Black Veil Brides

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Black Veil Brides

BVB на концерте в Барселоне,
2013 год
Основная информация
Жанр

готик-метал[1][2][3]
хэви-метал[4][5]
мелодик металкор[6]
постхардкор (2008-2011)[7]
эмокор (2007-2010)[8]
альтернативный метал[9]

Годы

2006—настоящее время

Страна

США США

Город

Лос-Анджелес, Калифорния

Язык песен

английский

Лейбл

StandBy Records, Lava Records

Состав

Энди Бирсак
Эшли Парди
Джейк Питтс
Джереми Фергюсон (Джинкс)
Кристиан «СС» Кома

Бывшие
участники

Сандра Алваренга
Крис Блюсер
Дэвид Бертон
Джонни Херольд
Нейт Шипп
Фил Сенеделла
Крис Ризенберг

Другие
проекты

Andy Black

Black Veil BridesBlack Veil Brides

Black Veil Brides — американская метал-группа из Лос-Анджелеса, основанная в 2006 году. Отличительной чертой группы является необычный сценический образ, вдохновленный Kiss, Mötley Crüe и другими глэм-метал-артистами 1980-х годов.





Биография

Формирование группы (2006—2008)

Группа «Black Veil Brides» сформировалась в 2006 году и первоначально носила название «Biersack». В группу вошли вокалист Энди Бирсак, гитарист Джонни Герольд и бас-гитарист Филл Кенеделла. Вскоре через MySpace они познакомились с гитаристом Нейтом Шипом и барабанщицей Сандрой Алваренгой, которые также вошли в состав группы. Вместе они записали песню «Knives and Pens», этот клип был просмотрен более 80.000.000[10] раз на YouTube[11]. После состав группы несколько раз менялся. Бирсак — единственный оставшийся участник первоначального состава[12].

Дебютный альбом

В ноябре 2009 года группу в связи с разногласиями покинул ритм-гитарист Дэвид Бёртон, пришедший в группу в 2008 году. После ухода он начал новый проект «House of Glass» вместе с предыдущим гитаристом Крисом Блюсером, который покинул группу в то же время. Их демо-альбом с песнями Энди Бирсака был выставлен на MySpace. Позже «Black Veil Brides» утверждали, что песни альбома «House of Glass» предназначались для предстоящего дебютного альбома группы и что Бёртон перезаписал их со своим голосом. Бёртон же заявил, что написал песни ещё до прихода в группу и песни предназначались для его демо-альбома. Так как демо-альбом «House of Glass» был выпущен раньше, чем альбом «Black Veil Brides» «We Stitch These Wounds», группе пришлось сменить название песен «Funeral in Flames» на «Beautiful Remains» и «Alive and Burning» на «All Your Hate». Лишь песня «Sweet Blasphemy» вышла под тем же названием, что и в альбоме «House of Glass».

В сентябре 2009 года группа подписала контракт с лейблом «StandBy Records». В декабре 2009 года группа провела первый тур по Америке, под названием «On Leather Wings»[11]. Дебютный альбом группы «We Stitch These Wounds»[11] был выпущен 10 июля 2010 года и в первую неделю было распродано свыше 10.000 копий. Альбом достиг 36 места на Billboard Top 200 chart[13] и первое место на Billboard Independent Chart[13]. Позже, в 2010 году, группа участвовала в поддержке туров таких групп как «The Birthday Massacre», «Dommin» и «Aural Vampire». В октябре 2010 года группа выступила с Motionless in White.

Set the World on Fire и Rebels (2011—2012)

«Set the World on Fire» — второй студийный альбом группы был выпущен 14 июня 2011 года компанией Lava Records, а обложка альбома была представлена уже в апреле. Заглавный трек из альбома «Set the World on Fire» должен был стать саундтреком к фильму «Крик 4», но 23 мая было объявлено, что песня будет одним из саундтреков к фильму «Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны». Клип на песню «Fallen Angels» был снят в конце апреля и дебютировал 1 мая в Великобритании и 3 мая в США. Так же на песни «The Legacy» и «Rebel Love Song» тоже были сняты видеоклипы. Мини-альбом (EP) «Rebels» был выпущен 13 декабря 2011 года. В него вошли такие песни, как «Coffin», «Rebel Yell (Billy Idol Cover)», «Unholy (Kiss Cover, feat. Zakk Wylde)». На песню «Coffin» был снят видеоклип, а песня «Unholy» была записана вместе со знаменитым гитаристом Заком Уайлдом.

Также Black Veil Brides записали песню «Unbroken», которая вошла в саундтрек фильма «Мстители».

Wretched and Divine: The Story of the Wild Ones (2012—2013)

13 июля 2012 года вышел официальный клип «Coffin» из мини-альбома «Rebels».

18 февраля Эшли Парди объявил, что третий студийный альбом, как и планировалось, будет выпущен в конце 2012 года. 2 мая Black Veil Brides объявили: «На сегодняшний день мы официально начали запись нашего нового альбома, который будет выпущен 30 октября». 4 сентября счастливый Энди объявил, что они закончили запись альбома. Позже было объявлено, что выпуск альбома будет перенесен с 30 октября на январь 2013 года. 31 октября был показан трейлер к полнометражному фильму «Legion of the Black». Фильм является визуальным описанием судьбы в альбоме. Wretched and Divine: The Story of the Wild Ones занял 7 место на вершине Billboard Топ 200.

11 июня Black Veil Brides выпустили Wretched and Divine Ultimate Edition содержащий в себе три эксклюзивных трека: «Revelation», «Victory Call» и «Let You Down» вместе с «Legion of the Black» на DVD.

Black Veil Brides (2014—настоящее время)

Black Veil Brides 28 октября 2014 года выпустили свой четвёртый альбом Black Veil Brides. Также они представили видеоклип на песню «Heart Of Fire». Продюсером четвёртого альбома стал Боб Рок, ранее являвшийся продюсером «Metallica» и других известных групп. 31 октября того же года вышел ещё один клип на песню «Goodbye Agony». Black Veil Brides подтвердили, что после The Black Mass Tour они займутся съёмками сиквела к «Legion of The Black». Также они выпустят концертный DVD летом.

Музыкальный стиль и влияния

На музыку Black Veil Brides повлияли легенды хэви и глэм метала: Kiss, Motley Crue, Twisted Sister, Pantera, Metallica, Def Leppard, Billy Idol и другие легенды 80-х годов.

Однако барабанщик группы Кристиан "CC" Кома был вдохновлён более современными группами, а именно Rise Against и As I Lay Dying

Сами участники группы называют свой стиль музыки понятно и просто-"рок-н-ролл".Если уходить в жанр более глубоко,то можно выделить Хэви-Метал, Мелодичный-Металкор, Альтернативный метал, Хард-рок и большое количество элементов Глэмкор

В периоде с 2007-го по 2011-й год группа играла постхардкор, эмокор и элементы Готик-Метал. В 2013-м году на альбоме Wretched and Divine присутствовали элементы симфоник-метал

Награды

Год Номинация Награда Результат Место
2007 Black Veil Brides Bogart's Battle of the Bands[14][15] Победа 2
2011 Black Veil Brides MTV's Favorite Breakthrough Band of 2011[16] Победа 3
Andy Biersack Revolvers 100 Greatest Living Rock Stars 2011[17][18] Победа
Set the World on Fire Revolvers 20 Best Albums of 2011[19] Победа 5
Black Veil Brides Revolvers Golden God Awards: Best New Band 2011[20][21] Победа
«The Legacy» Revolvers Song of the Year 2011[22] Победа 2
Black Veil Brides за «Fallen Angels» WGRD’s 2011 Favorite Listener Band of The Year[23] Победа 2
Black Veil Brides Alternative Press: Band of the Year Award[24] Победа 1
Christian Coma Alternative Press: Drummer of the Year Award[25] Победа 1
2012 Black Veil Brides Revolvers Golden God Awards: Most Dedicated Fans 2012[26] Номинация
Andy Biersack Revolvers Golden God Awards: Best Vocalist 2012[26] Номинация
Jake Pitts and Jinxx Revolvers Golden God Awards: Best Guitarists 2012[27][28] Победа
Black Veil Brides за 'Set the World on Fire Kerrang! Award for Best Album 2012[29] Номинация
Black Veil Brides Kerrang! Award for Best Live Band 2012[29] Номинация
Andy Biersack Kerrang! Award for Hottest Male 2012[29] Номинация
Ashley Purdy Kerrang! Award for Hottest Male 2012[29] Номинация
Black Veil Brides за «Rebel Love Song» Kerrang! Award for Best Single 2012[29] Победа
2013 Black Veil Brides за «In the End» Loudwire Cage Match: Black Veil Brides vs. Halestorm[30] Победа
Black Veil Brides за «In the End» Loudwire Cage Match: Black Veil Brides vs. HIM[31] Победа
Black Veil Brides за «In the End» Loudwire Cage Match: Black Veil Brides vs. Coheed and Cambria[32] Победа
Black Veil Brides за «In the End» Loudwire Cage Match: Black Veil Brides vs. Asking Alexandria[33] Победа
Black Veil Brides за «In the End» Loudwire Cage Match: Black Veil Brides vs. Bullet for My Valentine[34] Победа
Black Veil Brides за «In the End» Revolvers Golden Gods Awards: Song of the Year 2013[35] Победа
Black Veil Brides Revolvers Golden Gods Awards: Most Dedicated Fans 2013[36] Номинация
Black Veil Brides Relentless Kerrang! Awards 2013: Best live band[37] Победа
Black Veil Brides Alternative Press 2013 Readers Poll: Best Live Band[38] Победа 1
2014 Black Veil Brides Loudwire Most Dedicated Fans of 2013[39] Победа
2016 Christian Coma Alternative Press: Drummer of the Year Award Победа
«—» означает что в номинации не было занято место или не предусмотрены места.

Состав группы

Основной состав

Бывшие участники

  • 2008—2010: Сандра Алваренга (Sandra Alvarenga) — барабаны
  • 2008—2009: Крис «Голливуд» Блюсер (Chris «Hollywood» Bluser) — соло-гитара
  • 2008—2009: Дэвид «Пан» Бертон (David «Pan» Burton) — ритм-гитара
  • 2006—2008: Джонни Герольд (Johnny Gerold) — соло-гитара
  • 2007—2008: Нейт Шипп (Nate Shipp) — ритм-гитара
  • 2006—2008: Фил Сенеделла (Phil Cenedella) — бас-гитара
  • 2007—2008: Крис «Крейвен» Ризенберг (Chris «Craven» Riesenberg) — барабаны

<timeline> ImageSize = width:800 height:auto barincrement:20 PlotArea = left:130 bottom:120 top:0 right:30 Alignbars = justify DateFormat = dd/mm/yyyy Period = from:2006 till:03/03/2016 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy Legend = orientation:horizontal position:bottom ScaleMajor = increment:1 start:2006

Colors =

 id:Vocals              value:red         legend:Вокал
 id:Guitar              value:green         legend:Гитара
 id:Violin              value:brightgreen   legend:Гитара
 id:Bass                value:blue          legend:Бас
 id:Drums               value:orange        legend:Ударные
 id:Lines               value:black        legend:Студийные_альбомы
 id:Lines2              value:gray(0.50)    legend:EP

Legend = orientation:vertical position:bottom columns:2

LineData =

 at:25/08/2007 color:Lines2 layer:back
 at:20/07/2010 color:Lines  layer:back
 at:14/06/2011 color:Lines  layer:back
 at:13/12/2011 color:Lines2 layer:back
 at:08/01/2013 color:Lines  layer:back

BarData =

 bar:Biersack     text:"Бирсак
 bar:Herold       text:"Герольд"
 bar:Bluser       text:"Бласер"
 bar:Jinxx        text:"Джинкс"
 bar:Shipp        text:"Шипп"
 bar:Burton       text:"Бертон"
 bar:Pitts        text:"Питтс"
 bar:Cenedella    text:"Кенеделла"
 bar:Purdy        text:"Парди"
 bar:Riesenberg   text:"Райсенберг"
 bar:Alvarenga    text:"Альваренга"
 bar:Coma         text:"Кома"

PlotData=

 width:10 textcolor:black align:left anchor:from shift:(10,-4)
 bar:Biersack      from:01/01/2006 till:end        color:Vocals
 bar:Biersack      from:01/01/2009 till:01/07/2009 color:Bass width:2.5
 bar:Herold        from:01/01/2006 till:01/01/2009 color:Guitar
 bar:Shipp         from:01/01/2006 till:01/01/2009 color:Guitar
 bar:Bluser        from:01/02/2009 till:01/09/2009 color:Guitar
 bar:Burton        from:01/07/2009 till:01/11/2009 color:Guitar
 bar:Pitts         from:01/11/2009 till:end        color:Guitar
 bar:Jinxx         from:01/09/2009 till:end        color:Violin
 bar:Cenedella     from:01/01/2006 till:01/01/2009 color:Bass
 bar:Purdy         from:01/07/2009 till:end        color:Bass
 bar:Riesenberg    from:01/01/2006 till:01/01/2009 color:Drums
 bar:Alvarenga     from:01/03/2009 till:01/09/2010 color:Drums
 bar:Coma          from:01/09/2010 till:end        color:Drums

</timeline>

Дискография

Студийные альбомы

Напишите отзыв о статье "Black Veil Brides"

Примечания

  1. Bychawski, Adam [www.nme.com/news/black-veil-brides/64252 Black Veil Brides: 'Our new album's going to be a punk record' - video]. NME (June 11, 2012).
  2. Bychawski, Adam [www.nme.com/news/black-veil-brides/64390 Black Veil Brides cancel remaining European tour dates]. NME (June 18, 2012).
  3. Heisel, Scott [www.altpress.com/news/entry/black_veil_brides_book_headlining_tour_with_william_control Black Veil Brides book headlining tour with William Control]. Alternative Press (August 27, 2010).
  4. Baggs, Michael [www.gigwise.com/news/77398/black-veil-brides-announce-release-of-new-album-in-january-2013 BLACK VEIL BRIDES ANNOUNCE RELEASE OF NEW ALBUM IN JANUARY 2013]. Gigwise (November 1, 2012).
  5. Childers, Chad [loudwire.com/black-veil-brides-in-the-end-warped-tour-punk-influences/ Black Veil Brides Talk ‘In the End,’ Warped Tour and Punk Influences]. Loudwire (May 20, 2013).
  6. Octavio Ramos. [www.axs.com/review-of-black-veil-brides-debut-dvd-titled-alive-and-burning-59422 Review of Black Veil Brides’ debut DVD titled ‘Alive and Burning’]. Axs (June 28, 2015).
  7. Shanahan Flanders. [musicfeeds.com.au/album/black-veil-brides-wretched-and-divine-the-story-of-the-wild-ones/ Black Veil Brides - Wretched And Divine: The Story Of The Wild Ones]. Music Feeds.
  8. [www.allmusic.com/artist/black-veil-brides-mn0002478029/biography Black Veil Brides | Biography & History]. Allmusic. Проверено 13 марта 2014.
  9. Charles Ken. [audioinkradio.com/2011/12/nikki-sixx-lady-gaga-black-veil-brides Nikki Sixx Gives Lady Gaga and Black Veil Brides Kudos]. Audio Ink Radio. Проверено 16 февраля 2013.
  10. [www.youtube.com/watch?v=gFDCHdKbKBY Black Veil Brides - Knives and Pens (OFFICIAL VIDEO)].
  11. 1 2 3 [www.lavarecords.com/bvb.aspx Официальный сайт лейбла Lava Records] (англ.)
  12. [www.spirit-of-metal.com/groupe-groupe-Black_Veil_Brides-l-ru.html Black Veil Brides на портале Spirit-of-Metal] (англ.)
  13. 1 2 [www.billboard.com/charts/billboard-200#/album/black-veil-brides/we-stitch-these-wounds/1380459 Альбом «We Stitch These Wounds» на Billboard.com] (англ.)
  14. [www.musicskins.com/category/rock/black-veil-brides.html Black Veil Brides]. MusicSkins. Проверено 23 октября 2012.
  15. [sites.google.com/site/unofficialbiographyofbvb/formation-of-bvb Formation of BVB – Unofficial Biography of Black Veil Brides]. Google. Проверено 23 октября 2012.
  16. Amar Anitai. [buzzworthy.mtv.com/2011/12/12/favorite-breakthrough-band-2011/ Vote For Your Favorite Breakthrough Band Of 2011]. MTV (December 12, 2011). Проверено 15 декабря 2011.
  17. [www.piercingmetal.com/wordpress/?p=9498 Congrats To Revolver Magazine & Their 100th Issue m/ | PiercingMetal Musings]. Piercingmetal.com.
  18. Brandon Geist. [www.revolvermag.com/news/revolvers-mega-100th-issue%E2%80%94featuring-the-100-greatest-living-rock-stars%E2%80%94on-newsstands-now.html Revolver’s Mega 100th Issue—Featuring the 100 Greatest Living Rock Stars—on Newsstands Now]. Revolver Magazine (December 13, 2011).
  19. [www.nocleansinging.com/2011/12/09/listmania-continues-revolvers-20-best-albums-of-2011/ LISTMANIA CONTINUES: REVOLVER’S 20 BEST ALBUMS OF 2011]. No Clean Singing.
  20. [www.revolvermag.com/goldengods/past-winners/2011-winners/ 2011 Winners : Revolver Golden Gods]. Revolver. Проверено 30 марта 2013.
  21. Kory Grow. [www.revolvermag.com/featured/the-2012-revolver-golden-gods.html The 2012 Revolver Golden Gods]. Revolver Magazine (March 2, 2012).
  22. Kory Grow. [www.revolvermag.com/news/poll-results-find-out-whom-you-voted-to-win-song-of-the-year.html Poll Results: Find Out Who You Voted to Win Song of the Year!]. Revolver Magazine (December 20, 2011). Проверено 25 декабря 2011.
  23. Andy Green. [wgrd.com/vote-for-wgrds-2011-favorite-listener-band-of-the-year/ Vote For WGRD's 2011 Favorite Listener Band of The Year]. WGRD 97.9 (December 1, 2011). Проверено 15 декабря 2011.
  24. Bryce Yancey. [www.altpress.com/features/entry/alternative_press_band_of_the_year_2011?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter Alternative Press Features Band of the Year 2011]. Alternative Press (December 24, 2011). Проверено 25 декабря 2011.
  25. Bryce Yancey. [www.altpress.com/features/entry/drummer_of_the_year_2011 Alternative Press Features 2011 Drummer of the Year]. Alternative Press (December 21, 2011). Проверено 21 октября 2012.
  26. 1 2 [www.ultimate-guitar.com/news/general_music_news/golden_gods_2012_the_winners.html Golden Gods 2012: The Winners | News @]. Ultimate-guitar.com.
  27. Revolver Magazine. [www.revolvermag.com/news/revolver-golden-gods-awards-winners-announced.html 'Revolver' Golden Gods Awards Winners Announced]. Revolver Magazine (April 16, 2012). Проверено 24 мая 2012.
  28. Mary Oullette. [loudwire.com/black-veil-brides-duo-best-guitarist-award-2012-revolver-golden-gods/ Jake and Jinxx win award for "Best Guitarists"]. Loudwire Rock News (April 12, 2012). Проверено 23 мая 2012.
  29. 1 2 3 4 5 [loudwire.com/2012-kerrang-awards-winners/ 2012 Kerrang! Awards Winners]. Loudwire.com (June 7, 2012).
  30. Liz Ramanand. [loudwire.com/halestorm-vs-black-veil-brides-cage-match/ Halestorm vs. Black Veil Brides – Cage Match]. Loudwire (January 16, 2013). Проверено 30 марта 2013.
  31. Liz Ramanand. [loudwire.com/black-veil-brides-vs-him-cage-match/ Black Veil Brides vs. HIM – Cage Match]. Loudwire (January 16, 2013). Проверено 30 марта 2013.
  32. Liz Ramanand. [loudwire.com/black-veil-brides-vs-coheed-and-cambria-cage-match/ Black Veil Brides vs. Coheed and Cambria – Cage Match]. Loudwire (January 18, 2013). Проверено 30 марта 2013.
  33. Liz Ramanand. [loudwire.com/black-veil-brides-vs-asking-alexandria-cage-match/ Black Veil Brides vs. Asking Alexandria – Cage Match]. Loudwire (January 21, 2013). Проверено 21 марта 2013.
  34. Liz Ramanand. [loudwire.com/black-veil-brides-vs-bullet-for-my-valentine-cage-match/ Black Veil Brides vs. Bullet for My Valentine – Cage Match]. Loudwire (January 23, 2013). Проверено 30 марта 2013.
  35. [www.revolvermag.com/goldengods2013/?video=video&vid=2350514694001&vname=Song%20of%20the%20Year,%20presented%20by%20Affliction%20Clothing&pid=2330946479001&pname=Song%20of%20the%20Year,%20presented%20by%20Affliction%20Clothing Golden Gods Awards 2013 Video Highlights: Song of the Year]. Revolver. Проверено 5 мая 2013.
  36. [www.revolvermag.com/goldengods2013/?video=video&vid=2350667876001&vname=Most%20Dedicated%20Fans,%20%C2%A0presented%20by%20XBOX%20Live&pid=2327590947001&pname=Most%20Dedicated%20Fans,%20presented%20by%20XBOX%20Live Golden Gods Awards 2013 Video Highlights: Most Dedicated Fans]. Revolver. Проверено 5 мая 2013.
  37. Garvan, Sinead. [www.bbc.co.uk/newsbeat/22899927 Biffy Clyro win best album at Kerrang! awards], BBC Newsbeat (14 June 2013). [archive.is/fTRZj Архивировано] из первоисточника 15 июня 2013. Проверено 14 июня 2013.
  38. [www.altpress.com/features/entry/2013_readers_poll_best_live_band 2013 Readers Poll: Best Live Band - Alternative Press]. Altpress.com (24 декабря 2013). Проверено 20 января 2014.
  39. [loudwire.com/black-veil-brides-win-most-devoted-fans-3rd-annual-loudwire-music-awards/ Black Veil Brides Win Most Devoted Fans in 3rd Annual Loudwire Music Awards]. Loudwire (February 11, 2014).

Ссылки

  • [www.blackveilbrides.net/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Black Veil Brides

– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.