BirEdit

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
BirEdit

Вид главного окна BirEdit
Тип

Текстовый редактор

Разработчик

Алексей Татуйко

Написана на

Object Pascal (Delphi)

Операционная система

Microsoft Windows

Языки интерфейса

Мультиязычная поддержка

Первый выпуск

2008 год

Аппаратная платформа

x86

Последняя версия

2.1.0.91 (10 сентября 2011 года)

Лицензия

GNU GPL

Сайт

[biredit.ta2i4-lab.ru/ru/index.php .ta2i4-lab.ru/ru/index.php]

BirEditBirEditК:Программное обеспечение, разработанное в 2008 году

BirEdit — свободный текстовый редактор с открытым исходным кодом для 32-битных операционных систем Microsoft Windows.



Описание

Текстовый редактор представляет собой мощное средство для редактирования текстов, рассчитанное как для простых пользователей, которых не устраивает скромная функциональность стандартного блокнота Windows, но и для профессиональных программистов.

BirEdit имеет простой в использовании графический интерфейс, поддерживает подсветку синтаксиса популярных языков программирования, плагины и Unicode, способен редактировать и сохранять файлы в самых популярных кодировках и многое другое. Текстовый редактор базируется на компоненте SynEdit, написан на Delphi и распространяется под лицензией GNU GPL.

Возможности

Напишите отзыв о статье "BirEdit"

Ссылки

  • [biredit.ta2i4.ru/ru/index.php Официальный сайт BirEdit]
  • [biredit.googlecode.com/ Страница проекта BirEdit на GoogleCode]
  • [ta2i4.ru/tag/biredit/ Заметки автора о BirEdit в личном блоге]
  • [www.ixbt.com/news/all/index.shtml?14/36/62 Редакторы: BirEdit v.2.0.1.49]. iXBT (25 февраля 2011). [www.webcitation.org/67bqIDNTZ Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [www.linuxformat.ru/free-projects/biredit.phtml BirEdit — текстовый редактор для Windows]. Linux Format. [www.webcitation.org/67bqJUAuV Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BirEdit

– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.