Blackout (альбом Бритни Спирс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; ">

</td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: lightsteelblue;">Хронология Бритни Спирс</th></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; ">

Blackout
Студийный альбом Бритни Спирс
Дата выпуска

25 октября 2007

Записан

март 2006–сентябрь 2007

Жанры

Электропоп, данс-поп, R&B

Длительность

43:37

Продюсеры

Джим Бинз, Bloodshy & Avant, The Clutch, Danja, Кара Диогуарди, Корте "Автор" Эллис, Freescha, Шон "Пен" Гарретт, Кери Хилсон, "Фредрек" Фарид Нассер, The Neptunes, Дж. Р. Ротем, Бритни Спирс (исп.)

Лейблы

Jive, Zomba</span>ruen

B in the Mix: The Remixes
(2005)
Blackout
(2007)
Circus
(2008)
</td></tr>

</td></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; "> <tr style="text-align:center;">

 <th style="background:lightsteelblue;" colspan="3">Синглы из Blackout</th>

</tr> <tr style="text-align:left; vertical-align:top; line-height:11px;">

 <td style="font-size:90%;" colspan="3">
  1. «Gimme More»
    Выпущен: 18 сентября 2007
  2. «Piece Of Me»
    Выпущен: 27 ноября 2007
  3. «Break the Ice»
    Выпущен: 4 марта 2008</td>

</tr> </td></tr> </table>К:Альбомы 2007 года

Blackout (с англ. — «Затмение, потеря сознания») — пятый студийный альбом американской певицы Бритни Спирс. Релиз состоялся 25 октября 2007 г. на лейблах Jive Records и Zomba Music Group (англ.). После эры In the Zone (2003) в жизни певицы начинается чёрная полоса: несчастливый брак с Кевином Федерлайном, последовавший за ним развод и судебный процесс за право опеки над детьми (два мальчика, 14 сентября 2005 г. родился Шон Престон, 12 сентября 2006 г. — Джейден Джеймс), смерть тёти от рака, преследования папарацци, публичные скандалы (в частности, об употреблении наркотиков, появлении на людях в состоянии алкогольного опьянения, нарушении правил дорожного движения, выходки с обритой наголо головой), госпитализация. Однако в 2006 г. Бритни приступила к подготовке проекта нового альбома, работа над которым началась в 2007 г., в самый разгар у неё личных трудностей.

Blackout являет собой частичный уход Спирс от всех прошлых работ. С помощью таких продюсеров, как Danja, Bloodshy & Avant, Шон Гарретт и The Neptunes на различных записывающих студиях в США (включая даже дом Спирс в Лос-Анжелесе) была создана музыкальная основа альбома: электропоп, данс-поп и R&B, с примесью евродиско, дабстепа и фанка; изначальное желание сделать быстроритмичную, хай-энерджи музыку вылилось в атмосферный, мрачноватый альбом-откровение поп-принцессы. В Blackout поднимаются темы разрушающей жизнь славы, пагубного внимания СМИ, богатства, а также секса и клубов.

После релиза Blackout получил, в основном, положительные отзывы от музыкальных критиков, которые похвалили его за прогрессивность по отношению к предыдущим альбомам и концептуальность. Он появился на высоких позициях в списках лучших альбомов года и даже десятилетия, что следует и из опросов читателей Billboard и Rolling Stone; The Times поставил его на пятое место среди лучших поп-альбомом десятилетия. Rolling Stone назвал Blackout самым важным явлением в современной поп-музыке. В 2012 г. альбом был занесён в архив Зала славы рок-н-ролла.

Blackout знаменит тем, что это первый студийный альбом Спирс, не дебютировавший на первой позиции в США, хотя и сертифицированный позже платиновым статусом Recording Industry Association of America (RIAA). Запись попала в топ-10 нескольких национальных чартов, получив несколько сертификаций. К концу 2011 г. альбом был распродан 3,5 миллионами копий по всему миру.

С Blackout были выпущены три сингла. Лид-сингл «Gimme More» достиг пика на третьей строке в US Billboard Hot 100. Синглы «Piece of Me» и «Break the Ice» достигли 18 и 43 позиции в США соответственно и получили умеренный мировой успех. На этот раз Спирс не устроила масштабного промо; её единственное появление на ТВ с «Gimme More» на Церемонии MTV VMA 2007 вызвало фантастический отклик у общественности и было раскритиковано почти всеми медиа.





Предпосылка и создание

В ноябре 2003 г. во время промокампании четвёртого студийного альбома In the Zone Спирс рассказала Entertainment Weekly, что уже написала песни для дальнейшей работы, и что надеется открыть свой личный лейбл в 2004 г, на котором и будет проходить запись нового альбома.[1] Генрик Джонбэк подтвердил, что принимал участие в написании песен вместе с певицей во время тура The Onyx Hotel Tour, «в автобусе, когда выпадала свободная минутка, и в промежутках между концертами в номере»[2]. После свадьбы с Кевином Федерлайном в октябре 2004 г. Спирс объявила на официальном сайте о перерыве в карьере: «Мне надо сделать перерыв, чтобы покайфовать от жизни»[3]. Однако 30 декабря 2004 г. она неожиданно появилась на Лос-Анжелесовской радиостанции KIIS-FM, чтобы представить необработанный трек «Mona Lisa», который записала в живую со своей командой во время тура. Эта композиция посвящена теме неминуемого крушения личности под бременем всеобщего внимания и славы. Мона Лиза является здесь собирательным образом знаменитостей, находящихся под пристальным вниманием внешнего мира, и жизни этих знаменитостей соответственно. «Незабываемая» и «непредсказуемая», она всё же обречена завянуть, так и не раскрывшись полностью. Однако вместе с тем, в песне содержится призыв «не падать духом». Бритни хотела, чтобы «Mona Lisa» была первым синглом планируемого в будущем альбома с ориентировочным названием The Original Doll, и надеялась выпустить его до лета [2005] или даже раньше[4]. В январе 2005 г. Спирс разместила другое письмо фанатам[5]:

Мне следует поправить саму себя после предыдущих сообщений, в которых я говорила о перерыве. Я имела в виду, что необходимо воздержаться от какой-либо информации, то есть сделать перерыв для подготовки материала, не смущая никого официальными сообщениями о том, что ещё не сделано…[5].

Представитель Jive Records рассказал о работе Спирс в студии, но при этом предупредил, что никаких альбомов пока не запланировано, и что выпускать «Mona Lisa» на радио никто не намеревался[6]. В итоге «Mona Lisa» была выпущена бонусным CD на DVD Britney & Kevin: Chaotic. (2005)[7]. 14 сентября 2005 г. Спирс родила сына Шона Престона.[8] В интервью с People в феврале 2006 г. она рассказала о своей обеспокоенности относительно своих творческих замыслов в ближайшие годы, заметив: «Я соскучилась по путешествиям […], дорогам, различным местам, дружеским вечерам с танцорами и, самое главное, чувству нахождения на сцене — единственному, что я люблю больше всех занятий в мире. Но всё же пауза. Мне нужно снова проголодаться и одичать»[9]. На прямой вопрос про новый альбом она ответила: «Пока лишь всё на уровне экспериментов: я играю на пианино дома каждый день, привлекаю разных музыкантов, разбираю звучание то одного, то другого стиля. Честно, я хочу альбом-историю, который бы рассказал о том, что человек взрослеет и совершенствуется только через опыт самовыражения, а также показал путь обычной луизианской девочки и то, как она растёт, оступаясь и поднимаясь вновь. Когда я была маленькая, то и не представляла, какие сюрпризы несёт мне жизнь. Обо всём этом и хочется поделиться со слушателями, в какой форме — пока не знаю. Но записывающий лейбл, нанимая тебя, хочет другого — получить хитовую песню. Ты не можешь полностью раскрыть свой голос и замыслы. Словом, я бы попыталась иметь большее влияние. И нет, я не собираюсь быть как гениальная чертовка Тина Тернер. Впрочем, никогда нельзя говорить наперёд»[10]. Бритни также сказала о намерении внести свой вклад в «реактивацию поп-сцены, потому как она пребывает в упадке и поддерживается лишь несколькими талантливыми артистами»[9].

9 мая 2006 Спирс объявила, что беременна вторым ребёнком[11]. Несколько дней спустя продюсеры Джонатан Ротем и Шон Гарретт рассказали MTV News о плодотворной работе со Спирс несмотря на её положение[12]. 12 сентября 2006 Спирс родила второго сына Джейдена Джеймса[13], а уже 7 ноября подала на развод с требованием оставить право опеки над детьми у неё, объясняя это решение непримиримым разногласием с Федерлайном[14]. Пока длился судебный процесс, Бритни, угнетённая якобы недопустимым поведением Федерлайна и его изменой, а также смертью тёти от рака, стала вести себя на публике скандально, что привлекло внимание всех мировых СМИ. Мелкие проблемы с законом, употребление алкоголя и, возможно, наркотиков, посещение вечеринок в совокупности с неподобающим обращением с детьми предопределили исход судебного процесса не в её пользу. Два раза певицу госпитализировали с целью реабилитации. Каждое событие, связанное с личной жизнью Спирс, становилось главной новостью светских сводок[15].

The M+M’s Tour

The M+M’s Tour стал пятым концертным туром Бритни Спирс. Она тайно начала репетиции в месте под названием House of Blues и неожиданно выступила 25 апреля 2007 в ночном клубе Лос-Анджелеса «Forty Deuce»[16]. Чуть позже, после появления рекламы «The M+M’s» в House of Blues в Сан-Диего, источники СМИ поняли, кто там выступает, и шоу стало в центре внимания общественности[17] не только потому, что Спирс была целью охоты папарацци и источником всех сенсационных новостей, но и потому, что она не появлялась на сцене с июня 2004 г.[18] Шоу состояло из укороченных версий пяти песен (включая такие хиты как «...Baby One More Time» и «Toxic») и не отличалось сложностью хореографии и большим бюджетом: Бритни меняла костюм только один раз и представляла танцевальные номера без какого-либо реквизита и спецэффектов[19]. Отзывы от критиков были смешанные. Некоторые сказали, что Спирс привела себя отличную форму, другие посчитали шоу «недостойным принадлежать Бритни Спирс»[18][19]. Спекулянты в Сан-Диего продавали билеты с номинальной стоимостью $35 за $200-$500[18][19].

Запись

«Это определенно стиль Бритни - непрекращающееся совершенствование. С такими песнями как, например, Toxic, она вышла на новый уровень, привнесла нечто нестандартное в поп-музыку. Мы поддерживали её во всём. Альбом выйдет нескоро в любом случае, потому что работа находится только в зачаточной стадии. Когда придёт время продвигать альбом, тогда Бритни, в каком бы настроении она ни была, проявит свой профессионализм, я уверен. Главное, что прямо сейчас она счастлива совмещать музыку и материнство».
— Джонатан Ротем рассказывает о работе со Спирс в 2006 г.[12]

Первые записи альбома начались в мае 2006 г., согласно представителю певицы[12]. Спирс впервые встретилась с ним в Ротеме в Лас-Вегасе в марте 2006 г. и позвала его работать над новым альбомом после прослушивания «SOS» Рианны. Они написали и записали четыре песни вместе, включая «Everybody» и «Who Can She Trust»[20]. В июле 2006 г. Бритни начала работать с Danja, который, в свою очередь, привлёк таких авторов песен, как Кери Хилсон, Джим Бинз, Марчела Арайка и Корте Эллис[21]. Команда написала семь песен для Спирс: «Gimme More», «Break the Ice», «Get Naked (I Got a Plan)», «Hot as Ice», «Perfect Lover», «Outta This World» и «Get Back»[21][22]. Danja объяснил, что процесс создания материала сначала не был труден, так как ему дали довольно много творческой свободы: «Если она чувствовала, что музыка хороша, то отпускала все на самотек. Если же что-то не нравилось, можно было увидеть её в гневе»[23]. Хилсон написала слова для «Gimme More» совместно со Спирс после того, как Danja сыграл для исполнительницы инструментальную версию песни. Спирс начала запись с ними в Studio at the Palms в Лас-Вегасе в августе 2006 г., как раз когда была на седьмом месяце беременности. Запись проходила и в доме Бритни в Лос-Анжелесе три недели спустя после родов. Хилсон прокомментировала: «Она выложилась на 150 процентов. […] Я не знаю другой женщины, которая бы сразу после рождения ребёнка так рано взялась за работу»[22]. Danja добавил, что, несмотря на проблемы в личной жизни, «Бритни продемонстрировала высочайший уровень сосредоточенности».

Спирс исполняет "Ooh Ooh Baby" (слева) и "Get Naked (I Got a Plan)" (справа) во время The Circus Starring Britney Spears, 2009.

Кара Диогуарди, со-продюсер «Heaven on Earth» и, по совместительству, соавтор и со-продюсер «Ooh Ooh Baby» работала со Спирс во время второй её беременности. Диогуарди также отметила усидчивость певицы и назвала её «непреклонной»[24]. В ноябре 2006 г. Спирс записала «Radar» с Эзекиль Льюис и Патрик М. Смит из The Clutch на Sony Music Studios в Нью-Йорке.[25][26] Льюис собирался продюсировать некоторые песни для Бритни, которые, по его мнению, «помогли бы альбому стать нечто большим, чем возвращением великой артистки». Вместе со с Смитом он отметил эффектность и профессионализм певицы, несмотря на то, что она поздно приезжала на записывающие сессии. Как добавил Льюис: «Это было что-то с чем-то. […] Мы, находясь в ожидании её приезда в студию, тревожно перешёптывались и заламывали руки от напряжения, поскольку не предвещали ничего хорошего от предстоящего сеанса. Ведь это было безумием: вызывать человека, особенно такого эмоционального, как Бритни, в студию на следующий день после поданного ею иска на развод. Наверное, в отчаянных ситуациях людям свойственно искать утешение в работе, творчестве, любимом занятии. Для неё таковым была музыка»[25]. T-Pain, соавтор «Hot as Ice», провёл в студии со Спирс весь февраль 2007 г. Как заявил T-Pain, одна из трёх песен, задуманных ими, была закончена за час[27]: «Она сидела на диване, поглощая доритос или начос, не помню […], но, увидев моё беспокойное лицо, решительно встала, обняла меня, пожала руку и пошла в кабинку к микрофонам. То, как она пела в тот день, я не забуду никогда»[28].

«Heaven on Earth» была написана Николь Морьер, Ником Хантингтоном и Майклом Макгроарти. Морьер, сотрудничавшая до этого с многими артистами, по её же признанию, чувствовала себя не на своём месте, пока не написала «Heaven on Earth». Морьер описала «Heaven on Earth» как песню, изменившую её карьеру[29]. Кристиан Карлссон и Понтус Уиннберг, известные как Bloodshy & Avant, стали соавторами и со-продюсерами четырёх треков: «Piece of Me», «Radar», «Freakshow» и «Toy Soldier». Со времен отвергнутой лейблом Бритни «Sweet Dreams My LA Ex», ответа на песню Джастина Тимберлейка «Cry Me a River», существовало негласное правило не писать о личной жизни певицы, однако, «Piece of Me» сразу полюбился Спирс. Уиннберг заявил: «Мы знали, что эта песня нарушит все наши правила […] Когда она пришла в студию, то была чрезвычайно распсихована. Пока ехала в машине, выучила слова наизусть, а уже в студии записала песню за полчаса»[30]. До релиза альбома ЛаБарбера-Уайтс рассказала MTV News, что альбом «показывает огромный прогресс Бритни как музыканта […] Она увлеклась не на шутку. Её исполнительская и авторская магия превратила песни в настоящую хронику откровений большой артистки. Пожалуй, Blackout — самый депрессивный и жуткий альбом Бритни Спирс, но вместе с тем, чрезвычайно гениальный»[28].

Композиция

"Circus, конечно, легче, чем Blackout. Большинство песен с него было придумано и записано командой и мною самой в не самые лучшие времена, поэтому песни эти мрачны, но тем и хороши. [...] У альбомов абсолютно разная энергетика. Blackout - порочный и дерзкий, и немного более урбанистический, чем Circus."
— Спирс сравнивает Blackout и Circus[31].

Danja изначально определил направленность альбома как танцевальную, быстротемповую, заточенную на высокоэнергичную музыку.

Альбом открывает первый сингл «Gimme More» — быстроритмичная данс-поп композиция с элементами электро и фанка.[32] Она начинается со ставшего впоследствии крылатым выражением вступления, произнесённого самой исполнительницей приглушённым голосом: «It’s Britney, bitch» [русск: «Это Бритни, сучка»][33], что подчеркивает новый образ Бритни Спирс: сексуальный, стервозный и провокационный. Смысл песни, замаскированный под явный сексуальный подтекст, заключается в желании Спирс рассказать об уничтожающем творческую индивидуальность внимании СМИ к её личной жизни. Строчки перед припевом: «Когда мы в танце двигаемся излишне откровенно, начинают сверкать фотовспышки / Они продолжают смотреть, продолжают смотреть»[34]. Второй сингл «Piece of Me» — песня в даунтемпо-данс ритме, имеет особенность: намеренные чрезмерные искажения вокала певицы и его обработка вызывает у слушателя чувство звукового раскола, а звуковой эффект в результате рассинхронизации получается как будто «распылённым»[35]. «Piece of Me», представляющая собой аллегорический пересказ биографии падений Спирс, повествует о тяжёлом бремени светской славы. Песня почти не поётся, а скорее читается, что создаёт антураж монолога певицы перед общественностью и СМИ[35][36]. Третий трек с альбома, «Radar», — это электро и евродиско песня при задействовании синтезаторов, имитирующих гидролокаторные вибрации. Поэтому её сравнили с «Tainted Love» Soft Cell (1981)[28][37]. Лирическое наполнение просто: Спирс дает знать некому парню, что он у неё на радаре, а сама в то время перечисляет его качества, как бы решая, принять парня или нет[38].

"Freakshow"
Семпл из "Freakshow". Трек построен на «дрожащем» эффекте дабстепа, Бритни поет нижним регистром, переходя тем самым на мужские нотки[36][39].
Помощь по воспроизведению

Четвёртая песня и третий сингл «Break the Ice» начинается со строчки «Это было давно / Я знаю, я не должна была заставлять тебя ждать / Но я здесь сейчас»[28]. В песне большая роль уделяется бэк-вокалу[40][41], в частности, выделяется голос Кери Хилсон, одной из создательницы. Хилсон объяснила, что «Break the Ice» — «история о девушке и парне, […] и девушка в какой-то момент говорит: „Ты немного замерз. Дай мне разогреться и растопить лед“»[28]. После припева идет интересный переход к танцевальной части: Спирс проговаривает «I like this part» [русск: «Я люблю эту часть»]. Эта фраза является отсылкой к треку Джанет Джексон «Nasty» (1986)[28]. Пятый трек с альбома, «Heaven on Earth», вдохновлённый «I Feel Love» Донны Саммер (1977), написан в стиле евродиско[28][42]. Спирс назвала эту песню любимой с Blackout[43]. Шестой трек, «Get Naked (I Got a Plan)» — это быстроритмичная танцевальная песня и, пожалуй, самая экспериментальная[28][36][44]; она построена как дуэт-перекличка Спирс, которая использует для придания сексуальности свои фирменные вздохи-выдохи, и Danja, поющего припев своеобразным затухающим стоном.[36]. В седьмом треке «Freakshow» применяется «дрожащий» эффект дабстепа.[36] «Пусть другие девчонки впадают в ярость / Я собираюсь трясти задницей / Смотри на того парня»[45], — так гласят слова песни. Во время перехода к припеву вокал Бритни переходит в нижний регистр, тем самым она затрагивает мужские нотки[36][39].

После «Freakshow» восьмой трек с Blackout, «Toy Soldier», в стиле R&B, напоминает по звучанию Destiny's Child. В нём слышна военная барабанная дробь[41][45]. В «Hot as Ice», R&B-песне при участии T-Pain в качестве бэк-вокалистов, Бритни берёт высокие ноты. «Я просто девушка, способная сводить мужчину с ума / Я могу заставить парня называть себя красоткой, сделать его своим новым ухажёром», — гворится в песне[28][46]. Десятый трек с Blackout «Ooh Ooh Baby» представляет собой диковинную смесь фламенко-гитары с музыкальной темой, близкой к композиции «Rock and Roll» Гари Глиттера (1972) и мелодии «Happy Together» The Turtles (1967)[41]. Находясь в процессе написания текста этой песни, Кара Диогуарди, по её собственному признанию, была вдохновлена рождением у Бритни сына: «Однажды в студии я посмотрела на них двоих: взрослую, испытавшую многое женщину и ещё совсем маленького человечка, рождённого ею. То, как они смотрели друг на друга и как она держала своего ребёнка — это показалось мне трогательным и интересным. Так что в тексте песни сплелись две темы: любви материнской и любви платонической»[24]. «Perfect Lover» также написана в стиле R&B, её лейтмотивом является звонкий восточный ритм[39][41] Двенадцатый трек «Why Should I Be Sad» — среднеритмичная R&B-песня-посыл к бывшему мужу певицы Кевину Федерлайну Federline[41][45].

Релиз и обложка

В июне 2007 Спирс запостила сообщение на официальном сайте, в котором попросила помощи с названием альбома. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity[47]. 6 октября 2007 г. Jive Records объявил на пресс-релизе, что альбом будет называться Blackout[48]. Blackout должен был выйти 13 ноября 2007, однако Jive перенёс дату релиза на 30 октября 2007 из-за утечек в сеть материалов альбома[49]. На следующий день Zomba Label Group подал в суд на Переса Хилтона с обвинением в нелегальной добыче и размещении в своем блоге как минимум десяти песен и демо-версий с альбома. Представители Zomba утверждали, что посты появились в течение предыдущих трёх месяцев и требовали нарушителям вещественные убытки и штрафы[50]. 30 июня 2009 стороны представили мировое соглашение о прекращении дела. На следующий месяц окружной суд прекратил дело с преюдицией[51].

Обложка альбома и фотографии были созданы Эллен фон Унверт[52]. Обложка, изображающая Спирс брюнеткой в белой фетровой шляпе, была выпущена на Jive Records 12 октября 2007 г[53]. Обозреватель для Ottawa Citizen посчитал её дизайн «жутким»[46]. Фотосессия Спирс с мужчиной, переодетым в священника, в импровизированной исповедальне вызвала широкий резонанс. На первой фотографии Спирс в чулках в сеточку сидит на коленях у священника, а на второй она в непристойной позе прислоняется к стене исповедальни, в то время как священник с выражением вожделения на лице сидит по другую сторону этой стены. После выпуска фотографий в свет заведующая по коммуникации Кира МакКэффри из Католической Лиги назвала их «дешевой публичной выходкой с целью продвинуть альбом» и осудила Спирс за «насмешку над католическим таинством». МакКэффри добавила: «Все мы видим, в какой сейчас беде эта девушка, особенно, что касается её отношений с семьёй: юридическую потерю детей, стремительное карьерное падение мало кто переживёт со здоровыми нервами. И сейчас она выпускает этот альбом, так его рекламирует…» Джил Кауфман с MTV сказал, что фотосессия напомнила ему клип Мадонны на песню «Like a Prayer» (1989)[52]. В буклете также имеются фотографии пустых стульев с с разорванными таблоидными страницами и кадрами из клипа «Gimme More».

Синглы

"Piece of Me"
"Piece of Me" звучит в слабом танцевальном ритме и содержит многочисленные вокальные искажения, что создаёт расщеплённый звуковой эффект.[35][36].
Помощь по воспроизведению

«Gimme More» был выпущен главным синглом с альбома. Песня получила смешанные отзывы от критиков. Многие похвалили необычную музыку и смысловую нагрузку песни[54][55]. «Gimme More» достиг пика на третьей строке в US Billboard Hot 100, став пятым топ-10 хитом в карьере Бритни[56]. Он также достиг пика на первой позиции в чартах Канады и места в топ-5 в пятнадцати странах[57][58]. Клип вышел в свет 5 октября 2007 г.[59] В нём Спирс играет две роли: порочной стриптизерши, танцующей в клубе на шесте, и обычной посетительницы этого же клуба. Примечательно, что в первом случае у неё волосы чёрные, а во втором белые[60]. Негативные отзывы от критиков были основаны, прежде всего, на скудной, в отличие от предыдущих сложных хореографических клипов, танцевальной части, и чрезмерной сексуальности в танце на шесте, также отмечали недостатки сюжетной линии[61].

«Piece of Me» был выпущен вторым синглом с альбома. Критики дали песне позитивные обзоры, похвалив его за экспериментальное дапстеп-звучание и дерзкий текст, и назвали его одним из самых ярких треков с Blackout[32][62]. Rolling Stone поставил песню на пятнадцатую строчку в списке 100 Лучших Песен 2007 Года[63]. «Piece of Me» достигла пика на первой строке в Ирландии и достигла топ-10 в Австралии, Австрии, Канаде, Дании, Финляндии, Новой Зеландии, Швеции и Великобритании[64]. В США она стала вторым синглом с альбома, достигшим высокой позиции в чарте Billboard Hot Dance Club Play[65]. Клип, снятый Уэйном Айшемом, был тепло встречен по всему миру: в нём с правдивой кинематографичностью показана жизнь Спирс, пытающейся будь то через друзей, или ещё как-то запутать папарацци и скрыться от них, уединиться, клип также содержит некую ироническую составляющую. Идея Айшема заключалась в том, чтобы Спирс уверенно смогла передать всю соль ситуации вокруг её персоны[66]. Видео было номинировано в трёх категориях на Церемонии MTV VMA 2008 и выиграло все три, включая и «Видео Года»[67].

«Break the Ice» был выпущен третьим и финальным синглом с альбома Blackout. Он получил позитивные отзывы от критиков, которые посчитали его сильным электронным треком с альбома[68]. Песня получила умеренный успех: достигла топ-10 в Бельгии, Канаде, Финляндии, Ирландии и Швеции и попала в топ-40 в Австралии, Новой Зеландии и во многих европейских странах[69]. В США песня достигла сорок третьей строки в Billboard Hot 100, в то же время достигнув пика на первой строке в Hot Dance Club Songs[70]. Снятый Робертом Хейлсом клип был выпущен 12 марта 2008 г. Он представляет собой супергеройскую аниме-историю, продолжающую сюжет «Toxic»: на сей раз Спирс нужно разрушить особо секретную лабораторию с клонами, среди которых находится и клон её самой[71][72].

«Radar» изначально планировалось выпустить третьим синглом с Blackout, согласно Эзекилю Льюису из The Clutch[25]. Вместо этого был выпущен «Break the Ice», а «Radar» сделали четвёртым синглом. Однако релиз был отвергнут снова, когда Спирс начала записывать новый материал для нового шестого альбома — Circus[73]. Позже песня вышла четвёртым синглом с Circus[74].

Продвижение

Домыслы СМИ относительно участия Бритни в открытии Церемонии MTV VMA 2007 в Pearl Theatre в Palms Hotel and Casino в Лас-Вегасе 9 сентября 2007 г. подтвердились за 3 дня до этого, 6 сентября. Спирс собиралась исполнить хит «Gimme More», причём в номере должен был появиться иллюзионист Крис Энджел и продемонстрировать несколько фокусов, строились планы о красочном зажигательном выступлении[75]. Однако замысел с иллюзионистом отвергли организаторы шоу в последнюю минуту[76]. В итоге Спирс, отказавшись от сложной хореографии и ранее задуманных сюрпризов для зрителей, вышла на сцену в чёрном, инкрустированном дорогими камнями бикини и черных сапогах в сопровождении танцоров, одетых в чёрные наряды, и начала выступление с того, что спела первую строчку легендарной песни Элвиса Пресли 1958 года «Trouble», и уже затем заиграла музыка «Gimme More». Некоторые поул-данс танцоры выступали на маленьких импровизированных сценах среди собравшейся в зале публики[77]. Использование фонограммы и непопадание в неё, отставание Спирс от группы хореографической поддержки, плохой внешний вид и физическая форма стали причинами полного всеобщего разгрома выступления Бритни на церемонии. Джефф Лидс из The New York Times: «Никто не был готов к её фиаско в воскресную ночь. Вместо живости и драйва мы увидели равнодушную Мисс Спирс, которая изрекала случайные слова в жалких попытках попасть под фонограмму, вяло ходила по сцене, в то время как танцоры пытались исправить положение»[78]. Винай Менон из Toronto Star прокомментировал: «Спирс смотрелась безнадежно оцепененной. Она выглядела так, будто её прибило ураганом в Palms Casino Resort. […] Никогда не видел Бритни такой неуклюжей, заторможенной, как будто кто-то налил цемент в её уличные сапоги»[79]. Дэвид Уиллис из BBC сказал, что выступление «войдет в учебники истории как одно из самых худших на MTV Awards»[80]. Несмотря на всё это, большинство фанатов певицы считают то появление на MTV VMA 2007 важной вехой в развитии её сценического образа и дерзким уходом от мэйнстрима в андеграунд поп-музыки.

В отличие от предыдущих альбомов, Blackout почти не рекламировался в журналах (так как Бритни не желала давать интервью ни одному изданию), на ток-шоу и телевидении, даже не было устроено ни одного тура в поддержку альбома[78]. 27 ноября 2007 г. MTV запустил конкурс «Britney Spears Wants a Piece of You», в котором фанаты могли снять свою версию клипа «Piece of Me», но только используя материал, взятый из интервью и выступлений Спирс. Фанаты смогли совместить видеоматериал и подогнать его под музыку. Работа победителя, выбранная совместо MTV, Jive Records и самой Спирс, вышло в свет на TRL 20 декабря 2007. Победитель также получил девайс от Haier «Ibiza Rhapsody» вместе с однолетней подпиской на Rhapsody, а также полную запись дискографии Спирс, выпущенной в США[81].

Отзывы критиков

 Рецензии
Совокупная оценка
Источник Оценка
Metacritic (61/100)[82]
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic [68]
Blender (одобрительно)[32]
Robert Christgau B+[83]
Entertainment Weekly B+[45]
The Guardian [39]
NME (4/10)[54]
The New York Times (одобрительно)[78]
Pitchfork Media (одобрительно)[36]
Rolling Stone [44]
Slant Magazine [84]

Blackout получил позитивные обзоры от многих музыкальных критиков за новаторское и экспериментальное звучание. Альбом получил 61 балл из 100 (что означает: «в основном положительные отзывы») на основе 24 обзоров критиков с Metacritic[82]. Стивен Томас Эрльюин, главный редактор AllMusic, сказал: «Альбом уже вошёл в историю как образец идеального данс-попа, что свидетельствует не только об умении продюсеров, но и самой Бритни создавать нечто монументальное, то, что запомнится людям навсегда»[68]. Обозреватель из Blender посчитал, что Blackout — самая концептуальная работа Бритни, представляющая собой увлекательный сборник яркого, взрывного электропопа[85]. Марго Уотсон из Entertainment Weekly выразила мнение, что хоть альбом не поэтичен, всё же в нём есть что-то волшебное и развлекательное, а именно — изобилующие энергичным электро-звучанием танцевальные ритмы, которые сделали эффект от самых горячих хитов с альбома ещё действеннее[45]. Обозреватель с NME сказал, что обработанный вокал певицы делает звучание Blackout роботизированным и добавил: «Ему действительно нужно немного больше живого вокала»[54]. Том Эвинг из Pitchfork Media назвал «Get Naked (I Got a Plan)» центральной песней альбома, сказав: «Как и большинство песен с Blackout, „Get Naked (I Got a Plan)“ представляет собой великолепное законченное произведение современного данс-попа. Возможно, такой смелый альбом, крик души, если угодно, мог быть выпущен на тот момент только Бритни, и больше никем. Она как будто ходящая катастрофа, взрывает пространство массовой культуры и формирует сызнова, только уже под себя»[36]. Диаметрально противоположное мнение высказал Мак Шиллер из PopMatters, объявивший, что Blackout, начиная с совершенно безвкусной обложки, — одноразовый и незапоминающийся альбом[86]. Rolling Stone в лице Мелиссы Маерс посчитал пятый студийный альбом Бритни первым в её карьере, который содержит реальные мысли певицы о своей жизни[44]. Роб Шефилд, опять же из Rolling Stone, описал Blackout как «одну из самых влиятельных работ в жанре поп-музыки»[87].

Писатель из Slant Magazine Сэл Кинквемани, сравнивая альбомы In the Zone и Blackout, отметил преимущество последнего в плане горячности и сексуальности, однако посчитал, что Бритни как автор песен недалеко ушла после поразительно сильного In the Zone, где она была соавтором большинства песен (в противоположность всего трём трекам на пятой пластинке)[84]. Энди Баттаглия из The A.V. Club назвала Blackout «значительным событием в мире поп-сцены, поскольку каждая песня здесь, безусловно, прогрессивна и, в то же время, странна»[88]. Алексис Петридис из The Guardian, выразив восхищение мощным, захватывающим альбомом, поставил вопрос, будут ли люди способны расслышать его содержимое в оглушающем гуле сплетен вокруг фигуры Спирс[39]. Питер Робинсон из The Observer заявил, что Спирс выпустила лучший альбом за всю свою карьеру, одновременно подняв уровень современной поп-музыки"[62]. В руководстве для слушателей для MSN Music критик Роберт Кристагау дал альбому оценку B+, сказав: «От „Это Бритни, сучка“ из „Gimme More“ до сингла года „Piece of Me“, от „чувствую тебя глубоко внутри“ из „Ooh Ooh Baby“ до „трогай меня там“ из „Perfect Lover“ этот альбом сочный и концептуалный, мрачный и порочный, весёлый и зажигательный, страшный и правдивый»[83].

Коммерческое появление

Согласно Nielsen SoundScan, Blackout был распродан 124,000 копиями в течение первого дня в США. Джессика Леткеманн из Billboard сравнила их с продажами альбомом номер один с прошлой недели, Carnival Ride Кэрри Андервуд, который распродали 49,000 копиями. Леткеманн также предположила, что Blackout дебютирует на первой строчке Billboard 200[89]. 6 ноября 2007 г. Billboard объявил, что, хотя продажи на первой недели Long Road Out of Eden группы The Eagles обогнали Спирс, Long Road Out of Eden не дебютировала бы на первой строчке чартов из-за запрета эксклюзивной продажи альбомов в розницу (Walmart, в данном случае) с момента появления их в Billboard 200. Главный аналитик журнала и директор по чартам Джофф Мэйфилд был разочарован ситуацией: «Я могу поверить, что Eagles распродали больше, но я не вижу ничего, что подтвердило бы мне это». После полудня того же дня Walmart выпустил пресс-релиз с объявлением, что Long Road Out of Eden был распродан 711,000 копиями. Ночью было объявлено через статью в Billboard.biz о заключении соглашения с Nielsen SoundScan, по которому Billboard позволял доступным только через одного розничного продавца альбомам появиться в чартах. Тогда Long Road Out of Eden достиг верхушки Billboard 200, в то время как Blackout дебютировал на второй строке с продажами 290,000 копий[90]. Он стал первым студийным альбомом Спирс, не дебютировавшим на первой строке[91], однако установил рекорд как самый продаваемый цифровой альбом среди женщин на первой неделе[91]. После релиза Circus в декабре 2008 г Blackout снова вошёл в чарт на сто девяносто восьмую строку с продажами 4,600 копий[92]. К марту 2015 г. альбом был распродан 1 миллионом копий в США[93].

В Канаде Blackout дебютировал на верхушке Canadian Albums Chart с продажами 29,000 копий. В последний раз в этой стране такого успеха Бритни достигала с Britney в 2001 г.[94] Альбом был сертифицирован платиновым по данным Canadian Recording Industry Association (CRIA) за продажи 100,000 копий[95][96]. В Австралии и Новой Зеландии Blackout дебютировал на третьей и восьмой строке соответственно[97]. Он был сертифицирован платиновым по данным Australian Recording Industry Association (ARIA) с продажами 70,000 единиц[98]. Blackout дебютировал на второй строчке в UK Albums Chart с продажами 42,000 единиц, уступив Long Road Out of Eden. Он оставался в чарте двадцать восемь недель[99][100] и был сертифицирован золотым статусом по данным British Phonographic Industry (BPI) за продажи 100,000 копий[101]. В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина[102]. Blackout также дебютировал на высшей позиции в European Top 100 Albums, обогнав Long Road Out of Eden и Эроса Рамазотти, позже он проявил себя в европейском регионе, достигнув топ-10 в десяти странах, включая Швейцарию (4 место), Австрию, Италию, Данию (все — 6 место), Германию и Португалию (все — 10 место)[100]. Согласно International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), альбом стал тридцать вторым в списке самых продаваемых в 2007 г.[103] К концу 2008 г. Blackout был распродан 3.5 миллионами копий по всему миру[104].

Наследие

«Бритни использует автотюн, как Боб Дилан использовал свою гармонику — для создания уникальной атмосферы песен, отдаленного таинственного звукового эффекта. Волна вокального искажения, «дрожащее» дабстеп-оформление композиций придаёт альбому экспрессии, запись кажется безудержно веселой, раздражающей слуховые рецепторы и соблазнительной одновременно. Так вот, в 'Telephone', как и в 'Piece of Me', автотюн даёт такой же эффект, что и губная гармоника Дилана в 'It Ain't Me, Babe' — просто это новый художественный приём в музыке. [...] Дело не в том, сама ли Бритни руководит процессом обработки своего голоса (а вообще это важно, если речь идет о поп-звезде?). Своеобразная химия между голосом человеческим и машиной порождает совершенно невиданную доселе звуковую энергию. То, что делает Бритни, на мой взгляд, самая идеальная из звезд и один из лучших поп-артистов нашего поколения, направлено на страстное выражение личности, чувств. Её творчество обращено к субъективному, поэтому кому-то оно может казаться легкомысленным. [...] Абсурд в том, что придание её голосу роботизированных ноток делает его ещё более понятным, знакомым ... человеческим».
— Роб Шефилд из Rolling Stone рассуждает об использовании Спирс обработки вокала после ознакомления с демо песни "Telephone", 2010 г.[105]

Когда Blackout был выпущен, поведение Спирс на публике породило ещё больше слухов и рассуждений.[68][78] Стивен Томас Эрльюин из AllMusic: «Спирс была артисткой, ассоциировавшейся с невинной соседкой секс-бомбой, но в эру Blackout этот имидж автоматически был заменён на образ истеричной, отчаявшейся женщины, бьющей машины журналистов зонтиком, вытирающей сальные пальцы о дорогие дизайнерские платья, засыпающей на сцене. Каждая новая выходка в глазах общественности превращалась катастрофу и вытесняла из сознания людей представление о её сексуальности». Эрльюин добавил: «Альбом стал символом обдолбанных, пьяных и безумных дней Бритни, он показал ту чрезмерность, которая была выплеснута на все таблоиды. Самое интересное, у альбома есть логичность — то, чего сама Спирс лишилась в повседневной жизни»[68] Келефа Саннех из The New York Times сказала, что всю эру Blackout характеризует абсолютное бессилие и психологическая безысходность Бритни: «В любой момент её прошлого в ней было больше желания и жизненной энергии, чем сейчас, в 2007 году»[78] Том Эвинг из Pitchfork Media сравнил всю ситуацию с певицей с американским телевизионным сериалом Твин Пикс: «Ни вот эта история типа „хорошая девочка стала плохой“ сделала альбом таким великолепным, а личные трудности творческого человека, жизнь Бритни вне сцены помогла её экстраординарному альбому».[36]

Многие артисты похвалили Blackout после его выпуска. Бейонсе сказала в интервью: «Я люблю Бритни, люблю её музыку, люблю её новый альбом». Рианна также, рассуждая об альбоме, похвалила его многообразие. Келли Кларксон и Аврил Лавин выразили своё восхищение и пожелали Бритни справиться со всеми невзгодами. Кеша была также под впечатлением от услышанного и даже переняла некоторые черты пластинки в свои музыкальные работы. Леди Гага не только положительно высказалась об альбоме после его выхода, но и всячески поддерживала Бритни во время его создания, тем самым сильно повлияв на Спирс и на сам альбом. Критики часто сравнивали музыку Гаги и Бритни, особенно дебютный альбом первой, The Fame, который похож на Blackout тем, что тоже записан в жанре электропопа. Большие надежды, возложенные на альбом, были оправданы для критиков[36][39]. Так, Алексис Петридис из The Guardian сказал: «Когда артист переживает историю публичного падения своего имиджа, то у него есть выбор: записать обычную музыку, которая в силах возвратить назад золотые дни и подчеркнуть твою абсолютную нормальность, или же, учитывая все неудачи, отбросить всякие предосторожности и пойти на музыкальный риск, сделав экспериментальный сплав всего, чего только можно, тем самым подтвердить то, что ты съезжаешь с катушек. Спирс выбрала последнее, и это получилось фантастично»[39]. Эвинг сказал: «От Спирс все ожидали одну-две извинительные баллады, нежную песню о детях, может быть, сотрудничество с какой-нибудь выдающейся приглашенной звездой. Вы не увидели ни одну из этих вещей, и мне нравится, что Бритни избежала их. Вместо этого — одиннадцать треков сильного, дерзкого, новаторского данс-попа». Эвинг рассказал, что после того, как «Freakshow» просочился в интернет, на форуме фанатов дабстеп-музыки за 24 часа появилось семь страниц обсуждения, которые содержали разнообразные отзывы. «Кажется, когда мэйнстрим-течение заимствует элементы андеграундной музыки, это делает поп-культуру более глубокой и разной», — поделился Эвинг и также выдвинул свою версию, почему Blackout стал экономически не так успешен, как предыдущие работы Бритни, объяснив, что из-за нарастающего с каждым годом объёма технических новинок и быстрого проникновения цифровых устройств и гаджетов в музыкальную среду продаваемость всех альбомов резко упала — в онлайн-магазинах потребителям стало проще купить некоторые отдельные треки, чем весь альбом: «Если бы не преждевременное появление песен в сети, стремительное развитие и использование онлайн-сервисов, магазинов и неприспособленность лейблов к современным условиям маркетинга, то Blackout стал бы хитом продаж»[36]

Обозреватели заметили в некоторых песнях использование автотюна вокала Спирс[36][105]. Тот же Эвинг сказал, что Blackout послужил ещё одним примером того, как узнаваем голос Спирс: «Обработан он или нет: её тонкая южная хрипотца — ни с кем не спутаешь, ведь это голос 00-х. Да, Blackout — пособие по использованию автотюна и вокальной обработки как инструментов студийной записи, но от этого он не становится менее эффектным, даже наоборот, приобретает новые краски».[36] В обзоре демо Спирс «Telephone» Роб Шеффилд из Rolling Stone сравнил эту песню с «Piece of Me» и сказал: «Очередное доказательство того, насколько сильно влияние Бритни на поп-музыку. Люди любят высмеивать Бритни, а почему бы и нет, но если 'Telephone' что-то и показывает, так только то, чтоBlackout — самый обсуждаемый и харизматический альбом последних лет пяти точно».[105] В июне 2012 г. «Blackout» был добавлен в архив Зала славы рок-н-ролла в знак признания важности и влияния альбома на музыку и современную культуру[106].

В октябре 2012 г. Спирс упомянула о возможности сделать продолжение Blackout, оставив соответствующую запись в Твиттере, в которой поблагодарила фанатов и просто любителей её творчества за тёплые отзывы об альбоме и закончила: «… Blackout 2.0?»[107] В мае 2013 г. Danja сказал, что он не знает, когда выйдет следующий альбом наподобие Blackout, но полагает, что он обязательно будет[108].

Список композиций

НазваниеАвторПродюсер(ы) Длительность
1. «Gimme More» Nathaniel Hills, James Washington, Keri Hilson, Marcella AraicaDanja 4:11
2. «Piece of Me» Christian Karlsson, Pontus Winnberg, Klas ÅhlundBloodshy & Avant 3:32
3. «Radar» C. Karlsson, P. Winnberg, Henrik Jonback, Balewa Muhammad, Candice Nelson, Ezekiel Lewis, Patrick SmithBloodshy & Avant 3:49
4. «Break the Ice» N. Hills, J. Washington, K. Hilson, M. AraicaDanja 3:16
5. «Heaven on Earth» Michael McGroarty, Nick Huntington, Nicole MorierFreescha, Kara DioGuardi 4:52
6. «Get Naked (I Got a Plan)» Corte Ellis, N. Hills, M. AraicaDanja 4:45
7. «Freakshow» C. Karlsson, P. Winnberg, H. Jonback, E. Lewis, P. Smith, Britney SpearsBloodshy & Avant, The Clutch 2:55
8. «Toy Soldier» C. Karlsson, P. Winnberg, Magnus Wallbert, Sean GarrettBloodshy & Avant, Sean Garrett 3:22
9. «Hot as Ice» T-Pain, N. Hills, M. AraicaDanja 3:16
10. «Ooh Ooh Baby» K. DioGuardi, Fredwreck Nasser, Eric Coomes, B. SpearsFredwreck, Kara DioGuardi 3:28
11. «Perfect Lover» N. Hills, J. Washington, K. Hilson, M. AraicaDanja 3:02
12. «Why Should I Be Sad» Pharrell WilliamsThe Neptunes 3:14

Над альбомом работали

  • Бритни Спирс — вокал, композитор, ведущий продюсер
  • Klas Åhlund — композитор, бас, бас-гитара
  • Marcella "Ms. Lago" Araica — композитор, программист
  • Джим Бинз — композитор, вокальный продюсер, бэк-вокал
  • Bloodshy & Avant — композитор, продюсер, программист, бэк-вокал, гитара, бас-гитара, клавишные
  • Erik «Baby Jesus» Coomes — композитор, бас, гитара, бас-гитара
  • Том Койн — промоутер
  • The Clutch — продюсер
  • Kara DioGuardi — композитор, продюсер, бэк-вокал
  • Корти Еллис — композитор, бэк-вокал
  • David M. Erlich — координатор продюсеров
  • Николас Фликт — миксмейкер
  • Fredwreck — композитор, продюсер, гитара, клавишные
  • Freescha — композитор, продюсер
  • Sean Garrett — композитор, продюсер, бэк-вокал
  • Брайан Гартен — инженер
  • Марк Грэй — помощник инженера
  • Харт Гюнтер — помощник инженера
  • Гери Хейден — арт-директор, дизайнер
  • Keri Hilson — композитор, вокальный продюсер, бэк-вокал
  • Nate "Danja" Hills — композитор, продюсер
  • Ник Хантингтон — композитор
  • Кара Бриджинс Хачистон — координатор продюсеров
  • Ken «Duro» Ifill — инженер
  • Henrik Jonback — композитор, бас, гитара
  • Ezekiel «Zeke» Lewis — композитор, бэк-вокал
  • Манго — программист
  • Тони Мазерати — миксмейкер
  • Nicole Morier — композитор, бэк-вокал
  • Балева Муххамед — композитор
  • Джеки Мёрфи — арт-директор, дизайнер
  • Глен Накасако — арт-директор, дизайнер
  • Кэндис Нельсон — композитор, бэк-вокал
  • The Neptunes — продюсер, аудио инженер, миксмейкер, бэк-вокал
  • Брайан Патуральски — инженер
  • Robyn — бэк-вокал
  • Rob Skipworth — помощник инженера
  • Мик Сноу — помощник инженера
  • Patrick Smith — композитор
  • T-Pain — композитор, бэк-вокал
  • Рон Тейлор — редактирование
  • Францеска Толот — макияж
  • Ellen von Unwerth — фотограф
  • Windy Wagner — бэк-вокал
  • Милес Уокер — engineer
  • Theresa LaBarbera Whites — A&R
  • Патти Уилсон — стилист
  • Jordan «DJ Swivel» Young — инженер

Синглы

Информация Примечание Другие издания
«Gimme More» Авторы: James Washington • Keri Hilson • Marcella Araica • Nate Hills
Достиг 3 места в чарте Billboard Hot 100 • став одним из самых успешных синглов Спирс
-
«Piece of Me» Авторы: Klas Åhlund • Christian Karlsson • Pontus Winnberg -
«Break the Ice»
  • Дата выпуска: 7 апреля 2008 (Великобритания)
  • United World Chart — 20
  • (Europe) — 26
Авторы: Marcella Araica • Keri HilsonNate Hills -
«Radar» - Circus (студийный альбом)

Позиции в чартах

Чарты (2007) Пик
Позиция
Australian ARIA Albums Chart 3
Billboard 200 2
Dutch Albums Chart 14
French Albums Chart 2
Irish Albums Chart 1
Italian Albums Chart 6
New Zealand Album Chart 8
UK Albums Chart 2

Напишите отзыв о статье "Blackout (альбом Бритни Спирс)"

Примечания

  1. (November 2003) «Britney Spears: Nobody's Angel» (Time Warner). ISSN [worldcat.org/issn/1049-0434 1049-0434].
  2. Staff, Recipeformen.com [www.recipeformen.com/sv/0000105.asp November: Henrik Jonback, musician and songwriter]. Recipeformen.com (November 30, 2007). Проверено 6 июля 2011.
  3. Vineyard, Jennifer [www.mtv.com/news/articles/1492692/britney-taking-break-from-her-career.jhtml Britney Spears Announces She's Taking A Break From Her Career]. MTV. MTV Networks (October 16, 2004). Проверено 6 июля 2011.
  4. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1495275/britney-previews-new-song-on-la-radio.jhtml So Much For 'Taking Time Off': Britney Previews New Song On L.A. Radio Station], MTV News, MTV Networks (January 3, 2005). Проверено 6 июля 2011.
  5. 1 2 Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1495295/britney-clarifies-what-meant-by-break.jhtml Britney Clarifies: I'm Taking A Break From Being Told What To Do], MTV News, MTV Networks (January 4, 2005). Проверено 10 июля 2011.
  6. Newman, Melina [msnbc.msn.com/id/6800623/site/todayshow/ns/today-entertainment/t/spears-gives-la-radio-station-mona-lisa/ Spears gives L.A. radio station 'Mona Lisa']. msnbc.com (January 7, 2005). Проверено 10 июля 2011.
  7. Staff, RCA. [www.rcalabelgroup.co.uk/artist_spotlight/britney_spears/1145/15/ Britney Spears. Chaotic - DVD out October 31st], RCA/Jive Label Group. Sony Music Entertainment (October 18, 2005). Архивировано из первоисточника 19 октября 2005. Проверено 4 января 2010.
  8. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1509603/britney-spears-gives-birth-baby-boy.jhtml Britney Spears Gives Birth To A Baby Boy], MTV News, MTV Networks (September 15, 2005). Проверено 10 июля 2011.
  9. 1 2 Harris, Chris. [www.mtv.com/news/articles/1524509/britney-records-new-album-misses-touring.jhtml Britney Spears Working On New Album To Boost 'Boring' Pop Scene], MTV News, MTV Networks (February 17, 2006). Проверено 10 июля 2011.
  10. (August 2011) «Britney Speaks Her Mind» (Time Warner). ISSN [worldcat.org/issn/0093-7673 0093-7673].
  11. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1531439/britney-spears-pregnant-again.jhtml Britney Pregnant Again], MTV News, MTV Networks (May 9, 2006). Проверено 10 июля 2011.
  12. 1 2 3 Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1531703/britney-working-on-crazyass-new-music.jhtml Britney Working On 'Crazy-Ass' New Music And Even Rapping], MTV News, MTV Networks (November 7, 2006). Проверено 10 июля 2011.
  13. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1540706/britneys-baby-its-boy.jhtml Britney's Baby: It's A Boy!], MTV News, MTV Networks (September 12, 2006). Проверено 11 июля 2011.
  14. Vineyard, Jennifer [www.mtv.com/news/articles/1545162/britney-spears-files-divorce-8212-its-official.jhtml Britney Spears Files For Divorce – It's Official]. MTV News. MTV Networks (November 7, 2006). Проверено 10 июля 2011.
  15. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1555178/britney-spears-leaves-rehab.jhtml Britney Spears Leaves Rehab], MTV News, MTV Networks (November 7, 2007). Проверено 10 июля 2011.
  16. Malkin, Marc [www.eonline.com/uberblog/marc_malkin/b59184_oops_britney_wasnt_ready_do_it_again.html Oops, Britney Wasn't Ready to Do It Again!]. E! (April 26, 2007). Проверено 23 июля 2011.
  17. Arnold, Thomas K. [www.usatoday.com/life/people/2007-05-02-britney-side_N.htm Fans line up to watch Britney take stage]. USA Today. Gannett Co (May 2, 2007). Проверено 23 июля 2011.
  18. 1 2 3 Hebert, James [www.usatoday.com/life/music/news/2007-04-26-britney-hob_N.htm Britney's famous 14 minutes]. USA Today. Gannett Co (May 3, 2007). Проверено 15 июля 2011.
  19. 1 2 3 VanHorn, Teri. [www.mtv.com/news/articles/1558527/britneys-back-onstage-with-dirty-dance-party.jhtml Britney's Back! Spears Returns To The Stage With Five-Song Dirty Dance Party], MTV News, MTV Networks (May 2, 2007). Проверено 23 июля 2011.
  20. Lee, Chris [www.calendarlive.com/music/cl-et-rotem17may17,0,6852290.story?coll=cl-music The No. 1 choice of pop-music divas]. Los Angeles Times. Tribune Company (May 17, 2006). Архивировано из первоисточника 1 июня 2006.
  21. 1 2 Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1559253/20070510/spears_britney.jhtml Britney Spears Collaborator Says Her LP Is 'About Feeling Good, Celebrating Womanhood'], MTV News, MTV Networks (May 10, 2007). Проверено 5 августа 2011.
  22. 1 2 Reporter, OK!. [www.okmagazine.com/2007/10/keri-hilson-gimme-more-is-my-song-1723/ Keri Hilson: ‘Gimme More’ is My Song!], OK!, Northern & Shell (October 2, 2007). Проверено 13 февраля 2010.
  23. Kondo, Toshitaka [blog.rhapsody.com/2008/02/exclusive-danja.html Q&A: Danja]. Rhapsody (February 13, 2008). Архивировано из первоисточника 4 ноября 2008.
  24. 1 2 Staff, Extra [extratv.warnerbros.com/2007/10/brits_producer_says_she_was_un.php Producer Says Brit Was 'Unstoppable' While Recording 'Blackout']. Extra (October 31, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  25. 1 2 3 [allhiphop.com/stories/alternatives/archive/2008/04/22/19690410.aspx The Clutch Talks How To Write a Hit Song]. Allternatives. AllHipHop.com (April 22, 2008). Проверено 5 августа 2011.
  26. Blackout liner notes.
  27. Reid, Shaheem. [www.mtv.com/news/articles/1568538/20070829/t_pain.jhtml T-Pain Talks About Recording With Britney Spears: 'She Was About Her Business'], MTV News, MTV Networks (August 30, 2007). Проверено 2 августа 2011.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1571813/20071012/spears_britney.jhtml Britney Spears' New Album, Blackout: A Track-By-Track Report], MTV News, MTV Networks (October 12, 2007). Проверено 5 августа 2011.
  29. Bouwman, Kimbel [www.hitquarters.com/index.php3?page=intrview/opar/intrview_Nicole_Morier_Interview.html Interview with Nicole Morier, songwriter for Britney Spears, Wynter Gordon, Pixie Lott, Sky Ferreira - Aug 23, 2010]. HitQuarters.com (August 23, 2010). Проверено 5 августа 2011.
  30. Gradvall, Jan. [cafe.se/bloodshy-avant/ Bloodshy & Avant] (Swedish), Café Magazine, Hachette Filipacchi Médias (July 16, 2008). Проверено 29 декабря 2010.
  31. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1599860/britney-spears-posts-video-describing-circus.jhtml Britney Spears Explains Why Circus Is 'Lighter' And Less Edgy Than Blackout], MTV News, MTV Networks (November 20, 2008). Проверено 14 августа 2011.
  32. 1 2 3 (November 2007) «Blackout - Blender» (Alpha Media Group). ISSN [worldcat.org/issn/1534-0554 1534-0554].
  33. Danton, Eric R.. [blogs.courant.com/eric_danton_sound_check/2007/10/cd-review-blackout-by-britney.html CD Review: 'Blackout' by Britney Spears], The Hartford Courant, Tribune Company (October 30, 2007). Проверено 15 февраля 2010.
  34. Levine, Nick. [www.digitalspy.co.uk/music/a77865/britney-spears-gimme-more.html Britney Spears: 'Gimme More'], Digital Spy. Hachette Filipacchi (UK) Ltd (October 22, 2007). Проверено 15 февраля 2010.
  35. 1 2 3 Lamb, Bill. [top40.about.com/od/singles/gr/pieceofme.htm Britney Spears – Piece of Me], About.com. The New York Times Company. Проверено 8 февраля 2010.
  36. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ewing, Tom [pitchfork.com/features/poptimist/6734-poptimist-10/ Poptimist #10: Britney in the Black Lodge (Damn Fine Album)]. Pitchfork Media. Ryan Schreiber (November 20, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  37. [www.msnbc.msn.com/id/20746646/ Decent early reviews of new Britney tracks]. msnbc.com. NBC Universal / Microsoft (September 12, 2007). Проверено 24 ноября 2009. Архивировано из первоисточника 8 января 2008.
  38. Chou, Kimberly. [www.michigandaily.com/content/britney-back Britney? Back]. The Michigan Daily (September 19, 2007). Проверено 24 ноября 2009.
  39. 1 2 3 4 5 6 7 Petridis, Alexis. [www.guardian.co.uk/music/2007/oct/26/popandrock.shopping Britney Spears, Blackout], The Guardian, Guardian Media Group (October 26, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  40. Arnold, Chuck. [www.people.com//article/0,,20056001,00.html Sneak Preview: Britney Spears's New Album Details], Time Warner (September 11, 2007). Проверено 13 августа 2011.
  41. 1 2 3 4 5 Sterdan, Darryl [jam.canoe.ca/Music/Artists/S/Spears_Britney/AlbumReviews/2007/10/26/4608071-sun.html Britney's back with a thud]. Jam!. Quebecor Inc. (October 26, 2007). Проверено 13 августа 2011.
  42. du Lac, J. Freedom. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/10/29/AR2007102901960.html 'Blackout': Britney Is Back, Not That You'd Notice], The Washington Post, The Washington Post Company (October 30, 2007). Проверено 13 августа 2011.
  43. Reporter, OK!. [www.okmagazine.com/2007/10/britney-talks-2371/ Britney Talks!], OK!, Northern & Shell (October 31, 2007). Проверено 13 февраля 2010.
  44. 1 2 3 Maerz, Melissa. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/blackout-20071115 Britney Spears, Blackout], Rolling Stone, Jann Wenner (November 15, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  45. 1 2 3 4 5 Watson, Margeaux. [www.ew.com/ew/article/0,,20153719,00.html Blackout Review], Entertainment Weekly, Time Warner (October 26, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  46. 1 2 'Ottawa Citizen. [www.canada.com/ottawacitizen/news/arts/story.html?id=5c1b742b-7d58-4ce8-852c-d37141ba5caa Britney's latest album: Two views on Blackout]. Canada.com. Postmedia News (October 30, 2007). Проверено 14 февраля 2010.
  47. Staff, MTV News. [www.mtv.com/news/articles/1562469/hilary-duff-stuffs-backpacks-at-los-angeles-school.jhtml Hilary Duff Stuffs Backpacks; Plus Lindsay Lohan, Fabolous, Foxy Brown, Paris Hilton, Britney Spears & More, In For The Record], MTV News, MTV Networks (May 10, 2007). Проверено 2 августа 2011.
  48. [www.reuters.com/article/2007/10/06/us-spears-idUSN0328342220071006 Britney Spears names new album "Blackout"]. Reuters (October 6, 2007). Проверено 5 августа 2011.
  49. Staff, MTV News. [www.mtv.com/news/articles/1571557/20071010/spears_britney.jhtml Britney Spears Plans An Early Blackout; Plus Diddy, Black Eyed Peas, Bobby Brown, Justin Timberlake & More, In For The Record], MTV News, MTV Networks (October 10, 2007). Проверено 4 августа 2011.
  50. Staff, MTV News. [www.mtv.com/news/articles/1571682/20071011/winehouse_amy.jhtml Amy Winehouse To Perform At Woodie Awards; Plus Snoop Dogg, Busta Rhymes, Linkin Park, Perez Hilton, Britney Spears & More, In For The Record], MTV News, MTV Networks (October 11, 2007). Проверено 4 августа 2011.
  51. Staff, CMLP [www.citmedialaw.org/threats/zomba-recording-llc-v-lavandeira Zomba Recording, LLC v. Lavandeira]. Citizen Media Law Project. Berkman Center for Internet & Society (October 24, 2007). Проверено 7 сентября 2011.
  52. 1 2 Kaufman, Gil. [www.mtv.com/news/articles/1573060/20071030/spears_britney.jhtml Britney Spears Slammed By Catholic League For Blackout's Religious-Themed Photos], MTV News, MTV Networks (October 30, 2007). Проверено 4 августа 2011.
  53. Silverman, Stephen M. [www.people.com/people/article/0,,20152145,00.html Britney Spears's Cover Art Revealed]. People. Time Warner (October 12, 2007). Проверено 4 сентября 2011.
  54. 1 2 3 NME Staff. [www.nme.com/reviews/9226 NME Album: Blackout: Britney Spears], NME, IPC Media (November 9, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  55. Dodd, Gareth. [news.xinhuanet.com/english/2007-09/03/content_6656231.htm Britney and pals party at new Las Vegas nightclub], Xinhua News Agency (September 3, 2007). Проверено 22 февраля 2010.
  56. [www.billboard.com/articles/news/1048629/more-scores-for-britney-on-digital-hot-100-charts 'More' Scores For Britney On Digital, Hot 100 Charts], Billboard, Prometheus Global Media (October 13, 2007). Проверено 23 февраля 2010.
  57. [acharts.us/canada_singles_top_100/2007/38 Canada Singles Top 100], Billboard, acharts.us (September 22, 2007). Проверено 23 февраля 2010.
  58. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=Gimme+More&cat=s Britney Spears – Gimme More (song)]. Ultratop 50 (2007). Проверено 23 февраля 2010.
  59. Parsley, Aaron. [www.people.com//article/0,,20143046,00.html New Britney Video Set to Air], Time Warner (October 4, 2007). Проверено 23 февраля 2010.
  60. Leeds, Jeff. [www.nytimes.com/2007/09/13/arts/music/13brit.html/?_r=1 Spears’s Awards Fiasco Stirs Speculation About Her Future], The New York Times, The New York Times Company (September 13, 2007). Проверено 23 февраля 2010.
  61. Bain, Becky [idolator.com/5942261/britney-spears-gimme-more-video-new-cut Watch Britney Spears’ "Gimme More" Video – Now With Additional Footage]. Idolator. Buzz Media (July 18, 2011). Проверено 18 июля 2011.
  62. 1 2 Robinson, Peter. [www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2007/nov/11/shopping.popandrock1 Britney Spears, Blackout and Kylie Minogue, X], The Observer, Guardian Media Group (November 11, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  63. (2007) «The 100 Best Songs of 2007» (Jann Wenner). ISSN [worldcat.org/issn/0035-791X 0035-791X].
  64. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=Piece+of+Me&cat=s Britney Spears – Piece of Me(song)]. Ultratop 50 (2008). Проверено 10 февраля 2010.
  65. [www.billboard.com/song/britney-spears/piece-of-me/10668319 Piece of Me charts], Billboard, Prometheus Global Media. Проверено 10 февраля 2010.
  66. Vena, Jocelyn. [www.mtv.com/news/articles/1626910/20091123/spears_britney.jhtml Britney Spears Took Aim At The Media In 'Piece Of Me' Video], MTV News, MTV Networks (November 23, 2009). Проверено 10 февраля 2010.
  67. [www.mtv.com/ontv/vma/2008/ 2008 Video Music Awards], MTV, MTV Networks (September 7, 2008). Проверено 10 февраля 2010.
  68. 1 2 3 4 5 Erlewine, Stephen Thomas [[www.allmusic.com/album/blackout-r1241649 Blackout (альбом Бритни Спирс)] (англ.) на сайте Allmusic Blackout - Britney Spears]. AllMusic. Rovi Corporation. Проверено 8 августа 2011.
  69. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=Break+the+Ice&cat=s Britney Spears - Break the Ice (song)]. Ultratop 50 (2008). Проверено 6 февраля 2010.
  70. [www.billboard.com/song/britney-spears/break-the-ice/10668321 Break the Ice charts], Billboard, Prometheus Global Media. Проверено 6 февраля 2010.
  71. Reporter, Daily Mail. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-532011/Britney-Spears-transformed-slimline-superhero-new-animated-video.html Britney Spears transformed into a slimline superhero for her new animated video], Daily Mail, Daily Mail and General Trust (March 13, 2008). Проверено 7 февраля 2010.
  72. Kreps, Daniel (March 12, 2008). «Britney Spears' "Break The Ice" Video To Premiere Today, Fandemonium Ensues» (Jann Wenner). ISSN [worldcat.org/issn/0035-791X 0035-791X].
  73. [www.digitalspy.co.uk/music/singlesreviews/a167626/britney-spears-radar.html Britney Spears – Radar review]. Digital Spy. Hachette Filipacchi Ltd (June 27, 2009). Проверено 24 ноября 2009.
  74. [www.britneyspears.com/2009/05/breaking-news-radar-is-britneys-4th-single.php Breaking News: Radar is Britney’s fourth single]. BritneySpears.com. Brandcasting Unlimited (May 7, 2007). Проверено 24 ноября 2009. Архивировано из первоисточника 11 мая 2009.
  75. Harris, Chris. [www.mtv.com/news/articles/1568994/20070906/spears_britney.jhtml Britney Spears To Open 2007 MTV Video Music Awards: It's Official!], MTV News, MTV Networks (September 6, 2007). Проверено 24 февраля 2010.
  76. Reporter, Times Online. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/music/article2422810.ece Oops! Britney Spears forgets the words in catastrophic return to stage], The Times, News Corporation (September 10, 2007). Проверено 24 февраля 2010.
  77. Kaufman, Gil. [www.mtv.com/news/articles/1569254/vma-night-belongs-rihanna-justin-timberlake.jhtml Britney Spears Kicks Off Show, But VMA Night Belongs To Rihanna And Justin Timberlake], MTV News, MTV Networks (September 10, 2007). Проверено 24 февраля 2010.
  78. 1 2 3 4 5 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок nyt не указан текст
  79. Menon, Vinay. [www.thestar.com/entertainment/Television/article/255058 Get out of the spotlight, Britney], Toronto Star, Michael Cooke (September 11, 2007). Проверено 24 февраля 2010.
  80. Willis, David. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/6986539.stm Britney's MTV comeback falls flat], BBC Online. BBC (September 10, 2007). Проверено 24 февраля 2010.
  81. Vineyard, Jennifer. [www.mtv.com/news/articles/1575400/20071129/spears_britney.jhtml Britney Spears Launches Fan-Made-Video Contest – Winning Clip To Air On 'TRL'], MTV News, MTV Networks (November 29, 2007). Проверено 10 февраля 2010.
  82. 1 2 [www.metacritic.com/music/blackout Britney Spears – Blackout – Metacritic]. Metacritic. Проверено 8 августа 2011.
  83. 1 2 Christgau, Robert [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=195&name=Britney+Spears Britney Spears]. MSN Music. Microsoft (October 2007). Проверено 8 августа 2011.
  84. 1 2 Cinquemani, Sal [www.slantmagazine.com/music/review/britney-spears-blackout/1206 Britney Spears: Blackout]. Slant Magazine (October 23, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  85. Staff, Blender (November 2007). «Blackout - Blender» (Alpha Media Group). ISSN [worldcat.org/issn/1534-0554 1534-0554].
  86. Schiller, Mike [www.popmatters.com/pm/review/britney-spears-blackout/ Britney Spears: Blackout]. PopMatters. Sarah Zupko (October 29, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  87. Sheffield, Rob. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/britney-jean-20131126 Britney Spears 'Britney Jean' Review] (November 26, 2013). Проверено 9 декабря 2013.
  88. Battaglia, Andy. [www.avclub.com/articles/britney-spears-blackout,7417/ Britney Spears: Blackout], The A.V. Club. The Onion (November 13, 2007). Проверено 8 августа 2011.
  89. Harris, Chris. [www.mtv.com/news/articles/1573290/20071101/spears_britney.jhtml Britney Spears' Blackout Projected To Light Up The Charts For Fifth No. 1 Debut], MTV News, MTV Networks (November 1, 2007). Проверено 19 августа 2011.
  90. Kaufman, Gil. [www.mtv.com/news/articles/1573657/britney-spears-blackout-denied-1-debut.jhtml Britney Spears' Blackout Denied No. 1 Debut On Billboard Chart After Last-Minute Rule Change], MTV News, MTV Networks (November 7, 2007). Проверено 19 августа 2011.
  91. 1 2 [www.prnewswire.com/news-releases/britney-spears-debuts-1-on-european-albums-chart-and-debuts-1-on-us-digital-albums-chart-58819832.html Britney Spears Debuts No. 1 on European Albums Chart and Debuts No. 1 on... -- re> NEW YORK, Nov. 8 /PRNewswire/ --:]. PR Newswire (November 8, 2007). Проверено 19 августа 2011.
  92. Montgomery, James. [www.mtv.com/news/articles/1601037/20081210/spears_britney.jhtml Britney Spears Is Back On Top As Circus Sells More Than 500,000 Copies], MTV News, MTV Networks (December 10, 2008). Проверено 19 августа 2011.
  93. Trust, Gary [www.billboard.com/articles/columns/chart-beat/6509510/ask-billboard-britney-spearss-career-sales Ask Billboard: Britney Spears's Career Sales]. Billboard. Prometheus Global Media (March 24, 2015). Проверено 24 марта 2015.
  94. Williams, Johns [jam.canoe.ca/Music/Artists/S/Spears_Britney/2007/11/07/4638086-ca.html Britney's No. 1 again]. Jam!. Quebecor Inc. (November 7, 2007). Проверено 19 августа 2011.
  95. [www.cria.ca/gold/1107_g.php Canadian Recording Industry Association (CRIA): Gold & Platinum - November 2007]. Canadian Recording Industry Association (November 2007). Проверено 19 августа 2011.
  96. [www.allmusic.com/artist/britney-spears-p320976/charts-awards Britney Spears | AllMusic]. AllMusic. Rovi Corporation (2007). Проверено 19 августа 2011.
  97. [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=Britney+Spears&titel=Blackout&cat=a ultratop.be - Britney Spears - Blackout]. Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 19 августа 2011.
  98. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2008Albums.htm ARIA Charts — Accreditations – 2008 Albums]. Australian Recording Industry Association. Проверено 19 августа 2011.
  99. [www.theofficialcharts.com/artist/_/BRITNEY%20SPEARS/ Britney Spears - The Official Charts Company:]. The Official Charts Company (November 8, 2007). Проверено 31 августа 2011.
  100. 1 2 Lars, Brandle. [www.billboard.biz/bbbiz/content_display/industry/news/e3if88fd1b957f073edf4e820786a79ef6a Britney Spearheads Hot Euro Chart Return], Billboard, Prometheus Global Media (November 8, 2007). Проверено 31 августа 2011.
  101. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI Certifications Searchable database]. British Phonographic Industry. Проверено 20 августа 2011.
  102. [www.irma.ie/charts_archive/week44_07.asp Irish Charts Week 44 – 2007 Top 50 Albums]. Irish Recorded Music Association (November 1, 2007). Проверено 20 августа 2011.
  103. [www.ifpi.org/content/library/top-50-albums-2007.pdf Top 50 Global Best Selling Albums 2007]. International Federation of the Phonographic Industry (November 1, 2007). Проверено 20 августа 2011.
  104. Petridis, Alexis [www.guardian.co.uk/music/2008/nov/28/britney-spears-circus Britney Spears: Circus]. The Guardian. Guardian Media Group (November 28, 2008). Проверено 21 августа 2011.
  105. 1 2 3 Sheffield, Rob [today.msnbc.msn.com/id/37020094/ns/today-entertainment/t/why-britneys-telephone-beats-gaga-mile/ Why Britney’s ‘Telephone’ beats Gaga by a mile]. msnbc.com (May 11, 2010). Проверено 30 августа 2011.
  106. [catalog.rockhall.com/catalog/173650295 Blackout [sound recording] / Britney Spears]. Rock and Roll Hall of Fame. Проверено 2 сентября 2014.
  107. [twitter.com/britneyspears/status/262028762965753858 Twitter / britneyspears: I heard Happy Birthday Blackout ...]. Twitter (October 26, 2012). Проверено 28 ноября 2013.
  108. [www.muumuse.com/2013/05/danja-on-blackout-2-0-i-believe-theres-going-to-be-another-one.html/ Danja On Blackout 2.0: "I Believe There’s Going To Be Another One"]. MuuMuse. Проверено 28 ноября 2013.

Ссылки

  • [www.britneyspears.com/ Официальный сайт Бритни Спирс] (англ.)
  • [www.britney.com/ Официальный сайт o Бритни Спирс компании «Zomba Records»] (англ.)
  • [myspace.com/britneyspears Страница Бритни Спирс на MySpace]

Отрывок, характеризующий Blackout (альбом Бритни Спирс)

– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Blackout_(альбом_Бритни_Спирс)&oldid=80705775»