Брюссель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Brussels»)
Перейти к: навигация, поиск
Столица Бельгии
Брюссель
нидерл. Brussel
фр. Bruxelles
Флаг Герб
Страна
Бельгия
Регион
Брюссельский столичный регион
Координаты
Мэр
Иван Майор (СП)
Основан
Первое упоминание
Площадь
32,61 км²
Высота НУМ
13 м
Население
163 210[1] человек (2011)
Агломерация
1 831 742 человека
Названия жителей
брюссе́лец, брюссе́льцы[2][3]
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.bruxelles.be/ xelles.be]
 (фр.) (нид.) (англ.)</div>

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Брюссе́ль (нидерл. Brussel [ˈbrʏsəl], фр. Bruxelles [bʁyˈsɛl]) — столица Бельгии и Брюссельского столичного региона. В Брюсселе разместились учреждения Французского и Фламандского сообществ и Фландрии, штаб-квартира Евросоюза, офис НАТО, секретариат стран Бенилюкса.

Не следует путать город (коммуну) Брюссель (нидерл. Stad Brussel, фр. Ville de Bruxelles, Bruxelles-ville) с Брюссельским столичным регионом.





Брюссель: город и округ

Вместе с другими 18 коммунами город Брюссель образует Брюссельский столичный регион, фактически являющийся единым городом с населением почти в два миллиона человек, хотя население коммуны Брюссель составляет примерно 150 тыс. человек. Обычно название «Брюссель» распространяют на весь округ.

География

Коммуна Брюссель имеет неправильную форму, состоящую из трёх частей: широкой северной, узкой центральной и ещё более узкой южной. Северная часть Брюсселя включает район Лакен, где расположена одноимённая королевская резиденция. До 1921 года Лакен был самостоятельной коммуной. Историческое ядро города образует пятиугольник бульваров, проложенных на месте бывших оборонительных сооружений. Южный протуберанец — авеню Луизы.

Брюссель стоит на реке Сенне, однако в черте города та практически не видна, поскольку была перекрыта бельгийскими инженерами под руководством Анри Мо в период урбанизации (вторая половина XIX века).

Климат

Климат Брюсселя — умеренный морской. Морские воздушные массы, образующиеся над находящимся в относительной близости Северным морем, обуславливают небольшие амплитуды суточной и годовой температуры и высокую относительную влажность воздуха. Самыми жаркими месяцами являются июль и август со средней температурой 17,0 °C, самым холодным — январь со средним минимумом в 2,5 °C. Среднегодовая температура составляет 9,7 °C. Количество часов солнечного сияния в году — 1585.

Для морского климата типично большое количество осадков. Так, за год в Брюсселе выпадают 821 мм осадков, наибольшее количество (по 79 мм) — в ноябре и декабре.

Климатограмма Брюсселя
ЯФМАМИИАСОНД
 
 
71
 
5
1
 
 
53
 
6
2
 
 
73
 
10
4
 
 
54
 
14
6
 
 
70
 
18
9
 
 
78
 
20
12
 
 
69
 
23
14
 
 
64
 
23
14
 
 
63
 
19
12
 
 
68
 
14
8
 
 
79
 
9
5
 
 
79
 
6
3
Температура в °CСумма осадков в мм
Источник: [www.meteo.be/meteo/view/nl/139844-Klimatogrammen.html Королевский метеорологический институт], [weather.msn.com/local.aspx?wealocations=wc:BEXX0005&q=Brussels%2c+BEL MSN Weather]
Климат Брюсселя
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 15,3 20,0 24,2 28,7 34,1 38,8 37,1 36,5 34,9 27,8 20,4 16,7 38,8
Средний максимум, °C 5,6 6,5 9,9 13,1 17,7 20,0 22,3 22,4 18,7 14,4 9,1 6,5 13,9
Средняя температура, °C 3,2 3,6 6,5 9,0 13,3 15,8 18,0 18,0 14,8 11,0 6,5 4,3 10,4
Средний минимум, °C 0,8 0,6 3,0 4,9 8,9 11,6 13,7 13,4 10,9 7,6 3,7 2,0 6,8
Абсолютный минимум, °C −21,1 −18,3 −13,6 −5,7 −2,2 0,3 4,4 3,9 0,0 −6,8 −12,8 −17,7 −21,1
Норма осадков, мм 71,1 52,7 72,9 53,7 69,3 77,5 68,9 63,6 62,3 68,1 79,1 78,8 817,8
Источник: [4]

История

Возникновение

Название города происходит от древненидерландских слов bruoc «болото» и sella «поселение» и обозначает буквально «селение на болоте».

По легенде, Брюссель был основан в VI веке святым Гагериком (или Сен-Жери). Однако первое упоминание о селении Bruocsella встречается лишь в 996 году в грамоте Оттона Великого. С 977 по 979 годы герцог Нижней Лотарингии Карл I построил крепость и часовню на острове на реке Сенне, что стало первым шагом в развитии города. Собор был посвящён святой Гудуле, покровительнице Бельгии. В XI веке была сооружена первая городская стена.

Средние века

В 1430 году герцог Бургундский Филипп III Добрый наследует герцогство Брабант и делает Брюссель столицей Бургундии. В это время идет строительство ратуши и первых зданий на Гранд-плас. Происходит расцвет экономики, скульпторы, ковровщики и ювелиры обосновываются в городе. В том числе художники Питер-Старший Брейгель и Рогир ван дер Вейден находят в Брюсселе пристанище. В 1477 году внучка Филиппа Доброго, Мария Бургундская, выходит замуж за будущего императора Священной Римской империи Максимилиана I, за счёт чего Брабант переходит под правление Габсбургов. Их дочь Маргарита Австрийская временно переносит резиденцию в Мехелен, но после 1531 года Брюссель вновь становится столицей Бургундии. После смерти Карла V во время правления его сына Филиппа II большая часть современной Бельгии становится частью Южных Нидерландов. При Филиппе происходит восстание против испанских правителей, в том числе под предводительством графа Эгмонта и графа Горна, которые были публично казнены. Во время правления испанца Фернандо Альварес де Толедо были жестоко преследуемы протестанты. Репрессии привели к тому, что город начала покидать интеллектуальная элита (в основном бежали в Амстердам), что в свою очередь привело к экономическому упадку Брюсселя.

Брюссель после Тридцатилетней войны

По Вестфальскому миру, положившему конец войне в 1648 году, северная часть Нидерландов была признана независимой, в то время как южная часть вместе с Брюсселем осталась под управлением испанцев. Во второй половине XVII века при Людовике XIV Франция пытается занять господствующее положение в Европе. Французские войска завоевывают Эно и Западную Фландрию.

В 1695 году брюссельский Гранд-плас на протяжении трёх дней был обстрелян из артиллерийских орудий и был почти полностью разрушен. По Рейсвейкскому миру от 1697 года французы должны были покинуть бельгийские территории. В ходе Войны за испанское наследство (1701—1714) господство над Южными Нидерландами (вместе с тем и над Брюсселем) переняли представители Габсбургов из Австрии.

Борьба за независимость

В 1789 году с помощью Брабантского восстания удается на короткое время добиться независимости от господства Габсбургов во время правления Иосифа II, пока в 1794 году территории не были захвачены войсками Французской республики. Французское господство было окончено в 1815 году после поражения Наполеоновских войск в битве при Ватерлоо, которая произошла в 15 км к югу от Брюсселя. На Венском конгрессе 1814—1815 было решено объединить Южные Нидерланды с Северными под правлением Виллема I. Либеральная элита католических Южных Нидерландов, которая была ориентирована на Францию лингвистически, культурно и политически, а также католическое духовенство чувствовали себя ущемлёнными в области государственного правления, образования и экономического развития по сравнению с преимущественно протестантским нидерландоязычным Севером. Через некоторое время Бельгийская революция приводит к отделению Бельгии от Объединённого королевства Нидерландов и образованию Бельгийского королевства. Самые могущественные державы того времени — Англия, Пруссия, Австрия и Россия — были заинтересованы в мирном разрешении конфликта и провозгласили на Лондонской конференции 1830 года независимость нового государства. Брюссель становится столицей королевства, а Леопольд I — первым королём Бельгии с формой правления конституционная монархия.

Новое время

Благодаря статусу столицы государства и подъёму экономики Бельгии в эпоху индустриализации (XIX век), Брюссель становится все более привлекательным местом. Население растёт быстрыми темпами, не в последнюю очередь за счёт иммигрантов из Валлонии и Франции. Историческое ядро города объединяется с бывшими сельскими коммунами в конгломерат, вырастают новые кварталы, заключается в трубу Сенна. В это время строятся такие здания, как монументальный Дворец Юстиции, Биржа, королевский дворец, Триумфальная арка и знаменитые здания в стиле модерн (например, здания Виктора Орта).

Хотя Бельгия и стала жертвой агрессивной политики Германии во время обеих мировых войн, Брюссель не был подвергнут значительным разрушениям. Благодаря этому архитектура и улицы Брюсселя до 60-х годов (а частично и в наши дни) оставались такими же, как и во времена основания города. Однако уже в 30-х годах было проведено рельсовое сообщения между Северным и Центральным вокзалами через центр города. Давний конфликт между фламандским (нидерландоязычным) и валлонским (франкоязычным) населением приводит к тому, что в в 1932—1938 годах Брюссель становится двуязычным: названия улиц, станций общественного транспорта и муниципалитетов дублируются на двух языках. Под влиянием более развитой в то время Валлонии город все более «офранцуживается», преобладающий ранее нидерландский язык отходит на второй план. Также в архитектуре доминирует французский стиль.

После второй мировой войны Брюссель завоевывает все большее международное значение: в 1958 году здесь обосновывается Европейское экономическое сообщество (предшественник Европейского союза). В том же году в Брюсселе состоялась Всемирная выставка, к которой был построен Атомиум. В 1967 году из Парижа в Брюссель переезжает НАТО.

Изданный в 1953 году закон, по которому расходы за снос старых домов оплачиваются государством, негативно сказывается на внешнем виде города: сносится неоправданно большое количество старых домов и кварталов, а полученные территории застраиваются высотными домами. Некоторые архитекторы считают, что Брюссель более пострадал от модернизации в 60-х годах, чем от войн. Подобная модернизация, сопровождающаяся массовым сносом исторических кварталов, получила название «брюсселизация». Кроме того, характерной для нового Брюсселя чертой стало образование гетто и заселение бедных семей иммигрантов в центральные кварталы, отличающиеся ранее богатыми культурными традициями.

22 марта 2016 года в Брюсселе произошли террористические акты.

Население

Динамика изменения
населения Брюсселя

1806 73 928
1830 98 279[5]
1846 123 874
1856 152 828[6]
1880 162 498
1900 183 686
1910 177 078
1920 154 801
1930 200 433[7]
1947 184 838
1970 161 080
1980 143 957
1990 136 706
2000 133 859
2004 141 312
2008 148 873
[ecodata.mineco.fgov.be/mdn/burgerlijke_staat.jsp?S=G21004 ecodata]

На территории города Брюсселя проживают 148 873 человек (1 января 2008), при плотности населения 4566 чел./км². Вместе с остальными 18 коммунами Брюссельского столичного региона, агломерация образует самый большой (и вместе с тем один из самых густонаселённых) город Бенилюкса с населением 1 830 000 человек.

Демографические данные

Быстрее всего население Брюсселя увеличивалось в период урбанизации в XIX — начале XX веков: за одно столетие численность населения возросла в два раза — с 98 000 в 1830 году до 200 433 человек в 1930 году. Пик численности населения был пройден в 1930 году, с тех пор население города уменьшалось, и в последние 30 лет держится на уровне 140 000 человек с небольшими колебаниями.

В 2007 году коэффициент рождаемости составил 17,4, коэффициент смертности — 8,8. Таким образом естественный прирост населения составил +8,6, а общий +17,1, что является довольно высоким показателем для Европы[8].

Половой состав населения города однороден — в Брюсселе проживают 50,18 % мужчин и 49,82 % женщин[9]. Половина всего брюссельского населения (51,6 %) не замужем/неженаты[10].

Субурбанизация

С начала ХХ века, и особенно со второй его половины, коренное население Брюсселя — в основном франкофоны, активно перемещаются в спальные пригородные муниципалитеты, явлющиеся частью нидерландоязычной провинции Фламандский Брабант. Освободившиеся кварталы старого города занимают в основном выходцы из стран третьего мира и бывших французских и бельгийских колоний — Конго, Марокко, Турция и проч. Фламандцы очень остро реагируют на процесс галлизации как самого Брюсселя, так и всей Брюссельской периферии. Между франко- и нидерландскоязычной общинами не одно десятилетие имеют место острые конфликты. Попытки деэксклавизации Брюсселя успехом пока не увенчались.

Этнический состав

По причине размещения в Брюсселе учреждений Европейского союза, НАТО и других международных организаций, более четверти населения (27,1 %) города являются иностранцами[11]. Из-за массовой иммиграции различных групп населения в город, как из других регионов Бельгии, так и из-за рубежа, основное разделение населения в Брюсселе проходит в языковой, а не в этнической плоскости. Всё население условно делится на франкофонов, нидерландофонов и аллофонов, большинство из которых склонно к ассимиляции во франкоязычную среду.

Языки

Брюссельский столичный округ является единственным официально двуязычным регионом страны. Официально равноправными в органах администрации признаны французский и нидерландский языки. Кроме этого в столице и прилежащих к ней регионах имеют распространение многие другие языки недавних иммигрантов. Большинство населения города (56 % по опросам 2006 года) считает родным французский, около 7 % — нидерландский язык, остальные 37 % говорят на двух и более языках в зависимости от обстановки, учреждения, квартала и т. д. Роль лингва-франка исполняет французский язык, им владеют порядка 96 % населения города.

Религия

Большинство жителей Брюсселя исповедуют католичество и протестантство, также исповедуемыми религиями являются иудаизм и ислам.

Экономика

Брюссель — крупнейший экономический центр страны. Экономическому росту бельгийской столицы поспособствовали центральное географическое положение и тот факт, что здесь разместились такие международные организации, как ЕС и НАТО. По объёму ВВП на душу населения (59 400 ) Брюссель находится на третьем месте среди европейских городов после Люксембурга и центрального Лондона[12]. Наибольшую прибыль приносят гастрономия (в апреле 2007 в городе было более 2000 ресторанов) и третичный сектор экономики. Помимо этого развиты области машиностроения, выпускающие промышленное оборудование. В городе разместилось большое количество кредитно-финансовых учреждений.

Транспорт

Автомобильный транспорт

В Брюсселе сходятся многочисленные линии автомобильных сообщений страны. Автомагистральная сеть похожа своим устройством на французскую дорожную сеть: подобно парижскому бульвару Периферик, в Брюсселе существует кольцевая автомагистраль R0, к которой сходятся дороги со всех направлений. Вся сеть автомагистралей хорошо освещена.

Из-за большого скопления транспорта на крупных перекрестках, значительная часть дорог была перенесена под землю. Так, под землей скрыты не только прямые участки, но и развилки и даже светофоры. Один из туннелей ведет напрямую от магистрали в восточной части города в квартал, где расположены учреждения ЕС.

По состоянию на 2007 год в Брюсселе работает около восьмисот частных фирм-операторов такси. Общее количество автомобилей такси — 1200, на них работало 3200 водителей. В городе имелось 633 стоянки такси. Все частные фирмы подчиняются Дирекции такси Министерства Брюссельского столичного региона. Службы такси действуют в пределах Брюссельского столичного региона Бельгии, а также в ближайших пригородах. Все операторы такси применяют единую тарифную систему. Все автомобили-такси Брюсселя имеют на крыше светящийся знак, с надписью TAXI красными буквами на белом фоне и рисунком жёлтого ириса (символ Брюсселя). Автомобили такси выкрашены, как правило, в белый или чёрный цвет.

Авиатранспорт

Брюссель обслуживают два международных аэропорта:

Морской транспорт

Порт Брюсселя с ежегодным оборотом 7,85 млн тонн[13] является одним из самых крупных в Бельгии. Канал Брюссель-Шельда соединяет его с рекой Шельдой и таким образом с портом Антверпена и Северным морем. Канал Шарлеруа-Брюссель осуществляет связь с Валлонией.

Железнодорожный транспорт

Самые крупные вокзалы Брюсселя — Северный, Центральный и Южный — соединены между собой Северо-южным тоннелем. Поезда международного сообщения прибывают обычно на Южный вокзал, где налажено сообщение с Парижем, Амстердамом, Кёльном (поезда Thalys, TGV, ICE) и Лондоном (Eurostar). Вокзал Брюссель-Люксембург первоначально был предназначен для связи зданий организаций ЕС, однако в последнее время все чаще используется и обычными горожанами.

Городской общественный транспорт

Сеть общественного транспорта состоит из четырёх линий метрополитена, трех линий пре-метро (подземные трамвайные линии), 18 трамвайных линий и 50 автобусных маршрутов. Все станции и остановки носят названия на нидерландском и на французском языках. Оператором общественного транспорта в Брюсселе является STIB/MIVB.

Система метро состоит из четырёх линий (1, 2, 5 и 6). Среднее расстояние между станциями составляет 650 метров. Линии 1 и 5 проходят с востока на запад и имеют общий участок в центре города. Линия 2 — кольцевая, в виде пятиугольника, повторяющего черты исторического ядра Брюсселя.

Помимо метро существуют несколько частично подземных трамвайных линий — пре-метро, в том числе три основные: 3, 4 и 7. Важнейшая из линий соединяет Северный вокзал с Южным.

Городской транспорт работает до 0.30, ночные маршруты (кроме автобусной линии N71) действуют только в выходные дни, билет на них несколько дороже, чем в дневные часы. Цены за проезд на такси в Брюсселе довольно высоки.

Брюссель связан с пригородами поездами NMBS/SNCB, многочисленными автобусными маршрутами STIB/MIVB, De Lijn TEC и трамвайными маршрутами STIB/MIVB № 4, 19, 97, 44, 39. Для улучшения железнодорожного сообщения в 2004 году было принято решение о реконструкции сети пригородных экспресс-электричек Réseau Express Régional/Gewestelijk ExpresNet по примеру парижской сети RER. Сеть должна была быть запущена в эксплуатацию в 2012 году, но из-за многочисленных задержек этот срок был перенесён на 2017 год[14].

Градостроительство

Архитектура

На протяжении нескольких веков в Брюсселе имел место конфликт между франкоязычным и фламандским обществами, благодаря чему две территории развивались обособленно, каждая со своими культурными, архитектурными и экономическими особенностями. В центре города в архитектуре преобладают средневековые дома во фламандском стиле, в частности, в стиле фламандского барокко и брабантской готики. Наиболее яркий пример — архитектурный ансамбль площади Гран-плас, созданный в XVIXVIII веках.

В конце XIX века доминирующую позицию переняла валлонская (франкоязычная) община, поэтому большинство строений XIX—XX веков были выполнены во французском стиле. Один из основателей стиля модерн с его плавными необычными формами, Виктор Орта обучался в Бельгийской Академии искусств в Брюсселе и после окончания обучения начал преобразовывать город. Четыре дома по проекту Орта были занесены в список объектов Всемирного наследия: дом Эдмона Тасселя, Музей Орта, дом Сольвей, дом Ван Этвельде. Другой пример югендстиля из списка Всемирного наследия — дворец Стокле, построенный в начале XX века венским архитектором Йозефом Хоффманом. Во время расцвета ар-нуво город активно разрастался, поэтому многие брюссельские пригороды могут похвастать архитектурой в стиле модерн. Наиболее примечательны в этом плане коммуны Иксель, Эттербеек, Схарбек и Сен-Жиль.

После окончания Первой мировой войны популярным становится стиль ар-деко, представляющий собой синтез модерна и неоклассицизма. Некоторые строения были выполнены в этом стиле (например, архитектура базилики Святого Сердца являет собой смешение ар-деко и неоготики), однако Брюссель остался столицей ар-нуво.

Брюсселизация

В 1960-х70-х годах благодаря закону об оплате сноса старых зданий государством, автомобилизации и переезду европейских учреждений в Брюссель, сносу подверглись многие исторические постройки, а также целые кварталы. На их месте выросли новые высотные здания из бетона и стекла. Так, во время прокладки подземной железной дороги между Северным и Южным вокзалами центр Брюсселя был застроен современными офисными зданиями. Часть квартала Мароллы была расчищена для Дворца правосудия, также был разрушен Дворец народа — один из шедевров основоположника ар-нуво Виктора Орта. На месте разрушенного Северного квартала были построены бельгийские министерства. Для учреждений Евросоюза в восточной части города был построен Европейский квартал.

Сейчас при перестройке исторических зданий практикуется фасадизм — сохранение фасада с полной реконструкцией остальной части здания.

Достопримечательности

Гран-плас / Гроте-маркт

Сердцем города является Гран-плас / Гроте-маркт — площадь длиной 110 м и шириной 68 м. Её окружают дома, построенные в XVII веке. Каждый имеет своё название и каждый принадлежал когда-то определённой гильдии. Так, например, дом «Волчица» занимала гильдия стрелков из лука, дом «Тележка» был построен в 1697 году гильдией производителей масел и жиров. Некоторые дома, такие как «Дуб», «Лисёнок», отличаются довольно простой архитектурой.

На площади также находится здание мэрии (ратуша), представляющее собой шедевр готической архитектуры. Сооружение Брюссельской ратуши велось в 3 этапа. Левое крыло, более длинное, было построено в 1402 году Якобом Ван Тиненом. Правое — достроено в 1445 году неизвестным архитектором. В 1450 году здание было увенчано 90-метровой дозорной башней со статуей архангела Михаила — покровителя Брюсселя.

Напротив Ратуши возвышается «Дом Короля», где, несмотря на название, никогда не жил ни один король. Построенный в XIII веке, дом служил поочерёдно складом для пекарей, трибуналом и тюрьмой. В 1873 году архитектор Виктор Ямар реконструировал здание в стиле готики. В наши дни в «Доме Короля» находится Коммунальный Музей.

Маннекен Пис

Неподалёку от Гран-Пляс / Гроте Маркт находится знаменитый фонтан — Писающий Мальчик, бронзовая статуя высотой 61 см. Существует множество легенд о его появлении. Согласно одной из них, четыре века назад один мальчуган спас таким образом город от пожара.

Сегодня знаменитый на весь мир Писающий Мальчик — обладатель гардероба, состоящего из более чем 800 нарядов, которые хранятся в «Доме Короля» в Коммунальном музее[15]. Так, в дни рождения Моцарта и Элвиса Пресли его наряжают в соответствующие костюмы, а во время международных матчей Маннекен Пис примеряет форму национальной сборной по футболу.

С 1987 года несколькими улицами далее стоит статуя Писающей девочки, пандан Маннекена Писа. В 1999 году появилась также Писающая собачка, символизирующая объединение разных культур в Брюсселе.

Собор Святого Михаила и Святой Гудулы

Возведение собора датируется 1226 годом. Архитектура здания включает в себя элементы таких стилей, как романский, готический и ренессанс. Но все же заметно преобладание готики. Фасад состоит из двух башен, каждая 70 м в высоту, украшен резными шпилями, которые возносят собор высоко в небо. Внутри здание освещается мягким светом, проникающим через высокие окна с витражами удивительной чистоты.

Атомиум и Мини-Европа

Одной из главных достопримечательностей и символом города является Атомиум, построенный ко Всемирной выставке 1958 года. Атомиум находится на севере города в районе Лакен и представляет собой увеличенную в 165 млрд раз модель кристалла железа высотой 102 м.

В непосредственной близи от Атомиума расположен парк миниатюр «Мини-Европа» с копиями наиболее знаменитых сооружений Европы в масштабе 1:25. Также в районе Лакен находятся шесть королевских резиденций.

Комиксы

Брюссель является родиной комиксов. В городе творили такие именитые мастера комиксов, как Эрже, Андре Франкин и Моррис де Бевер, создавшие серии комиксов о Тантане, Марсупилами, Счастливчике Люке, Гастоне и других ставших популярными во всем мире персонажах.

Уникальной достопримечательностью Брюсселя являются комиксы на стенах домов, разбросанные по всему городу. Наиболее известные из них собраны в путеводителе Comic Strip Route[16]. Бельгийский центр искусства комиксов, расположенный в построенном по проекту Виктора Орта здании в стиле ар-нуво, хранит коллекцию из более 25 тыс. комиксов, в том числе около 400 оригинальных рисунков Эрже, и рассказывает историю комиксов от самого зарождения до наших дней[17].

2009 год объявлен в Брюсселе годом комиксов[18].

Гора Искусств

Между Верхним городом с королевским дворцом, парламентом и Дворцом Правосудия и Нижним городом — историческим центром Брюсселя с ратушей, жилыми домами и домами ремесленников — расположена гора Искусств, сооружённая в период брюсселизации. Характерными для этого периода стали массивные геометрические формы постмодернизма, выраженные в архитектуре Королевской библиотеки Бельгии и Дворца конгрессов. С верхней точки горы Искусств можно увидеть Гран-Плас, а в солнечный день к тому же Атомиум и базилику Святого Сердца. Помимо Королевской библиотеки на Горе находится комплекс музеев и художественных галерей: Музей музыкальных инструментов, Королевские музеи изящных искусств и другие. Чуть выше располагаются королевский дворец, королевский парк и Дворец академий

Культура и досуг

Культурная жизнь Брюсселя довольно богата и разнообразна. Помимо музеев и постоянных выставок, периодически проводятся концерты и прочие культурные мероприятия, как например, празднование Дня святого Валентина[19] и Международного женского дня, год комиксов[18], концерты мировых звёзд[20]. Можно приобрести культурный гид на текущий год с расписанием всех мероприятий и адресами музеев, театров, клубов и выставок[21].

В 1993 и 2002 годах в городе проходил чемпионат мира по полумарафону.

Музеи

Брюссельский столичный регион насчитывает 80 музеев, около половины из которых расположены непосредственно в чертах коммуны Брюссель[22]. Помимо привычных художественных и исторических музеев, в Брюсселе существуют такие уникальные музеи, как Музей шоколада и какао, Музей комиксов, Музей пива, Музей музыкальных инструментов. Среди художественных музеев следует отметить Королевские музеи изящных искусств с обширной коллекцией произведений фламандских мастеров.

Существует система скидок на посещение брюссельских музеев — Brussels Card, дающая право на бесплатное посещение некоторых музеев и проезд на общественном транспорте[23]. Также раз в год проходит Ночь музеев[24].

См. также Список музеев Брюсселя

Гастрономия

Бельгия считается родиной пралине, картофеля фри и бельгийских вафель, поэтому эти блюда весьма популярны по всей стране и в частности в её столице. Помимо Fritkots, специализирующихся на продаже картофеля фри, и закусочных с вафлями, на улицах города расположены киоски с деликатесами, например, виноградными улитками и свежими морепродуктами. Также в окрестностях Брюсселя производятся особые сорта пива: ламбик, гёз («брюссельское шампанское») и другие.

Всего на территории Брюсселя расположены около 2000 ресторанов, восемь из них отмечены хотя бы одной звездой в гиде Мишлен: четыре двухзвёздных и четыре однозвёздных[25]. Наибольшее количество ресторанов находится в районе улицы Мясников (Rue des Bouchers / Beenhouwersstraat).

Известные уроженцы и жители

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Брюссель"

Примечания

  1. [statbel.fgov.be/fr/binaries/Wettelijke%20bevolking%202009-2011_tcm326-109882.xls Население муниципалитетов на 1 января 2011] (нид.) (фр.)
  2. Словесное ударение на [gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E1%F0%FE%F1%F1%E5%EB%FC%F6%FB gramota.ru]
  3. Городецкая И.Л., Левашов Е.А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 58. — 363 с. — ISBN 5-17-016914-0.
  4. [meteostats-bzh.ath.cx93/meteostats/index.php?page=stati&id=19 Meteostats-bzh.ath](недоступная ссылка — история).
  5. В 1830 году произошла Бельгийская революция; кроме того в XIX веке интенсивно развивалась экономика страны, в частности, в 1835 году была построена первая железная дорога в континентальной Европе
  6. Присоединение квартала Леопольд (ныне Европейский квартал)
  7. Пик населения; в 1921 году к городу присоединились Haren, Laken и Neder-Over-Heembeek
  8. Демографические коэффициенты были посчитаны на основе статистических данных [ecodata.mineco.fgov.be/mdn/Bevolkingsloop.jsp?S=G21004 ecodata](недоступная ссылка — история)
  9. Данные [www.statbel.fgov.be/ Национального института статистики]
  10. Подсчёты на основе демографических данных [ecodata.mineco.fgov.be/mdn/burgerlijke_staat.jsp?S=G21004 Национального института статистики] (недоступная ссылка — история)
  11. ecodata.mineco.fgov.be/mdn/Vreemde_bevolking.jsp?S=G21004 (недоступная ссылка — история)
  12. [euobserver.com/9/27649 Brussels third richest region in EU]. EUobserver.com. Проверено 11 августа 2009. [www.webcitation.org/65p95SUKr Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].  (англ.)
  13. [www.havenvanbrussel.be/?node=&id=27 Официальная страница порта Брюсселя]  (нид.)
  14. [www.lalibre.be/actu/brabant/article/480429/le-rer-en-2017.html Lalibre.be — Le RER en 2017]
  15. [www.brussels.be/artdet.cfm/5292 The wardrobe of Manneken-Pis]. www.brussels.be. Проверено 21 августа 2009.  (англ.)  (нид.)  (фр.)
  16. [web.archive.org/web/20130731084936/www.bruxellesbd.com/en/pdf/plan_comic_strip_tour.pdf Маршрут Comic Strip Route]
  17. [www.travel.ru/news/2008/03/08/120937.html Необычный музей комиксов в Брюсселе привлекает посетителей]
  18. 1 2 [www.bruxellesbd.com/ Год комиксов в Брюсселе]  (англ.)  (фр.)  (нид.)
  19. [www.brusselsinlove.com Brussels in Love] (недоступная ссылка — история)
  20. [www.agenda.be/ www.agenda.be — Культурная жизнь Брюсселя]
  21. [www.afam.be/2009/ Le Guide Culturel 2009] (недоступная ссылка — история)
  22. [www.brusselsmuseums.be/index1.html Музеи Брюсселя]
  23. [www.brusselscard.be/ Brussels Card]
  24. [www.museumnightfever.be/ Museum Night Fever]
  25. [www.eupedia.com/belgium/brussels.shtml#Restaurant Список «рекомендованных» ресторанов от Eupedia]

Ссылки

  • [www.bruxelles.be/ Официальная страница Брюсселя] (фр.) (нид.)
  • [www.ilotsacre.be Интерактивная карта города]
  • [viewer.arounder.com/bruxelles/ Панорамные виды города] (недоступная ссылка — история)

Отрывок, характеризующий Брюссель

– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Брюссель&oldid=80207274»