Blackout (альбом Scorpions)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Статью об альбоме группы Dominion см. Blackout (альбом Dominion).

</td></tr>

Blackout
Студийный альбом Scorpions
Дата выпуска

10 апреля 1982

Записан

1981

Жанры

Хард-рок
хэви-метал

Длительность

36:44

Продюсер

Дитер Диркс

Страна

Германия Германия

Лейблы

EMI
Mercury

Профессиональные рецензии
Хронология Scorpions
Animal Magnetism
(1980)
Blackout
(1982)
Love At First Sting
(1984)
К:Альбомы 1982 года

Blackout (рус. Провал в памяти) — восьмой студийный альбом немецкой рок-группы Scorpions, выпущенный в 1982 году.





Об альбоме

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Вокалист группы Клаус Майне потерял голос во время записи этого альбома, и было непонятно, сможет ли он завершить его. Тогда музыканты уговорили его на рискованую операцию на голосовых связках. Демозаписи альбома были записаны с Доном Доккеном в качестве вокалиста, но ни одна из них впоследствии не вошла в альбом. Рудольф Шенкер не смог выбрать лучшее гитарное соло в песне «China White», поэтому американский и европейский релизы отличались этой деталью. На обложке альбома изображён автопортрет художника Готфрида Хельнвайна. Рудольф Шенкер изображает этого персонажа в клипе на песню «No One Like You».

Альбом «Blackout» достиг максимального уровня продаж в США и ему был присвоен платиновый статус от RIAA за тираж более 1 000 000 экземпляров в марте 1984 года.[3]

Список композиций

Список композиций альбома Blackout
# Оригинальное название Перевод Музыка / Слова Время
1 Blackout Провал в памяти Клаус Майне, Рудольф Шенкер, Герман Раребелл, Sonja Kittelsen 3:48
2 Can't Live Without You Не могу жить без тебя Майне, Шенкер 3:46
3 No One Like You Никто не сравнится с тобой Майне, Шенкер 3:57
4 You Give Me All I Need Ты даешь мне все, что нужно Шенкер, Раребелл 3:38
5 Now! Сейчас! Майне, Шенкер, Раребелл 2:35
6 Dynamite Динамит Майне, Шенкер, Раребелл 4:12
7 Arizona Аризона Шенкер, Раребелл 3:56
8 China White Хрупкий сосуд Майне, Шенкер 7:00
9 When the Smoke Is Going Down Когда рассеется туман Майне, Шенкер, Раребелл 3:50

Участники записи

Выпускающие лица
  • Dieter Dierks - продюсер, звукоинженер
  • Gerd Rautenbach - микширование
  • Steve Fallone - мастеринг

Чарты

Альбом

Billboard (North America)

Year Chart Position
1982 The Billboard 200[4] #10

Синглы

Billboard (North America), Top Singles (France)

Year Song Chart Position
1982 «No One Like You» Billboard Hot 100 #64
1982 «No One Like You» Mainstream Rock Chart #1
1982 «Can’t Live Without You» France Top Singles #17

Напишите отзыв о статье "Blackout (альбом Scorpions)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r17526/review All Music Guide review]
  2. [www.rollingstone.com/artists/scorpions/albums/album/321668/review/5945009/blackout Rolling Stone review]
  3. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?=gold-platinum# riaa.com gold-platinum]
  4. [www.allmusic.com/album/blackout-r17526/charts-awards Blackout - Scorpions > Charts & Awards]. Allmusic. Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/66uEcJ7Ym Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.azlyrics.com/s/scorpions.html Тексты песен альбома]
  • [www.discogs.com/master/29283 Blackout(англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Blackout (альбом Scorpions)

– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.