Braid

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Braid

Разработчики
Number None, Inc. (XBLA, Windows)
Hothead Games (Mac)
Издатели
Локализатор
Даты выпуска

Xbox Live Arcade
6 августа 2008[2]
PlayStation 3
12 ноября 2009

под Windows
10 апреля 2009[3][4][5]
под Mac
20 мая 2009

под Linux
14 декабря 2010[6]
Версия
1.015 (Windows)
1.5 (Mac OS X)
Жанр
Возрастные
рейтинги
BBFC: 12
ESRB: E10+Everyone 10+
PEGI: 12+
Носители
Платформы
Режим игры
Управление
Сайт
[braid-game.com/ ame.com]

Braid (с англ. — «хитросплетение») — видеоигра в жанре платформер-головоломка, разработанная Джонатаном Блоу. Вышла в свет в 2008 году для приставки Xbox 360, распространяемая через сервис Xbox Live Arcade примерно за 15 € (1200 баллов Microsoft). Версия для Windows вышла 10 апреля 2009 года, цифровая копия доступна для покупки через GreenHouse, Impulse, Steam и GamersGate. 20 мая также вышла версия для Mac OS X и Linux. 12 ноября вышла на PlayStation 3.





Описание игры

Загадочная история, положенная в основу сюжета, рассказывает о том, как главный герой, Тим, пытается спасти принцессу от монстра. Подсказки, дающиеся в сюжете, позволяют давать истории разные метафорические интерпретации: начиная от простой разлуки с возлюбленной и заканчивая разработкой ядерной бомбы[7].

В поисках принцессы Тим путешествует по шести фантастическим мирам. Каждый мир соответствует комнате в доме Тима. На декорациях видны невзгоды, через которые прошёл Тим: женитьба на другой, война, учёба, алкоголизм[7].

Сюжет рассказывается с помощью маленьких зелёных книжек, которые немного отличаются друг от друга[8][9].

Мир 2. Time and Forgiveness («Время и прощение»)

Изначально мы видим простой платформер, мало чем отличающийся от Super Mario Bros.: Тим может ходить влево-вправо, лазать по сеткам и прыгать монстрам на головы. Но как только Тим случайно умрёт, провалившись в яму или столкнувшись с монстром, мы узнаём главное отличие Braid: время можно перематывать назад и вперёд (в версии для PC — клавишей Shift). На этой возможности управлять временем и основан геймплей.

Игроку часто попадаются кусочки мозаики, однако на что они нужны — пока что непонятно: миры открываются, когда Тим проходит от входа до выхода, что совсем несложно.

Мир 3. Time and Mystery («Время и тайна»)

Не всё в этом мире подвластно времени. На объекты, подсвеченные зелёным цветом, не влияет перемотка.

Мир 4. Time and Place («Время и место»)

В этом мире всё зависит от положения тела Тима. Горизонтальное расстояние от Тима до начала уровня — это время, прошедшее с момента входа в уровень. Если он движется вправо — время идет вперед, а если налево — то уже в прошедшее время уровня, а если Тим замирает — то и время останавливается (замирает). Иногда это помогает (если на Тима нападают, а он останавливается), а иногда мешает (например, уровень «Охота», где надо убить всех монстров). Если Тим убивает монстра и движется влево, монстр остаётся живым (так как монстр не был мёртв в прошлом).

На зелёные предметы, как и раньше, перемотка не влияет: куда бы Тим ни пошёл, они будут двигаться с обычной своей скоростью.

Мир 5. Time and Decision («Время и решение»)

В этом мире каждый раз, когда Тим отматывает время, появляется альтернативная «теневая реальность»: «А что бы было, если бы я поступил так…» При этом на выделенные розовым цветом объекты может влиять как реальный Тим, так и теневой.

Мир 6. Hesitance («Нерешительность»)

В этом мире игрок может пользоваться кольцом для замедления времени — чем ближе к нему объекты, тем медленнее они двигаются. Разумеется, зелёные предметы продолжают двигаться с нормальной скоростью.

Мир 1. Безымянный

Последний по счёту мир, но первый по названию — завязка игры. Он оказывается доступен, когда игрок соберёт мозаику в остальных пяти мирах. В этом мире время идёт назад, что порождает порой очень странные и непонятные для непосвящённых ситуации. Выглядит это так: монстр возрождается и мы видим, что умер он от падения на колья. Затем он идет спиной вперед и исчезает в месте своего рождения. Но как только Тим встает в то место, где пролетает ещё умерший монстр, то происходит интересная вещь: история смерти монстра переписывается и оказывается, что умер он от того, что его убил Тим, прыгнув на него. Таким способом монстр возрождается и помогает игроку, взлетая (а на самом деле падая) на более высокие платформы.

В последней комнате этого мира Тим встречается с Принцессой — с учётом прокручивающегося назад времени это, на самом деле, разлука. А тот «монстр», от которого бежала принцесса, — сам Тим[7].

Эпилог

Эпилог также является головоломкой. На каждом экране эпилога есть две страницы. Одну можно увидеть, открыв большую красную книгу. Вторую — оставив красную книгу открытой и спрятавшись где-то. Но для того, чтобы добраться до укрытия, не открыв ложную книгу, игроку нужно включить воображение[7]. В конце эпилога можно увидеть замок, состоящий из иконок всех уровней игры[9].

Звёзды

На разных уровнях игры спрятано восемь звёзд. Если собрать первые 7 звёзд (что сделать весьма непросто), то у Тима на последнем уровне появится возможность встретиться с Принцессой, а также взять последнюю, восьмую звезду. Звёзды олицетворяют восемь добродетелей, которые нужны, чтобы вернуть Принцессу: терпение, внимательность, настойчивость, доверие, самопожертвование, пунктуальность, милосердие и стремительность[10][9].

Над домом Тима видно созвездие Андромеды. После полного прохождения игры (включая собирание звёзд) у созвездия появляются очертания. Если Тим посмотрит вверх, находясь под созвездием, то увидит девушку (Андромеду/Принцессу).

Чтобы забрать одну из звёзд, нужно ждать почти два часа[9].

Прежде чем собирать в картинку мозаику 3-го мира («Время и тайна»), надо поискать в ней звезду. После того, как картинка будет собрана, звезду уже не достать[9].

Разработка

В декабре 2004 года Блоу начал работать над игрой и к декабрю 2005 года получил рабочий прототип — в нём были те же уровни и загадки, что и в окончательной версии. Этот прототип выиграл главный приз Фестиваля независимых игр на GDC’2006. Блоу нанял художника Дэвида Хеллмана, который нарисовал декорации прямо поверх имеющихся уровней — это заняло более года. Художник двадцать раз перерисовывал нос монстра[8].

Музыка была лицензирована у независимого музыкального лейбла Magnatune. Помимо экономии денег, это повысило качество игры: по мнению Блоу, нанятый музыкант не смог бы передать настроение игры лучше.

Первоначальная версия выпускалась под Xbox Live Arcade и стала там одной из самых продаваемых игр. Несмотря на жёсткие, в общем, требования Microsoft к играм под Xbox, группа сертификации пошла на уступки Блоу: запустив Braid, игрок попадал прямо в игру (а не в главное меню). Впрочем, Блоу был настроен скептически по поводу этих требований. Многие из них, по его мнению, были излишними для одиночной игры: таблица рекордов, подключение-отключение от сети[11].

Postmortem

Впоследствии Блоу всколыхнул сообщество разработчиков postmortem’ом к Braid. Тезисно его доклад[12]:

См. также

  • The Witness — следующий проект Джонатана Блоу.

Отзывы

Игра победила в номинации «Инди года» (2009) журнала Игромания[13].

Игра заняла 37-е место в рейтинге игр всех времен по версии журнала Time[14].

Напишите отзыв о статье "Braid"

Примечания

  1. [www.xbox.com/en-US/games/b/braidxboxlivearcade/ Xbox.com: Braid Xbox Live Arcade](недоступная ссылка — история). Microsoft. Проверено 8 декабря 2008. [web.archive.org/20081123160020/www.xbox.com/en-US/games/b/braidxboxlivearcade/ Архивировано из первоисточника 23 ноября 2008].
  2. Boyer, Brandon [www.gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=19598 Xbox Live Arcade To Get GeoWars 2; Braid, Castle Crashers Dated]. Gamasutra (28 июля 2008). Проверено 20 февраля 2009. [www.webcitation.org/66bvYkGso Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  3. O'Conner, Alice [www.shacknews.com/onearticle.x/57904 Braid PC Release Slightly Delayed]. Shacknews (27 марта 2009). Проверено 27 марта 2009. [www.webcitation.org/66bvZR5MF Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  4. Breckon, Nick [www.shacknews.com/onearticle.x/57279 Braid PC Hits Impulse on March 31]. Shacknews (17 февраля 2009). Проверено 17 февраля 2009. [www.webcitation.org/66bvaKZmQ Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  5. Faylor, Chris [www.shacknews.com/onearticle.x/57402 Braid PC Coming to Steam]. Shacknews (25 февраля 2009). Проверено 25 февраля 2009. [www.webcitation.org/66bvb9J6r Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  6. [blog.wolfire.com/2010/12/Humble-Indie-Bundle-2---IT-S-ALIVE Humble Indie Bundle 2 launches.]. Wolfire Games (14 декабря 2010). Проверено 18 декабря 2010. [www.webcitation.org/66bvbs4Di Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  7. 1 2 3 4 [www.oxm.co.uk/5666/features/braids-ending-explained/ Xbox Live Arcade Feature: Braid’s Ending Explained — Xbox 360 — The Official Magazine]
  8. 1 2 Олег Ставицкий, Линар Феткулов. [www.igromania.ru/articles/57903/Braid.htm Вердикт > Braid]. Журнал "Игромания" №6 (141) 2009 (5 июля 2009).
  9. 1 2 3 4 5 Александр Крелин. [www.lki.ru/text.php?id=5283 Braid Время — назад!]. Журнал «Лучшие компьютерные игры» №7 (92) июль 2009 (2009).
  10. [gamesisart.ru/pc/Braid_stars.html Games is Art :: Braid. Сбор всех звезд]
  11. [www.gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=19748 Blow: 'Unnecessary' XBLA Hurdles Hurt Game Quality] (англ.)
  12. [www.youtube.com/watch?v=JjDsP5n2kSM How to program independent games — Jonathan Blow — CSUA Speech]
  13. [www.igromania.ru/articles/108521/Indi_goda.htm Инди года] // Игромания. — 2010. — № 2 (149). — С. 57.
  14. [time.com/4458554/best-video-games-all-time/ The 50 Best Video Games of All Time]

Отрывок, характеризующий Braid



В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…