BibTeX

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

BibTeX — программное обеспечение для создания форматированных списков библиографии. BibTeX используется совместно с LaTeX'ом и входит во все известные дистрибутивы TeX и LaTeX.

BibTeX был создан Ореном Паташником и Лесли Лэмпортом в 1985 году. BibTeX позволяет легко работать со списками источников, отделяя библиографическую информацию от её представления. Принцип отделения содержимого от его представления использован как в самом LaTeX’е, так и в XHTML, CSS и др.





Использование

При подготовке документа в LaTeX система BibTeX предоставляет по сравнению со стандартным LaTeX-окружением thebibliography следующие преимущества:

  • список литературы генерируется автоматически по всем ссылкам \cite, упомянутым в тексте;
  • можно использовать единую библиографическую базу (bib-файл) во всех своих текстах, во всех работах отдела, и т. д.;
  • легко обмениваться библиографическими базами с коллегами;
  • нет необходимости помнить правила оформления библиографии, так как BibTeX делает эту работу автоматически с помощью стилевых bst-файлов.

Для вызова BibTeX’а достаточно заменить окружение thebibliography командами

\bibliographystyle{stylefile} % bst-файл, задающий стиль оформления библиографии
\bibliography{bibfile} % имя bib-файла, содержащего библиографическую базу

например,

\bibliographystyle{gost780s} % ГОСТ 7.80
\bibliography{MachLearn} % MachLearn.bib

Можно использовать несколько библиографических баз одновременно (тогда их имена указываются через запятую).

Тексты, использующие BibTeX, необходимо обрабатывать 4 раза: первый проход LaTeX (создание aux-файла с запросами ссылок), затем BibTeX (создание bbl-файла с библиографией, готовой для вставки в LaTeX-файл), и ещё два прохода LaTeX (вставка библиографии и актуализация номеров ссылок).

В TeX Live и MiKTeX есть Perl-скрипт latexmk, который выполняет все необходимые вызовы автоматически. В MiKTeX также есть утилита texify, которая тоже выполняет все необходимые вызовы автоматически.

Библиографические базы: bib-файлы

BibTeX использует bib-файлы специального текстового формата для хранения списков библиографических записей. Каждая запись описывает ровно одну публикацию — статью, книгу, диссертацию, и т. д.

Bib-файлы можно использовать для хранения библиографических баз данных. Многие программы, работающие с библиографиями, (такие, как JabRef) и онлайн-сервисы цитирования (ADS[adsabs.harvard.edu/], CiteULike) могут экспортировать ссылки в bib-формат.

Каждая запись выглядит следующим образом:

@ARTICLE{tag,
  author = {Список авторов},
  title = {Название статьи},
  year = {год},
  journal = {Название журнала}
}

Здесь ARTICLE — тип записи («статья»), tag — метка-идентификатор записи (которая позволяет ссылаться в тексте с помощью \cite{tag}), дальше список полей со значениями.

Типы записей

Каждая запись должна быть определённого типа, описывающего тип публикации. Следующие типы являются стандартными и обрабатываются почти всеми стилями BibTeX (названия расположены по алфавиту и содержат списки полей, возможные поля см. ниже):

article
Статья из журнала.
Необходимые поля: author, title, journal, year
Дополнительные поля: volume, number, pages, month, note, key
book
Определённое издание книги.
Необходимые поля: author/editor, title, publisher, year
Дополнительные поля: volume, series, address, edition, month, note, key, pages
booklet
Печатная работа, которая не содержит имя издателя или организатора (например, самиздат).
Необходимые поля: title
Дополнительные поля: author, howpublished, address, month, year, note, key
conference
Синоним inproceedings, оставлено для совместимости с Scribe.
Необходимые поля: author, title, booktitle, year
Дополнительные поля: editor, pages, organization, publisher, address, month, note, key
inbook
Часть книги, возможно без названия. Может быть главой (частью, параграфом), либо диапазоном страниц.
Необходимые поля: author/editor, title, chapter/pages, publisher, year
Дополнительные поля: volume, series, address, edition, month, note, key
incollection
Часть книги, имеющая собственное название (например, статья в сборнике).
Необходимые поля: author, title, booktitle, year
Дополнительные поля: editor, pages, organization, publisher, address, month, note, key
inproceedings
Тезис (труд) конференции.
Необходимые поля: author, title, booktitle, year
Дополнительные поля: editor, series, pages, organization, publisher, address, month, note, key
manual
Техническая документация.
Необходимые поля: title
Дополнительные поля: author, organization, address, edition, month, year, note, key
mastersthesis
Магистерская диссертация.
Необходимые поля: author, title, school, year
Дополнительные поля: address, month, note, key
misc
Использовать, если другие типы не подходят.
Необходимые поля: none
Дополнительные поля: author, title, howpublished, month, year, note, key
phdthesis
Кандидатская диссертация.
Необходимые поля: author, title, school, year
Дополнительные поля: address, month, note, key
proceedings
Сборник трудов (тезисов) конференции.
Необходимые поля: title, year
Дополнительные поля: editor, publisher, organization, address, month, note, key
techreport
Отчёт, опубликованный организацией, обычно пронумерованный внутри серии.
Необходимые поля: author, title, institution, year
Дополнительные поля: type, number, address, month, note, key
unpublished
Документ, имеющий автора и название, но формально не опубликованный (рукопись).
Необходимые поля: author, title, note
Дополнительные поля: month, year, key

Поля записей

Каждая запись содержит некоторый список стандартных полей (можно вводить любые другие поля, которые просто игнорируются стандартными программами):

  • address: Адрес издателя (обычно просто город, но может быть полным адресом для малоизвестных издателей)
  • annoteJabRef — abstract): Аннотация для библиографической записи.
  • author: Имена авторов (если больше одного, то разделяются and)
  • booktitle: Наименование книги, содержащей данную работу.
  • chapter: Номер главы
  • crossref: Ключ кросс-ссылки (позволяет использовать другую библио-запись в качестве названия, например, сборника трудов)
  • edition: Издание (полная строка, например, «1-е, стереотипное»)
  • editor: Имена редакторов (оформление аналогично авторам)
  • eprint: A specification of an electronic publication, often a preprint or a technical report
  • howpublished: Способ публикации, если нестандартный
  • institution: Институт, вовлечённый в публикацию, необязательно издатель
  • journal: Название журнала, содержащего статью
  • key: Скрытое ключевое поле, задающее порядок сортировки (если «author» и «editor» не заданы).
  • month: Месяц публикации (может содержать дату). Если не опубликовано — создания.
  • note: Любые заметки
  • number: Номер журнала
  • organization: Организатор конференции
  • pages: Номера страниц, разделённые запятыми или двойным дефисом. Для книги — общее количество страниц.
  • publisher: Издатель
  • school: Институт, в котором защищалась диссертация.
  • series: Серия, в которой вышла книга.
  • title: Название работы
  • type: Тип отчёта, например «Заметки исследователя»
  • url: WWW-адрес
  • volume: Том журнала или книги.
  • year: Год публикации (если не опубликовано — создания)

Дополнительно, каждая запись содержит ключевое поле, которое служит для цитирования или кросс-ссылок на эту запись. Это поле должно быть уникальным (в рамках использующей работы) и непустым. Это поле не имеет названия, не является частью других полей и идёт первым по-порядку.

Стили оформления библиографии: bst-файлы

BibTeX использует bst-файлы для описания того, как bib-записи преобразуются в текст на LaTeX'e. Каждый bst-файл представляет собой программу на простом стековом языке программирования, напоминающем FORTH или PostScript. Есть программы, позволяющие генерировать .bst-файлы автоматически (например, custom-bib или Bib-it).

Обычно BibTeX формирует вывод в формате TeX или LaTeX, но существуют и стилевые файлы для генерации формата HTML.

Многие журналы или издательства, которые принимают публикации в формате LaTeX, снабжают также библиографическими стилями для авторов. Это удостоверяет, что стиль оформления библиографии также будет соответствовать требованиям издателя с минимальными усилиями.

Поддержка различных языков и альтернативы

Языковая поддержка в полном объёме встроена в современные версии LaTeX и BibTeX. Однако BibTeX не поддерживает[1] bib-файлы, закодированные в UTF-8 и других вариантах Юникода, который является единственным кроссплатформенным методом кодировки текста на языках, отличных от английского. Причина в том, что активная разработка BibTeX была прекращена в 1988 году, до появления Юникода (версия 0.99c выпущена в 1988 году, текущая версия 0.99d, содержавшая малые изменения, — в 2010 году).[2] Пользователь чистого BibTeX вынужден использовать 8-битные кодировки bib-файлов (хотя tex-файлы при этом могут быть в Юникоде). Несмотря на это, опыт использования BibTeX в операционной системе Linux (Ubuntu 10.04) показывает корректную работу BibTeX с русскими символами в кодировке UTF-8.

Заменами BibTeX являются CrossTeX и Biber.[3]

CrossTeX не доступен[4] в основных свободных дистрибутивах Tex Live и MiKTeX и пока не имеет[5] полной поддержки Юникода.

Biber доступен[6] в Tex Live и MiKTeX и имеет[7] полную поддержку UTF-8 (Юникод версии 6.0). Biber может работать только в связке с BibLaTeX.[8] BibLaTeX разрабатывался как надстройка над BibTeX и может работать как с BibTeX, так и с Biber; Biber при этом заменяет BibTeX.

В настоящее время сайт CTAN призывает[9] использовать BibLaTeX+Biber (или хотя бы BibLaTeX+BibTeX) вместо чистого BibTeX.

Пример

.bib-файл может содержать следующую запись, которая описывают математическую книгу:

@Book{Korn,
 author    = {Корн, Г. А. and Корн, Т. М.},
 title     = {Справочник по математике для научных работников и инженеров},
 publisher = {«Наука»},
 year      = 1974,
 address   = Москва,
 language = russian
}

Если документ ссылается на эту книгу, библиографическая информация может быть оформлена несколькими способами в зависимости от выбранного стандарта оформления (APA, MLA, Chicago и др.). То, как LaTeX форматирует ссылку, зависит от способа вызова команды \cite и выбранного стиля оформления LaTeX-документа. Если команда \cite{Korn} вызывается внутри документа, то программа bibtex включает книгу в список литературы для документа и генерирует соответствующий код форматирования LaTeX. В окончательном виде ссылка может выглядеть, например, так:

Корн Г. А., Корн Т. М. [eqworld.ipmnet.ru/ru/library/books/Korn1973ru.djvu Справочник по математике для научных работников и инженеров]. — М.: «Наука», 1974.

В зависимости от стилевого файла, BibTeX может переставлять фамилии и имена авторов, изменять регистр названий, опускать некоторые поля из .bib-файла, оформлять текст курсивом, добавлять знаки пунктуации и т. д. Так как один стилевой файл используется для всего списка литературы, то все библиографические ссылки оформляются единообразно с минимальным усилием авторов и редакторов.

Формат списка авторов

Префиксы фамилий, такие как von, van и der обрабатываются автоматически, если они начинаются со строчной буквы, чтобы отличать их от фамилий. Фамилии из нескольких слов отделяются от имён и отчеств (или средних имён) тем, что они идут сначала, а потом, через запятую, пишутся имена и отчества. Именные суффиксы, как Ср. или Мл. или III обычно обрабатываются с помощью второй запятой-разделителя, как в примере:

@Book{hicks2001,
 author    = "von Hicks, III, Michael",
 title     = "Design of a Carbon Fiber Composite Grid Structure for the GLAST
              Spacecraft Using a Novel Manufacturing Technique",
 publisher = "Stanford Press",
 year      =  2001,
 address   = "Palo Alto",
 edition   = "1st,",
 isbn      = "0-69-697269-4"
}

Вместо использования запятой, чтобы отделить именной суффикс от фамилии, можно выделить всё имя фигурными скобками: {Hicks III}.

Авторы должны отделяться словом and, а не запятыми или «и»:

@Book{Torre2008,
 author    = "Joe Torre and Tom Verducci",
 publisher = "Doubleday",
 title     = "The Yankee Years",
 year      =  2008,
 isbn      = "0385527403"
}

Перекрёстные ссылки

BibTeX позволяет ссылаться на другие публикации с помощью поля crossref. В следующем примере тезис ссылается на сборник тезисов.

@INPROCEEDINGS {author:06,
 title    = {Название доклада},
 author   = {Первый Автор and Второй Автор},
 crossref = {conference:06},
 pages    = {330—331},
}
@PROCEEDINGS {conference:06,
 editor    = {Первый Редактор and Второй Редактор},
 title     = {Proceedings of the Xth Conference on XYZ},
 booktitle = {Proceedings of the Xth Conference on XYZ},
 year      = {2006},
 month     = {October},
}

При этом следует добавлять booktitle к записи сборника, чтобы избежать предупреждения BibTeX’а «empty booktitle».

Вывод LaTeX этого примера может выглядеть примерно так:

Автор, Первый and Автор, Второй (October 2006), Название доклада, in: Proceedings of the Xth Conference on XYZ, pp 330—331.

См. также

Напишите отзыв о статье "BibTeX"

Ссылки

  • [www.bibtex.org tex.org] — официальный сайт BibTeX (англ.)
  • [www.pctex.com/files/downloads/manuals/btxhak.pdf Oren Patashnik, Desigining BibTeX Styles]  (англ.)
  • Tame the Beast: The B to X of BibTeX  (англ.)
  • [www.cs.stir.ac.uk/~kjt/software/latex/showbst.html Образцы стилей библиографии] (англ.)
  • [www.machinelearning.ru/wiki/index.php?title=BibTeX Статья о BibTeX] на сайте [www.machinelearning.ru MachineLearning]
  • Оформление по ГОСТ (ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.1—2003, ГОСТ_Р_7.0.5—2008)
    • [tug.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/gost/ Стандартные стили по ГОСТ] (ГОСТ 7.1 1984 и ГОСТ 7.80 2000).
    • [www.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/vak Стилевые файлы BibTeX по ГОСТ 7.82 2001 и ГОСТ 7.1 2003 с примерами применения].
    • [www.machinelearning.ru/wiki/images/d/d4/Gost780.pdf Gost780.pdf] — демонстрация оформления библиографии по ГОСТ 7.80-2000 средствами BibTeX при использовании библиографических стилей gost780s.bst и gost780u.bst.
    • [www.tex.uniyar.ac.ru/package/style/gost705.7z UTF-8 версии стилей для ГОСТ].
  • [www.ccas.ru/frc/bibtex.html О стилях ГОСТ]
  • [github.com/ip1981/dokuwiki-plugin-papers Плагин BiBTeX] на PHP для DokuWiki

Примечания

  1. [wiki.lyx.org/BibTeX/Tips LyX wiki | BibTeX / Tips]
  2. www.tex.ac.uk/tex-archive/bibliography/bibtex/base/bibtex.web
  3. [www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=biblatex TeX Frequently Asked Questions — question label «biblatex»]
  4. [www.ctan.org/pkg/crosstex CTAN web interface: package crosstex]
  5. [www.cs.cornell.edu/people/egs/crosstex/features.php CrossTeX]
  6. [www.ctan.org/pkg/biber CTAN web interface: package biber]
  7. [biblatex-biber.sourceforge.net/ Biber: BibTeX replacement for biblatex]
  8. [www.ctan.org/pkg/biblatex CTAN web interface: package biblatex]
  9. [www.ctan.org/pkg/bibtex CTAN web interface: package bibtex]

Отрывок, характеризующий BibTeX

– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.
В России, по их описанию, в этот период времени тоже происходила реакция, и главным виновником этой реакции был Александр I – тот самый Александр I, который, по их же описаниям, был главным виновником либеральных начинаний своего царствования и спасения России.
В настоящей русской литературе, от гимназиста до ученого историка, нет человека, который не бросил бы своего камушка в Александра I за неправильные поступки его в этот период царствования.
«Он должен был поступить так то и так то. В таком случае он поступил хорошо, в таком дурно. Он прекрасно вел себя в начале царствования и во время 12 го года; но он поступил дурно, дав конституцию Польше, сделав Священный Союз, дав власть Аракчееву, поощряя Голицына и мистицизм, потом поощряя Шишкова и Фотия. Он сделал дурно, занимаясь фронтовой частью армии; он поступил дурно, раскассировав Семеновский полк, и т. д.».
Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упреки, которые делают ему историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают.
Что значат эти упреки?
Те самые поступки, за которые историки одобряют Александра I, – как то: либеральные начинания царствования, борьба с Наполеоном, твердость, выказанная им в 12 м году, и поход 13 го года, не вытекают ли из одних и тех же источников – условий крови, воспитания, жизни, сделавших личность Александра тем, чем она была, – из которых вытекают и те поступки, за которые историки порицают его, как то: Священный Союз, восстановление Польши, реакция 20 х годов?
В чем же состоит сущность этих упреков?
В том, что такое историческое лицо, как Александр I, лицо, стоявшее на высшей возможной ступени человеческой власти, как бы в фокусе ослепляющего света всех сосредоточивающихся на нем исторических лучей; лицо, подлежавшее тем сильнейшим в мире влияниям интриг, обманов, лести, самообольщения, которые неразлучны с властью; лицо, чувствовавшее на себе, всякую минуту своей жизни, ответственность за все совершавшееся в Европе, и лицо не выдуманное, а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру, красоте, истине, – что это лицо, пятьдесят лет тому назад, не то что не было добродетельно (за это историки не упрекают), а не имело тех воззрений на благо человечества, которые имеет теперь профессор, смолоду занимающийся наукой, то есть читанном книжек, лекций и списыванием этих книжек и лекций в одну тетрадку.
Но если даже предположить, что Александр I пятьдесят лет тому назад ошибался в своем воззрении на то, что есть благо народов, невольно должно предположить, что и историк, судящий Александра, точно так же по прошествии некоторого времени окажется несправедливым, в своем воззрении на то, что есть благо человечества. Предположение это тем более естественно и необходимо, что, следя за развитием истории, мы видим, что с каждым годом, с каждым новым писателем изменяется воззрение на то, что есть благо человечества; так что то, что казалось благом, через десять лет представляется злом; и наоборот. Мало того, одновременно мы находим в истории совершенно противоположные взгляды на то, что было зло и что было благо: одни данную Польше конституцию и Священный Союз ставят в заслугу, другие в укор Александру.
Про деятельность Александра и Наполеона нельзя сказать, чтобы она была полезна или вредна, ибо мы не можем сказать, для чего она полезна и для чего вредна. Если деятельность эта кому нибудь не нравится, то она не нравится ему только вследствие несовпадения ее с ограниченным пониманием его о том, что есть благо. Представляется ли мне благом сохранение в 12 м году дома моего отца в Москве, или слава русских войск, или процветание Петербургского и других университетов, или свобода Польши, или могущество России, или равновесие Европы, или известного рода европейское просвещение – прогресс, я должен признать, что деятельность всякого исторического лица имела, кроме этих целей, ещь другие, более общие и недоступные мне цели.
Но положим, что так называемая наука имеет возможность примирить все противоречия и имеет для исторических лиц и событий неизменное мерило хорошего и дурного.
Положим, что Александр мог сделать все иначе. Положим, что он мог, по предписанию тех, которые обвиняют его, тех, которые профессируют знание конечной цели движения человечества, распорядиться по той программе народности, свободы, равенства и прогресса (другой, кажется, нет), которую бы ему дали теперешние обвинители. Положим, что эта программа была бы возможна и составлена и что Александр действовал бы по ней. Что же сталось бы тогда с деятельностью всех тех людей, которые противодействовали тогдашнему направлению правительства, – с деятельностью, которая, по мнению историков, хороша и полезна? Деятельности бы этой не было; жизни бы не было; ничего бы не было.
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.