Betsucomi

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Betsucomi

Обложка Betsucomi (декабрь 2007 года).
Специализация:

манга

Периодичность:

ежемесячно

Язык:

японский

Издатель:

Shogakukan

Страна:

Япония Япония

История издания:

С 1970 г.

Тираж:

101,833 (2004 г.)[1]
106,833 (2005 г.)[1]
92,084 (2009 г.)[2]

Веб-сайт:

[www.betsucomi.shogakukan.co.jp/ betsucomi.shogakukan.co.jp]

Betsucomi (яп. ベツコミ), ранее Bessatsu Shojo Comic (яп. 別冊少女コミック бэссацу сё:дзё комикку) — японский ежемесячный манга-журнал, выпускаемый издательством Shogakukan. В журнале печатается сёдзё-манга, предназначенная для молодых девушек и девочек. Этот журнал конкурирует с такими изданиями, как Bessatsu Margaret, Princess и LaLa. Был основан в 1970 году.



Манга, выходящая в Betsucomi

Напишите отзыв о статье "Betsucomi"

Примечания

  1. 1 2 [comipedia.com/magazine/manga-anthology-circulations Manga Anthology Circulations] (англ.). ComiPedia. Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/6182HXHbV Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  2. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-01-18/2009-japanese-manga-magazine-circulation-numbers 2009 Japanese Manga Magazine Circulation Numbers] (англ.). Anime News Network (18 января 2010 года). Проверено 13 октября 2010.

Ссылки

  • [www.betsucomi.shogakukan.co.jp/ Официальный сайт] (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/company.php?id=5555 Betsucomi(англ.) в энциклопедии Anime News Network.

Отрывок, характеризующий Betsucomi

– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..