Breath of Fire III

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Breath of Fire III


Обложка североамериканского издания

Разработчик
Издатель
Capcom
Часть серии
Дата выпуска
Жанр
Возрастной
рейтинг
CERO: A
ELSPA: 3+
ESRB: TTeens
OFLC (A): PGParental Guidence
PEGI: 7+
Платформы
Режим игры
Носитель
Управление

Breath of Fire III (яп. ブレスオブファイアIII Бурэсуобуфайа III) — японская ролевая игра, разработанная компанией Capcom для приставки PlayStation. Первый релиз состоялся в 1997 году в Японии, годом позже игра была переиздана в Северной Америке и PAL-регионе. Это третья по счёту часть серии Breath of Fire и первая подобная игра, в которой была применена трёхмерная графика.

В 2005 году Breath of Fire III была портирована на карманную консоль PlayStation Portable и выпущена в Японии, издание английской версии состоялось в 2006 году в Европе[1].

Напишите отзыв о статье "Breath of Fire III"



Ссылки

  • [www.capcom.co.jp/newproducts/consumer/breath3/ Официальный сайт версии для PlayStation]  (яп.)
  • [www.capcom-europe.com/games/Breath_of_Fire_3_PSP/ Официальный сайт версии для PlayStation Portable]  (англ.)
  • [www3.capcom.co.jp/psp_bof3/ Официальный сайт версии для PlayStation Portable]  (яп.)

Примечания

  1. [www.eurogamer.net/articles/r_breathoffire3_psp «Breath of Fire III»] — обзор PSP-версии игры на сайте Eurogamer (англ.)


Отрывок, характеризующий Breath of Fire III

– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.