Bike (песня)
Bike | ||||
Исполнитель | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом | ||||
Дата выпуска | ||||
Дата записи | ||||
Жанр | ||||
Язык песни |
Английский | |||
Длительность |
3:21 | |||
Лейбл | ||||
Автор | ||||
Продюсер | ||||
Трек-лист альбома «The Piper at the Gates of Dawn» | ||||
|
«Bike» (рус. Велосипед) — композиция английской рок-группы группы Pink Floyd, вошедшая в дебютный альбом The Piper at the Gates of Dawn (1967), написанная Сидом Барреттом. В британском издании представлена последним по счёту треком на второй стороне LP, в американском издании отсутствует[1][2]. Эта композиция включена также в альбомы-сборники Pink Floyd Relics (1971) и Echoes: The Best of Pink Floyd (2001)[3] и Сида Баррета An Introduction to Syd Barrett (2010).
Содержание
Композиция
В первой части песни (до 01:50) гитара играет три аккорда (G, C7 и D) в куплетах и один (D) — в припевах. Всего идет четыре куплета, после каждого — припев, и один пятый куплет, который звучит медленнее чем остальные, и без припева после него. Вокал и в припевах и в куплетах слегка запаздывает в правом динамике. Вторая часть представляет собой какофонию с гитарным соло на заднем плане и несколькими высокими нотами на басу Роджера Уотерса.
Участники записи
- Сид Барретт — гитара, вокал, звуковые эффекты
- Ричард Райт — орган, фортепиано, бэк-вокал, звуковые эффекты
- Роджер Уотерс — бас-гитара, звуковые эффекты
- Ник Мейсон — ударные, звуковые эффекты
Напишите отзыв о статье "Bike (песня)"
Примечания
- ↑ Strong Martin C. The Great Rock Discography. — 7th. — Edinburgh: Canongate Books, 2004. — P. 1177. — ISBN 1-84195-551-5.
- ↑ Mabbett A. The Complete Guide to the Music of Pink Floyd. — London: Omnibus Press, 1995. — ISBN 0-7119-4301-X.
- ↑ [www.pinkfloyd.co.uk/echoes/ae/credits.html Echoes: the album credits]. Pink Floyd. Проверено 20 июня 2013. [web.archive.org/web/20100602090825/www.pinkfloyd.co.uk/echoes/ae/credits.html Архивировано из первоисточника 2 июня 2010].
Ссылки
|
Это заготовка статьи о песне. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Bike (песня)
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.