Бертло, Сабен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Berthel.»)
Перейти к: навигация, поиск
Сабен Бертло
фр. Sabin Berthelot
Дата рождения:

3 апреля 1794(1794-04-03)

Место рождения:

Марсель, Франция

Дата смерти:

10 ноября 1880(1880-11-10) (86 лет)

Место смерти:

Санта-Крус-де-Тенерифе

Страна:

Франция Франция

Научная сфера:

ботаника, этнология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Berthel.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Berthel.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16032-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Встречается также вариант сокращения Berth.

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Berthelot».


Страница на Викивидах

Сабе́н Бертло́ (фр. Sabin Berthelot, 3 апреля 1794 — 10 ноября 1880) — французский ботаник, натуралист (естествоиспытатель) и этнолог[1].





Биография

Сабен Бертло родился в городе Марсель 3 апреля 1794 года.

В 1820 году он впервые посетил Канарские острова. Сабен Бертло провёл часть своей жизни на Канарских островах, где он был французским консулом на Тенерифе.

Сабен Бертло умер в городе Санта-Крус-де-Тенерифе 10 ноября 1880 года. В его честь назван канарский конёк (Anthus berthelotii).

Научная деятельность

Сабен Бертло специализировался на папоротниковидных, Мохообразных и на семенных растениях[2].

Научные работы

  • Philip Barker Webb, Sabin Berthelot: L’Histoire Naturelle des Îles Canaries. Béthune (Paris) 18361844[3].
  • Les Guanaches. 1841, 1845.
  • La Conquète des canaries. 1879.
  • Antiquités Canariennes. 1879.

Напишите отзыв о статье "Бертло, Сабен"

Примечания

  1. [d-nb.info/gnd/116149019/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Sabin Berthelot]
  2. [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16032-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DBerthel.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Sabin Berthelot (1794—1880)]
  3. [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5565026n.r=berthelot+canaries.langEN Histoire naturelle des îles Canaries. Tome deuxième. Deuxième]

Литература

Ссылки

  • [d-nb.info/gnd/116149019/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Sabin Berthelot] (нем.)
  • [www.gobiernodecanarias.org/educacion/3/Usrn/fundoro/web_fcohc/005_publicaciones/mhc/mhc_htm/mhc10_webb.htm Historia Natural de las Islas Canarias: una introducción] (фр.)
  • [nausikaa2.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/toc/toc.x.cgi?dir=webb_histo_fr_01_1842&step=thumb Barker Webb, Phillip; Berthelot, Sabine Histoire Naturelle des Iles Canaries] (англ.)

Отрывок, характеризующий Бертло, Сабен

– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему: