Bugatti Veyron

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Bugatti Veyron 16.4
Общие данные
Производитель: Bugatti Automobiles
Годы пр-ва: 20052011
Сборка: Bugatti Automobiles (Мольсайм, Франция)
Класс: гиперкар
Дизайн
Тип(ы) кузова: 2‑дв. купе (2‑мест.)
Компоновка: среднемоторная, полноприводная
Колёсная формула: 4 × 4
Двигатели
Трансмиссия
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4462 мм
Ширина: 1998 мм
Высота: 1204 мм
Клиренс: 125 мм
Колёсная база: 2710 мм
Колея задняя: 1630 мм
Колея передняя: 1725 мм
Масса: 1888 кг
Полная масса: 2200 кг
Динамические
Коэффициент аэродинамического сопротивления: 0,36
На рынке
Предшественник
Предшественник
Преемник
Преемник
Похожие модели: Pagani Huayra, SSC Ultimate Aero, Koenigsegg Agera R
Сегмент: S-сегмент
Другое
Грузоподъёмность: 312 кг
Объём бака: 100 л
Модификации

Bugatti VeyronBugatti Veyron

Bugatti Veyron — гиперкар компании Bugatti, производимый с 2005 по 2015 год. Назван в честь французского легендарного гонщика Пьера Вейрона, победителя 1939 года в гонках 24 часа Ле-Мана[1]. В 2010 году журналы Top Gear и Robb Report присудили награду «Автомобиль десятилетия» Bugatti Veyron и модификации Grand Sport соответственно[2]. Модификация Super Sport в 2010 году побила мировой рекорд скорости и стала самым быстрым серийным автомобилем в мире[3]. Производство Veyron на данный момент завершено, всего было продано 450 автомобилей: 300 купе и 150 родстеров[1]. Его преемником является Bugatti Chiron, официально представленный на женевском автосалоне в 2016 году.





Bugatti Veyron 16.4

Предшественниками серийного Bugatti Veyron были концепт-кары Bugatti 18/3 Chiron, продемонстрированный в сентябре 1999 года на франкфуртском автосалоне, и, спустя несколько недель, в октябре 1999 года на токийском автосалоне — Bugatti 18/4 Veyron[4][5][6]. В октябре 2000 года на парижском автосалоне показали уже концепт Bugatti 16/4 Veyron с 16-цилиндровым мотором мощностью 630 л.с.[7] В Женеве же в 2001 году показали Bugatti 16.4 Veyron с мотором мощностью 1001 л.с.[8] Несколько лет понадобилось инженерам для решения различных технических вопросов, но 29 апреля 2005 года Bugatti Veyron впервые преодолел отметку максимальной скорости свыше 400 км/ч, а серийное производство гиперкара стоимостью 1 миллион евро началось в сентябре 2005 года[9][10][11]. Производство версии купе завершено в июне 2011 года[9].

Технические характеристики

Автомобиль в кузове купе массой 1888 кг. Длина — 4462 мм, ширина — 1998 мм, высота — 1204 мм, колёсная база — 2710 мм. В автомобиле установлен восьмилитровый двигатель (7993 см³) W16 с четырьмя турбинами мощностью 1001 л. с. при 6000 об/мин и максимальным крутящим моментом 1250 Н·м при 2200—5500 об/мин. Фактически же мощность двигателя составляет от 1020 до 1040 л. с.[12] Для охлаждения двигателя применяются десять радиаторов.

Коробка передач переходит на каждую последующую передачу за 0,15 секунды за счёт использования двойного сцепления[1]. При такой схеме чётные передачи выводятся одной секцией коробки передач и имеют своё сцепление, а нечётные — другой секцией, также со своим сцеплением. При переходе на следующую или предыдущую передачи требуется переключить только сцепления, так как передача уже готова и не надо затрачивать время на её переключение.

У Veyron регулируемая подвеска, которая изменяет клиренс автомобиля в зависимости от различных условий[13]. В стандартном режиме дорожный просвет гиперкара составляет 125 мм спереди и сзади. При достижении скорости в 220 км/ч дорожный просвет уменьшается до 80 мм спереди и 95 мм сзади[14]. В «скоростном» режиме клиренс уменьшается спереди до 65 мм, сзади до 70 мм.

На Bugatti Veyron стоят уникальные вентилируемые углекерамические тормозные диски и 8-поршневые суппорты. На скоростях свыше 200 км/ч при торможении задействуется антикрыло, которое выполняет роль аэродинамического тормоза[15]. Время разворота крыла до угла 55° составляет 0,4 секунды после начала торможения. Время, которое требуется автомобилю, мчащемуся с максимальной скоростью до полной остановки, составляет 10 секунд[1]. Специальные шины для Veyron разработаны компанией Michelin. Ширина передних шин 265 мм, задних — 365 мм; используется технология безопасной шины[16]. Один комплект шин рассчитан примерно на 10000 км[15].

Максимальная скорость — 407 км/ч; разгон до 100 км/ч — 2,5 секунды, до 200 км/ч — 7,3 с, до 300 км/ч — 16,7 с. Bugatti Veyron помимо стандартного ключа зажигания имеет ещё один, с отдельным замком слева от водительского сиденья, для перевода гиперкара из «транспортного» режима со скоростью до 375 км/ч в «скоростной» для достижения максимальной скорости, при котором на приборной панели появляется надпись «Top Speed». При этом клиренс автомобиля уменьшается, угол контратаки и высота положения заднего антикрыла принимают минимальные значения, а под днищем, в районе переднего и заднего бамперов, выдвигаются дополнительные «закрылки», призванные снизить аэродинамическое сопротивление колёс[16].

На испытаниях немецкого автожурнала Auto Motor Und Sport автомобиль показал следующую динамику разгона — торможения: разгон до 100 км/ч за 3,1 секунды, до 200 км/ч — 8,5 с, до 300 км/ч — 20,7 с; торможение с 300 до 0 км/ч составило 7,1 с; общее время 0—300—0 км/ч равняется 27,8 с[17]. А на испытаниях в гонке на 1 милю (1,61 км) автожурнала Road and Track автомобиль преодолел расстояние за 25,9 с при скорости 329 км/ч[18].

Специальные версии

На франкфуртском автосалоне в 2007 году была представлена эксклюзивная версия гиперкара количеством пять экземпляров Bugatti Veyron Pur Sang (фр. чистокровный)[19]. Кузов автомобиля не стали покрывать краской и лаком, а оставили его из «чистых» материалов — алюминия и чёрного неокрашенного углепластика. Капот, крыша и задняя панель выполнены из углепластика, а бока автомобиля — из алюминия. Вес этой модели удалось снизить на 100 кг. Спецверсия выпущена в пяти экземплярах стоимостью в 1,4 миллиона евро. Были распроданы уже через 24 часа после его мировой премьеры[20].

В 2008 году на 78-ом женевском автосалоне была представлена версия Bugatti Veyron Fbg par Hermès, созданная совместно с французским домом моды Hermès[21]. Интерьер, сиденья и многочисленные детали были разработаны домом моды. Внутренние дверные ручки выполнены в стилистике ручек чемоданов Hermès. Радиаторные решётки изготовлены в виде множества накладывающихся друг на друга литер Н (от Hermès). Колёсные диски выполнены из полированного алюминия с восемью спицами, в центре которых нанесена литера Н, а отверстия по ободу напоминают характерную для Hermès крупную строчку. Кузов автомобиля предлагался в двух расцветках: чёрный с серыми капотом и антикрылом или чёрный с красными капотом и антикрылом. При этом, кожаный салон автомобиля соответствовал цвету капота и антикрыла. Позже клиентам были предложены ещё четыре расцветки[22]. Название Bugatti Veyron Fbg par Hermès произошло от главного магазина Hermès на улице Фобур Сент-Оноре (фр. Rue du Faubourg Saint-Honoré) в Париже ("Fbg" означает "Faubourg"), выпущено всего четыре экземпляра[23]. Стоимость 1,55 миллиона евро.

Ещё одна специальная версия была представлена в 2008 году — Bugatti Veyron Sang Noir (фр. чёрная кровь), выпущена в честь производившегося в прошлом столетии автомобиля Bugatti Type 57S Atlantic[24]. Машина снаружи имеет угольно-чёрное лакокрасочное покрытие в сочетании с чёрным неокрашенным углепластиком, а внутри — оранжевый кожаный салон с чёрной центральной консолью. Было произведено двенадцать машин[24]. Стоимость 1,5 миллиона евро[25].

В мае 2009 года на женевском автосалоне компания показала Bugatti Veyron Bleu Centenaire (фр. синее столетие)[26]. Единственный экземпляр созданный в честь столетия фирмы выкрашен в сочетании матового и глянцевого синего, также синими являются части двигателя, имеется эмблема с очертаниями Bugatti Veyron и Bugatti Type 41 Royale с цифрами 0-100[27].

Продолжая мероприятия в честь столетия фирмы в апреле 2009 года на выставке в Вилла д’Эсте компания представила четыре особых версии — Bugatti Veyron L'édition Centenaire (фр. столетнее издание), напоминающих об одном из самых успешных гоночных автомобилей производителя — Bugatti Type 35[28]. Каждая модель названа в честь автогонщиков 1920-х и 1930-х годов и имеют гоночные цвета соответствующих стран: синий для Франции, красный для Италии, зелёный для Англии и белый для Германии. Синий Bugatti Veyron носит имя французского автогонщика Жан-Пьер Вимилля (Jean-Pierre Wimille), красный — итальянца Акилле Варци (Achille Varzi), зелёный — британца Малькольма Кэмпбелла (Malcolm Campbell), а белый — немца Херманна цу Лайнингена (Hermann zu Leiningen). Кузов автомобиля каждой модели дополняют алюминиевые двери и передние крылья.

В декабре 2009 года на автосалоне в Дубае для ближневосточного рынка были представлены Bugatti Veyron Sang d’Argent (фр. кровь из серебра) и Bugatti Veyron Nocturne (фр. ночной), отличающиеся цветом кузова и материалами отделки интерьера[29]. Единственный экземпляр Sang d’Argent стоимостью 1,45 миллиона евро окрашен в серебристый цвет, а двери и передние крылья из полированного алюминия. У автомобиля коричневый кожаный салон. Пять экземпляров Nocturne отличаются чёрным цветом и полированным алюминием, боковыми стёклами с металлическим покрытием, приборной панелью покрытой чёрным магнием и центральной панелью покрытой платиной. Салон обит белой кожей. Стоимость каждого — 1,65 миллиона евро.

Помимо официально представленных компанией специальных версий с различными именами на тех или иных автомероприятиях в сети часто появлялись другие неповторимые версии автомобилей. Так, например, в 2007 году из Дубая сеть облетели снимки уникальной модели Bugatti Veyron неофициально названной Pegaso[30][31]. Модель окрашена в красный и белый цвета с надписями Pegaso на дверях и спинках сидений. Pegaso являлась названием испанского производителя грузовиков и спортивных автомобилей.

Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport

Bugatti Veyron Grand Sport — открытая версия (родстер) гиперкара Bugatti Veyron, премьера автомобиля состоялась в августе 2008 года на автомобильной выставке Pebble Beach Concours d'Elegance в США[32]. Название «Grand Sport» отсылает к моделям Bugatti Type 40 и Bugatti Type 43. Автомобиль оснащён съёмной жёсткой центральной частью крыши, выполненной из тонированного полупрозрачного поликарбоната, а также имеет мягкий тканевый «тент», который во время дождя можно установить вместо крыши. Всего выпущено 150 экземпляров автомобиля, серийное производство началось в 2009 году, цены начинались от 1,4 миллиона евро[33]. Первый образец версии Grand Sport был пожертвован на благотворительные[32] цели и был продан на аукционе Gooding & Company за 2,9 миллионов долларов. Эта машина была создана по индивидуальному заказу и получила именную табличку с номером «1».

Ввиду внесённых изменений в аэродинамику автомобиля, динамика Grand Sport отличается от версии купе. Так, без наличия твёрдой крыши автомобиль способен разгоняться до 360 км/ч, с установленным мягким верхом — только до 130 км/ч, с установленной обратно твёрдой крышей — до 407 км/ч[32][34]. Родстер разгоняется до 100 км/ч за 2,7 секунды, до 200 км/ч — 7,3 с, до 300 км/ч — 16,7 с.

Специальные версии

В августе 2009 года в честь столетия компании была представлена модель Bugatti Veyron Grand Sport Sang Bleu (фр. голубая кровь)[35]. Кузов автомобиля выполнен в двухцветной схеме: синий неокрашенный углепластик дополняют двери и передние крылья из полированного алюминия. Интерьер автомобиля выполнен в коричневом цвете с оранжевым оттенком.

Для ближневосточного рынка в Дубае в декабре 2009 года вместе с двумя спецверсиями купе был представлен и Bugatti Veyron Grand Sport Soleil de Nuit (фр. ночное солнце)[29]. Модель Soleil de Nuit выпущенная в единственном экземпляре выполнена в тёмно-синем цвете и полированном алюминии с ярко-оранжевым кожаным салоном. Цена 1,55 миллиона евро.

На автосалоне в Женеве в 2010 году Bugatti показала два уникальных автомобиля Grand Sport, но без каких-либо имён: первый, неофициально названный, Bugatti Veyron Grand Sport Royal Dark Blue (англ. королевский тёмно-синий) и второй, также с неофициальным названием, Bugatti Veyron Grand Sport Grey Carbon (англ. серый карбон), обе машины проданы за 1,75 и 1,65 миллионов евро соответственно[36][37]. Кузов Royal Dark Blue выкрашен в тёмно-синий и снежно-белый цвета; кузов же Grey Carbon сверху выкрашен в тёмно-серый цвет, а снизу отделан полированным алюминием. Салон Royal Dark Blue выполнен из синей кожи с белой прострочкой на руле, сиденьях, центральной консоли и рычаге переключения передач; салон Grey Carbon — из «серебристой» кожи с белой прострочкой.

В апреле 2011 года компания привезла на шанхайский автосалон ещё одну спецверсию Bugatti Veyron Grand Sport — неофициальное название Matte White (англ. матовый белый)[38][39]. Автомобиль выкрашен в белый матовый цвет с синими элементами внизу кузова. Также в синем цвете выполнены колёсные диски и интерьер автомобиля.

Дизайнер Биджан Пакзад совместно с Bugatti работал над спецсерией из 10 автомобилей модификации Grand Sport[40]. Один из них, Bugatti Veyron Grand Sport Bijan Pakzad, был представлен в 2011 году уже после смерти дизайнера[41]. Кузов автомобиля отличает жёлтый цвет и полированный алюминий, а также изображение «Уста истины» на капоте. Радиаторные решётки изготовлены в виде накладывающихся друг на друга имени Bijan. В жёлтом салоне автомобиля в центральной консоли подготовили место для двух флаконов фирменного парфюма, а часы украшены бриллиантами.

В 2011 году фирма показала Bugatti Veyron Grand Sport L’Or Blanc (фр. белое золото) — тёмно-синяя модель с белым «фарфоровым» орнаментом, являющаяся результатом сотрудничества Bugatti и Королевской мануфактуры фарфора в Берлине, которая первоначально должна была изготовить только фигуру танцующего слона, созданного Рембрандтом Бугатти и установленного на радиаторной решётке Bugatti Type 41 Royale[42]. В автомобиле использованы фарфоровые изделия снаружи и внутри, на некоторых изображён силуэт танцующего слона[42][43]. Стоимость этой спецверсии — 1,65 миллиона евро.

На франкфуртский автосалон в сентябре 2011 года Bugatti привезла полностью красный — кузов, салон, колёсные диски — Bugatti Veyron Grand Sport (неофициальное название Red Edition (англ. красная версия))[44].

На автосалоне в Дубае в ноябре 2011 года компания представила три эксклюзивные модели Bugatti Veyron Grand Sport Middle East Versions (англ. ближневосточные версии) для ближневосточного рынка[45]. Кузов первой модели сочетает жёлтый верх и чёрный низ, включая чёрные колёсные диски. Жёлтый салон автомобиля также дополняют чёрные элементы: центральная консоль, приборная панель, рулевое колесо, двери. Стоимость 1,58 миллиона евро. Вторая модель совмещает синий верх и алюминиевый низ. Салон выполнен в оранжевом цвете с элементами из алюминия, синего углепластика и тёмно-синей кожи. Кузов третьей модели из тёмно-зелёного углепластика дополняют двери, крылья, боковые зеркала из полированного алюминия. Салон выполнен в зелёных и серебристых цветах. Стоимость второй и третьей моделей 1,74 миллиона евро.

В апреле 2012 года на пекинском автосалоне Bugatti представила полностью белую с красным интерьером спецверсию, посвящённую Году Дракона — Bugatti Veyron Grand Sport Wei Long 2012[46]. Данная спецверсия вновь создана в сотрудничестве с Берлинской Королевской мануфактурой фарфора, которая изготовила белые фарфоровые барельефы с изображением дракона на крышках топливного бака и отсека для хранения внутри салона автомобиля. Подголовники и напольные коврики украшены вышивкой китайского иероглифа обозначающего «Дракон». Этот же иероглиф украшает колёсные диски. Цена автомобиля 1,58 миллиона евро.

На арт-шоу Art Basel Miami Beach (США) в 2012 году представили версию Bugatti Veyron Grand Sport Bernar Venet от художника Бернара Вене[47]. Кузов и интерьер украшены различными математическими и научными формулами, а "ржавый" цвет отсылает к скульптурным работам художника.

Помимо официально представленных спецверсий Grand Sport были замечены и другие уникальные версии. Так, в 2010 году в Калифорнии был замечен Bugatti Veyron Grand Sport Blanc Noir (фр. чёрно-белый)[48]. Белый матовый кузов дополняют чёрный глянцевый капот, антикрыло, воздухозаборники, а также чёрные колёсные диски. Позже, в 2012 году, Blanc Noir выставлялся на нью-йоркском автосалоне местным автодилером[49].

В 2010 году была сделана на заказ ещё одна спецверсия — Bugatti Veyron Grand Sport Bleu Nuit (фр. синяя ночь). Позже был продан владельцем на аукционе за 1,7 миллиона евро[50]. Кузов выполнен из тёмно-синего неокрашенного углепластика и полированного алюминия, которые дополняет передний бампер окрашенный в серебристый металлик. На алюминиевых дверях присутствует надпись Bleu Nuit. Салон автомобиля отделан коричневой кожей.

В 2011 году на сайте британского автодилера был выставлен на продажу Bugatti Veyron Grand Sport Sang Blanc (фр. белая кровь)[51]. Кузов автомобиля полностью выкрашен в белый матовый цвет с некоторыми чёрными элементами: радиаторная решётка, воздухозаборники. Салон автомобиля также выполнен в чёрном цвете.

Bugatti Veyron 16.4 Super Sport

Bugatti Veyron Super Sport был представлен в 2010 году совместно с установлением нового мирового рекорда скорости для серийного автомобиля[3]. Перед дебютом автомобиля, с которого отключили ограничитель скорости для выявления максимально возможной, инженеры провели серию заездов на испытательном треке Volkswagen в присутствии немецкого агентства технической инспекции (нем. TÜV) и представителей Книги рекордов Гиннесса. В первом заезде автомобиль показал скорость 427 км/ч, а во втором заезде в обратную сторону — 434 км/ч. Таким образом зафиксировали среднее значение по итогам двух заездов — 431 км/ч. Позже, в начале апреля 2013 года, Книга рекордов Гиннесса лишила Bugatti Veyron Super Sport этого рекорда, так как серийные автомобили имеют включенный ограничитель скорости и отличаются от участвовавшего в заезде[52]. Но через несколько дней, проведя тщательный анализ при помощи независимых экспертов, оставила присуждение рекорда за Bugatti Veyron Super Sport, признав что ограничитель скорости не меняет основного дизайна автомобиля или его двигателя[53].

Перед проведением официального тест-разгона автомобиля, пробный тест провела передача Top Gear. За руль автомобиля сел ведущий телепередачи Джеймс Мэй, который разогнался до 417 км/ч[54].

Super Sport мощнее прежней версии купе на 199 л. с. и развивает мощность в 1200 л. с., крутящий момент достигает значения в 1500 Н·м. В автомобиле установлен двигатель W16 с увеличенными интеркулерами, которые имеют большую производительность, а также модернизированным выпуском и обновлёнными турбонагнетателями. Максимальная скорость ограничена 415 км/ч для предотвращения быстрого разрушения шин[1]; разгоняется до 100 км/ч за 2,5 секунды, до 200 км/ч — 6,7 с, до 300 км/ч — 14,6 с. Для достижения лучшей устойчивости на высоких скоростях в подвеске установили новые амортизаторы, более жесткие пружины увеличенного хода и толстые стабилизаторы поперечной устойчивости. Кроме этого существенно были проработаны аэродинамика и дизайн кузова, который теперь полностью выполнен из углепластика. Появились многочисленные воздухозаборники в переднем бампере и на видоизмененной крыше двигателя. Также был добавлен новый диффузор и сдвоенные патрубки выхлопной системы, которые прибавили эффективность работы в аэродинамике новому дизайну автомобиля. Всего было выпущено 30 купе Super Sport[52].

Bugatti Veyron Super Sport на испытаниях немецкого автожурнала Auto Motor Und Sport показал следующую динамику разгона: до 100 км/ч автомобиль разогнался за 2,7 секунды, до 200 км/ч — 7,1 с, а до 300 км/ч — 17,6 с[55]. А на испытаниях автожурнала Road and Track в состязании The Two Second Club автомобиль показал следующие результаты: от 0 до 100 км/ч — 2,52 секунды; 402 м (1/4 мили) — 9,9 секунд при скорости 234,6 км/ч[56].

Специальные версии

Компания в 2010 году выпустила пять автомобилей «рекордной» версии Bugatti Veyron Super Sport World Record Edition[57]. Кузов автомобилей сверху — чёрный неокрашенный углепластик, снизу — оранжевый, в том числе колёсные диски. Стоимость World Record Edition — 1,95 миллиона евро.

Для дебюта модификации Super Sport в Азии Bugatti привезла на шанхайский автосалон полностью чёрный Bugatti Veyron Super Sport (неофициально используется имя Black Carbon)[38][58]. Автомобиль с полностью чёрным кузовом имеет бежевый интерьер.

Помимо официально представленных компанией спецверсий в августе 2011 года на сайте того же автодилера, где был замечен Bugatti Veyron Grand Sport Sang Blanc, была выставлена на продажу спецверсия Super Sport — Bugatti Veyron Super Sport Sang Noir (фр. чёрная кровь)[59]. В марте этот Super Sport выставлялся на женевском автосалоне без какого-либо названия вместе с ещё двумя Grand Sport[60]. Чёрный цвет кузова сочетает в себе матовые двери, передние крылья, передний бампер и глянцевую остальную часть автомобиля. У автомобиля оранжевый кожаный салон и чёрная приборная панель. Под панелью рычага переключения передач установлены шильдики с надписью Sang Noir для подчёркивания эксклюзивности специальной версии автомобиля.

В декабре 2011 года в сети засветилось видеопоздравление с уникальной версией Bugatti Veyron Super Sport Edition Merveilleux (фр. чудесный), созданной для клиента из Китая[61]. Автомобиль отличает чёрный неокрашенный углепластик и синий интерьер.

На улицах Лос-Анджелеса в 2012 году был замечен Bugatti Veyron Super Sport Pur Blanc (фр. чистый белый)[62]. Белый окрас кузова дополняется чёрными задними крыльями, боковыми юбками, задним бампером, дверными ручками, боковыми зеркалами и решёткой радиатора. Также снаружи на дверях и на подголовниках кресел есть надпись Pur Blanc.

В Лондоне в 2014 году был снят на видео Bugatti Veyron Super Sport Le Saphir Bleu (фр. синий сапфир)[63]. Кузов выкрашен в «фарфоровой» манере Bugatti Veyron Grand Sport L’Or Blanc, но в тёмно-синем и светло-голубом тонах. Внутри салона на крышке отсека для хранения есть надпись Le Saphir Bleu.

Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse

Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse был представлен на женевском автосалоне в 2012 году и представляет собой сочетание открытого Grand Sport и двигателя от «скоростного» Super Sport[64]. В отличие от Grand Sport кузов выполнен полностью из углепластика, переработан дизайн воздухозаборников, спойлера, обтекатель. Автомобиль разгоняется до 100 км/ч за 2,6 секунд, до 200 км/ч — 7,1 с, до 300 км/ч — 16 с; максимальная скорость 410 км/ч.

В начале апреля 2013 года Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse стал самым быстрым автомобилем с открытым верхом зафиксированный немецким агентством технической инспекции[65]. Автомобиль со снятой крышей разогнался до 408 км/ч.

Специальные версии

В августе 2012 года Bugatti представила специальную версию Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Le Ciel Californien (фр. небо Калифорнии): изначально спецверсия не имела имени, но позже владелец автомобиля попросил компанию назвать его «Небом Калифорнии» и впоследствии на дверях появилась надпись Le Ciel Californien[66][67][68]. Верхняя часть кузова автомобиля, в том числе воздухозаборники, выкрашена белым цветом, а нижняя часть вместе с дисками — светло-синим. Данная окраска дань автомобилю 1928 года Bugatti Type 37A, выигравшему ряд гран-при. Салон выполнен из коричневой кожи. Стоимость — 1,74 миллиона евро.

Позже, в октябре 2012 года, компания представила в Бразилии Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse неофициально именуемый Gris Rafale (фр. серый шквал), по названию светло-серого цвета, в который выкрашен автомобиль[69]. Светло-серый цвет машины дополняют выкрашенные в синий крыша, воздухозаборники, тормозные колодки. Стоимость автомобиля 1,9 миллиона евро.

На автосалоне в Шанхае в конце апреля 2013 года был представлен «рекордный» Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse World Record Car[65]. Для заезда автомобиль получил такую же как и «рекордный» Super Sport чёрно-оранжевую цветовую гамму, с тем отличием что полностью чёрный кузов подчёркивается участками оранжевого. Всего было выпущено восемь таких версий по цене 1,99 миллиона евро.

В течение года (с августа 2013 года по август 2014 года) компания выпустила шесть автомобилей серии Les Légendes de Bugatti (фр. Легенды Bugatti), которая посвящена кому-либо или чему-либо значимым в истории компании. Все машины выпущены в количестве трёх экземпляров[70]. Первая машина из серии — Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Jean-Pierre Wimille — в честь Жан-Пьера Вимилля победившего в 24 часа Ле-Мана в 1937 году на автомобиле Bugatti Type 57G Tank[71]. Кузов выкрашен в те же тёмно-синий и светло-синий цвета, что и гоночный автомобиль, также машину украшают нарисованная схема трассы на нижней части антикрыла и лазерная гравировка с подписью гонщика на крышке топливного бака[72]. Салон автомобиля тоже выполнен в двух оттенках синего, где также присутствует алюминиевая схема трассы и вышитая подпись на подголовниках. Представлена в августе 2013 года на «автомобильной неделе» в Монтерее.

Второй автомобиль, показанный в сентябре 2013 года на 65-ом франкфуртском автосалоне, Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Jean Bugatti посвящён Жану Бугатти, старшему сыну Этторе Бугатти[73]. Самой успешной разработкой Жана Бугатти считается автомобиль Bugatti Type 57SC Atlantic. Чёрный кузов родстера отсылает к первому из четырёх Type 57SC Atlantic известному как La Voiture Noire (фр. чёрный автомобиль), принадлежавшему Жану Бугатти и утерянному во время Второй мировой войны[74]. На крышке топливного бака присутствует подпись Жана Бугатти, а логотип сзади и подкова решётки радиатора выполнены из платины[75]. Интерьер из бежевой и коричневой кожи украшает вышивка силуэтов Type 57SC Atlantic на дверях и крышке заднего отсека для хранения, а рычаг переключения передач выполнен из палисандра. Цена этого Veyron — 2,28 миллиона евро[76].

Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Meo Costantini стала третьей машиной в серии. Представлена на автосалоне в Дубае в ноябре 2013 года и посвящена гонщику Бартоломео «Мео» Константини[77]. Кузов отличает полированный алюминий и синий цвет, отсылая к гоночному цвету Франции[78]. Внешний вид автомобиля украшают нарисованный на нижней стороне антикрыла силуэт трассы Targa Florio, на которой победил Константини, и его подпись на крышке топливного бака. Интерьер выполнен в коричневом и тёмно-синем цветах. На подголовниках вышита подпись Мео Константини, а на дверях нанесены рисунки иллюстрирующие моменты его гоночной карьеры. Крышку отсека для хранения также украшает алюминиевый барельеф трассы. Стоимость автомобиля 2,09 миллиона евро.

Четвёртый из серии посвящён скульптору Рембрандту Бугатти, брату Этторе Бугатти[79]. Верх Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Rembrandt Bugatti выкрашен в коричнево-бронзовый цвет, как дань бронзовым скульптурам, а нижняя часть автомобиля — в светло-коричневый. На крышке топливного бака присутствует подпись Рембрандта Бугатти, а логотип EB и подкова радиаторной решётки выполнены из платины. Салон автомобиля обит светло-коричневой кожей, который украшают бронзовый барельеф слона на крышке отсека для хранения и плетёные кожаные двери. Автомобиль представлен в марте 2014 года на женевском автосалоне по цене 2,18 миллиона евро[80].

Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Black Bess — пятый автомобиль серии Les Légendes de Bugatti[81]. Представлен в апреле 2014 года на пекинском автосалоне и посвящён автомобилю Bugatti Type 18 Black Bess. Автомобиль имеет чёрный кузов с золотистыми полосками на передних крыльях, также золотистая надпись Black Bess выгравирована на крышке топливного бака. Подкова радиаторной решётки, логотип сзади, центр чёрных колёсных дисков сделаны из золота. Бежевый кожаный салон дополняют элементы из палисандра на рычаге переключения передач и центральной консоли. Одним из владельцев Bugatti Type 18 был Ролан Гаррос, поэтому на дверях изображены исторический Bugatti Type 18 Black Bess и самолёт Гарроса — Morane-Saulnier Type H, при этом рисунки шести дверных панелей трёх автомобилей уникальны и не повторяются[82]. Также изображение Black Bess на крышке отсека для хранения дополняет сделанный из золота логотип EB. Стоимость автомобиля 2,15 миллиона евро.

Шестой автомобиль представленный на «автомобильной неделе» в Монтерее в августе 2014 года посвящён основателю компании — Этторе Бугатти[70]. Передняя часть Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Ettore Bugatti выполнена из полированного алюминия, а задняя — из тёмно-синего неокрашенного углепластика. Подкова решётки и логотип сзади выполнены из платины, а на крышку топливного бака нанесена подпись Этторе Бугатти. Салон автомобиля выполнен из коричневой кожи, но на руле, рычаге переключения передач, дверных ручках, подлокотниках используется специально обработанная более прочная кожа. Также тёмно-синий углепластик используется в обшивки дверей и на крышке отсека для хранения. Крышку дополняет покрытая платиной фигура слона. Стоимость данной версии — 2,35 миллиона евро.

Кроме «легендарной серии» в феврале 2014 года компания представила автомобиль посвящённый китайскому пианисту Лан Лану[76]. Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Lang Lang выполнен в чёрно-белом цвете, отсылая к роялю и клавишам. Внутри салона также имеются отсылки к музыке: чёрная кожа с белой прострочкой и обшивка дверей с линиями нотного стана. Цена машины 2,13 миллиона евро.

В августе этого же года фирма показала Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse 1 of 1 (англ. первый из первых)[83]. Автомобиль выкрашен в чёрный и жёлтый цвета, отсылая к нескольким классическим моделям компании. Классическая сетчатая радиаторная решётка по желанию заказчика была заменена на инициалы PL. Салон из чёрной кожи украшает жёлтая прострочка на руле, сиденьях и рычаге переключения передач. На обшивке дверей присутствует жёлтый силуэт Bugatti Veyron, а на крышке отсека для хранения — Bugatti Type 35.

И наконец на женевском автосалоне в марте 2015 года компания представила последний четырёхсот пятидесятый Veyron — Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse La Finale (фр. финал)[84]. Автомобиль стилизован под красно-чёрный окрас самого первого Bugatti Veyron только наоборот: там где у первого использован красный цвет, у последнего — чёрный. Машину украшают надписи La Finale под правой передней фарой, на нижней стороне антикрыла, на подголовниках сидений и дверных порогах. На автосалоне демонстрировался в паре с самым первым Veyron[85].

Помимо официально представленных компанией спецверсий в сентябре 2014 года сеть облетели снимки Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse неофициально названного L’Or Rouge (фр. красное золото). Автомобиль выкрашен в «фарфоровой» манере Bugatti Veyron Grand Sport L’Or Blanc, но с красно-чёрной расцветкой[86].

Также в марте 2015 года сеть облетели снимки созданной на заказ спецверсии — Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Cristal Edition (фр. кристальная версия)[87]. Белый кузов автомобиля дополняют светло-розовые воздухозаборники, крышка двигателя, панель задних фар и колёсные диски. Салон автомобиля выполнен в розовом и светло-розовом цветах. На крышке топливного бака присутствует инициал L, а на порогах — надпись Cristal Edition 1 De 1.

Тюнинг

В 2009 году тюнинг-ателье Mansory представило свою версию суперкара — Bugatti Veyron Linea Vincero, которую планировала выпустить в трёх экземплярах[88]. Кузов из углепластика и алюминия оснащён новым передним бампером, радиаторной решёткой с наличием литеры V (от Vincero), светодиодными фарами, диффузором, воздухозаборниками увеличенных размеров и коваными колесными дисками. Салон выполненный из белой кожи с дополнениями из углепластика освещается мягким светом из-за светодиодов встроенных в сиденья, дверные накладки и приборную панель[89]. Была увеличена мощность двигателя с 1001 до 1109 л. с., крутящий момент также поднялся — с 1250 до 1310 Н/м[90].

Позже, в 2010 году, Mansory представило специальную версию тюнингованного автомобиля из серии Linea Vincero под названием Linea Vincero d’Oro[91]. Стандартное изготовление кузова было заменено на углепластиковый с прошивкой медными нитями, дающими металлический блеск. Основной особенностью автомобиля является наличие большого количества «золотистых» элементов: зеркала заднего вида, легкосплавные диски, радиаторная решётка с наличием литеры V, дверные ручки, крышка топливного бака, омыватели передних фар. Интерьер автомобиля украшен «золотистой» кожей со специальным тиснением на руле, обшивке дверей, сиденьях.

В 2014 году Mansory представило Bugatti Veyron Vivere[92]. У тюнингованного Veyron чёрно-белый кузов с изменёнными крыльями, укороченным капотом, новым передним бампером, боковыми юбками, диффузором и снова радиаторной решёткой с наличием литеры V (от Vivere). Салон из чёрно-белой кожи дополняют светодиодное освещение и элементы интерьера из того же углепластика, что и кузов автомобиля изготовленный в Mansory.

Летом 2015 года британская тюнинговая компания Oakley Design анонсировала тюнинг-проект для Bugatti Veyron[93]. Окончательный вариант этого частного заказа был заснят на видео в начале 2016 года[94]. За основу был взят купе Veyron с мотором мощностью 1001 л. с. Оригинальные синие панели кузова заменили на чёрный неокрашенный углепластик и жёлтые передние крылья, двери, воздухозаборники. Автомобиль получил новый передний бампер, задний диффузор, выхлопную трубу, большие боковые юбки. Новый кузов автомобиля уменьшил стандартный вес машины на 50 кг. Кроме внешнего вида была увеличена мощность двигателя до 1145 л. с. и 1580 Н/м крутящего момента.

Интересные факты

  • Официальная презентация автомобиля в России прошла в октябре 2006 года в Москве[95].
  • В 2008 году при открытии нового павильона в тематическом парке Autostadt была выставлена на показ в зеркальной комнате «зеркальная» (полностью хромированная) версия Bugatti Veyron[96].
  • Первый серийный Bugatti Veyron Grand Sport, проданный на аукционе, был разбит его владельцем[97].
  • Биджан Пакзад не только поработал с Bugatti в создании эксклюзивного Bugatti Veyron Grand Sport, но и имел свой собственный уникальный Bugatti Veyron, который после смерти дизайнера в 2011 году припаркован на улице Родео-драйв перед его магазином House of Bijan. Автомобиль выкрашен в жёлто-чёрный цвет, а на капоте изображён бледный силуэт «Уста истины»[98][99].
  • Владелец одного из Veyron самостоятельно утопил машину в озере, чтобы получить страховую выплату превышавшую стоимость автомобиля[100]. Но обман не удался, так как нашёлся очевидец, снявший происшествие на видео. Спустя почти шесть лет судебного разбирательства суд вынес приговор владельцу автомобиля: год тюрьмы и выплату в 600 тысяч долларов в пользу страховой компании. «Утопленный» Veyron признали непригодным к восстановлению.
  • Существуют несколько реплик Bugatti Veyron, сделанных тюнинг-мастерскими или в одиночку на основе других автомобилей. Например, на основе Ford Cougar[101], Volkswagen Passat[102], Audi A6[103] и даже мини-Veyron на базе Suzuki Swift[104].
  • Суперкар состоит на службе в полиции эмирата Дубай[105].
  • Bugatti Veyron часто фигурирует в различных медиапродуктах. В кинематографе: Need for Speed: Жажда скорости, Форсаж 7, Трансформеры: Эпоха истребления. В игровой индустрии: серии Need for Speed, GRID 2, Real Racing 3, Forza Motorsport 5, CSR Racing, в качестве прототипа для вымышленного суперкара Truffade Adder в Grand Theft Auto V. В музыке: композиция «National Anthem» певицы Ланы Дель Рей, трек «Rotlichtmassaker» немецкого рэпера Kollegah, песни «Death Race» и «Chopper Mode» французской группы The Mess, трек «Cool Story» немецкого рэпера Lance Butters.
  • В 2010 году двумя дизайнерами была создана модель Bugatti Veyron в масштабе 1/18, выполненная из золота и платины и инкрустирована бриллиантами в 7,2 карата. Моделька названа Bugatti Veyron Diamond Limited Edition и выпущена в количестве трёх экземпляров. Её стоимость составляет 2,4 млн евро[106].
  • По неофициальным данным на каждом Bugatti Veyron концерн Volkswagen терял 4,6 миллиона евро, а общие потери составили 1,7 миллиарда евро[1].

Напишите отзыв о статье "Bugatti Veyron"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [motor.ru/articles/2015/03/02/byedontcry/ Вспоминаем историю создания и успеха Bugatti Veyron]. Motor. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqOHELl1 Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  2. [www.caradvice.com.au/58260/bugatti-veyron-is-the-%E2%80%9Ccar-of-the-decade%E2%80%9D/ Bugatti Veyron is the “Car of the Decade”] (англ.). Car Advice. Проверено 23 июля 2016. [archive.ec/L2OCH Архивировано из первоисточника 23 июля 2016].
  3. 1 2 [motor.ru/news/2010/07/05/superbug/ Самый мощный Bugatti Veyron побил мировой рекорд скорости]. Motor. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBtFu4FY Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  4. [www.autoblog.com/2014/09/08/bugatti-chiron-veyron-replacement-report/ Bugatti to replace outgoing Veyron with new Chiron] (англ.). Autoblog. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hpyhs8H9 Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  5. [www.spiegel.de/auto/fahrberichte/bugatti-18-3-chiron-piech-laesst-die-muskeln-spielen-a-41333.html Bugatti 18/3 "Chiron": Piëch lässt die Muskeln spielen] (нем.). Der Spiegel. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hpysSgvk Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  6. [www.autoblog.com/2014/02/04/original-bugatti-veyron-concept-retromobile-paris/ Original Bugatti Veyron concept to be displayed for first time since 1999] (англ.). Autoblog. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hpzMjM7t Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  7. [www.mk.ru/editions/daily/article/2000/10/20/117811-bugatti-veyron-pokazali-v-parizhe.html Bugatti Veyron показали в Париже]. Московский комсомолец. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hq4r0VVr Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  8. [www.forbes.com/2001/03/05/0305feat.html Best Of The Geneva International Motor Show] (англ.). Forbes. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hq5JPRBx Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  9. 1 2 [www.autoblog.com/2011/06/24/final-bugatti-veyron-sold-sort-of/ Final Bugatti Veyron sold... sort of (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hrut1Sji Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  10. [edition.cnn.com/2005/AUTOS/funonwheels/09/16/bugatti_veyron/ Reports: VW starts production of its new supercar, the Bugatti Veyron] (англ.). CNN. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqLQvITq Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  11. [www.caranddriver.com/reviews/2006-bugatti-veyron-164-road-test-review 2006 Bugatti Veyron 16.4] (англ.). Car and Driver. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqNFiUsX Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  12. [www.caranddriver.com/reviews/2006-bugatti-veyron-164-road-test-review 2006 Bugatti Veyron 16.4 Road Test] (англ.). Car And Driver. Проверено 20 июля 2016. [archive.ec/dBCNa Архивировано из первоисточника 16 апреля 2014].
  13. [lenta.ru/news/2005/06/01/bugatti/ Bugatti Veyron будет умнее других суперкаров]. Lenta.ru. Проверено 31 июля 2016. [archive.ec/PxynS Архивировано из первоисточника 31 июля 2016].
  14. [assets.bugatti.com/fileadmin/Media_Lounge/user_upload/Technical_Specifications_Bugatti_Veyron_16.4.pdf Technical specifications Bugatti Veyron 16.4] (англ.). Официальный сайт. Проверено 31 июля 2016. [www.webcitation.org/6jPyztj2z Архивировано из первоисточника 31 июля 2016].
  15. 1 2 Bugatti Super Car. Режиссёр Dylan Weiss, сценарист Milt Weiss. National Geographic Channel. 2009.
  16. 1 2 Подорожанский М. Метеозависимость // Авторевю. — 2007. — № 21 (391).
  17. [www.auto-motor-und-sport.de/news/beschleunigungs-und-bremsentest-0-300-0-km-h-wie-schnell-ist-der-bugatti-veyron-16-4-2747791.html Bugatti Veyron 16.4 im Beschleunigungs- und Bremsentest 0-300-0 km/h] (нем.). Auto Motor Und Sport. Проверено 9 июля 2016. [archive.ec/E2VSr Архивировано из первоисточника 9 июля 2016].
  18. [www.roadandtrack.com/new-cars/car-comparison-tests/reviews/a20274/speed-kings-bugatti-veyron-164-1/ Speed Kings: Bugatti Veyron 16.4] (англ.). Road and Track. Проверено 9 июля 2016. [archive.ec/ETKY6 Архивировано из первоисточника 9 июля 2016].
  19. [www.drive.ru/supercars/news/2007/09/13/481211/chistaya_krov.html Компания Bugatti представила эксклюзивную версию EB 16,4 Veyron]. Драйв. Проверено 21 мая 2016. [www.webcitation.org/6hfiORBKx Архивировано из первоисточника 21 мая 2016].
  20. [auto.mail.ru/article/22994-vse_oblegchennye_bugatti_raskupili_za_24_chasa/ Все облегченные Bugatti раскупили за 24 часа]. Авто Mail.Ru. Проверено 23 июня 2016. [www.webcitation.org/6iU7bft6k Архивировано из первоисточника 23 июня 2016].
  21. [www.autoblog.com/2008/03/04/geneva-2008-bugatti-veyron-fbg-by-hermes-scepter-and-empire-no/ Geneva 2008: Bugatti Veyron Fbg by Hermes, scepter and empire not included (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 20 июля 2016. [archive.is/pnCY9 Архивировано из первоисточника 16 апреля 2014].
  22. [www.autoblog.com/2008/08/28/bugatti-releases-new-palette-for-veyron-hermes/ Bugatti releases new palette for Veyron Hermes (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 24 июля 2016. [archive.is/NYinO Архивировано из первоисточника 16 апреля 2014].
  23. [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/fbg-par-hermes/ FBG par Hermès] (англ.). Официальный сайт. Проверено 21 мая 2016. [www.webcitation.org/6hfkNRU0S Архивировано из первоисточника 21 мая 2016].
  24. 1 2 [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/sang-noir/ Sang Noir] (англ.). Официальный сайт. Проверено 22 мая 2016. [www.webcitation.org/6hh9Lkp1j Архивировано из первоисточника 22 мая 2016].
  25. [auto.mail.ru/article/25876-bugatti_sdelaet_15_unikalnyh_veyron_sang_noir/ Bugatti сделает 15 уникальных Veyron Sang Noir]. Авто Mail.Ru. Проверено 23 июня 2016. [www.webcitation.org/6iUAH0M1g Архивировано из первоисточника 23 июня 2016].
  26. [www.autoblog.com/2009/03/03/geneva-2009-bleu-centenaire-is-every-bit-as-special-as-any-othe/ Geneva 2009: Bleu Centenaire is every bit as special as any other Bugatti Veyron] (англ.). Autoblog. Проверено 23 мая 2016. [www.webcitation.org/6hik182eF Архивировано из первоисточника 23 мая 2016].
  27. [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/bleu-centenaire/ Bleu Centenaire] (англ.). Официальный сайт. Проверено 23 мая 2016. [www.webcitation.org/6hikBy8Z3 Архивировано из первоисточника 23 мая 2016].
  28. [www.autoblog.com/2009/04/27/bugatti-celebrates-100-years-with-four-centenaire-specials-at-vi/ Bugatti celebrates 100 years with four Centenaire specials at Villa d'Este (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 21 мая 2016. [www.webcitation.org/6hfe0GAAn Архивировано из первоисточника 21 мая 2016].
  29. 1 2 [www.autoblog.com/2009/12/15/bugatti-honors-dubai-with-three-special-editions-veyrons/ Bugatti honors Dubai with three special editions Veyrons (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 12 июня 2016. [www.webcitation.org/6iDGN6pBJ Архивировано из первоисточника 12 июня 2016].
  30. [5koleso.ru/news/2007/08/03/Oh_uzh_eti_russkie Ох уж эти русские]. 5колесо. Проверено 20 мая 2016. [www.webcitation.org/6heGZy3Y2 Архивировано из первоисточника 20 мая 2016].
  31. [www.autoblog.com/2007/08/02/see-what-money-can-do-the-bugatti-pegaso-edition/ See what money can do: The Bugatti Pegaso Edition] (англ.). Autoblog. Проверено 20 мая 2016. [www.webcitation.org/6heGfz9A7 Архивировано из первоисточника 20 мая 2016].
  32. 1 2 3 [www.autoblog.com/2008/08/16/monterey-2008-bugatti-veyron-16-4-grand-sport/ Monterey 2008: Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 24 мая 2016. [www.webcitation.org/6hk0hKcdR Архивировано из первоисточника 24 мая 2016].
  33. [motor.ru/news/2009/05/25/veyron/ Во Франции начался выпуск Bugatti Veyron без крыши]. Мотор. Проверено 25 мая 2016. [www.webcitation.org/6hlOZp8RO Архивировано из первоисточника 25 мая 2016].
  34. [www.bugatti.com/veyron/veyron-164-grand-sport/ Veyron 16.4 Grand Sport] (англ.). Официальный сайт. Проверено 26 мая 2016. [www.webcitation.org/6hmtnLnK6 Архивировано из первоисточника 26 мая 2016].
  35. [www.carmagazine.co.uk/car-news/first-official-pictures/bugatti/bugatti-veyron-grand-sport-sang-bleu-2009-revealed/ Bugatti Veyron Grand Sport Sang Bleu (2009) revealed] (англ.). CAR Magazine. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hkI7rIUr Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  36. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2010-bugatti-veyron-royal-dark-blue-ar85767.html 2010 Bugatti Veyron Royal Dark Blue (Press release)] (англ.). Top Speed. Проверено 26 мая 2016. [www.webcitation.org/6hmutXeiU Архивировано из первоисточника 26 мая 2016].
  37. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2010-bugatti-veyron-grand-sport-grey-carbon-ar85769.html 2010 Bugatti Veyron Grand Sport Grey Carbon (Press release)] (англ.). Top Speed. Проверено 26 мая 2016. [www.webcitation.org/6hnBh2LaT Архивировано из первоисточника 26 мая 2016].
  38. 1 2 [www.autoblog.com/2011/04/21/bugatti-veyron-special-edition-shanghai-2011/ Bugatti unveils a pair of special Veyrons in Shanghai (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBiZXNUz Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  39. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2011-bugatti-veyron-grand-sport-matte-white-ar108455.html 2011 Bugatti Veyron Grand Sport Matte White] (англ.). Top Speed. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBjPDB9J Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  40. [bijan.com/automobile/bugatti-special-edition/ Bugatti Special Edition] (англ.). Bijan. Проверено 1 августа 2016. [archive.ec/z2zwf Архивировано из первоисточника 1 августа 2016].
  41. [www.autoblog.com/2011/05/14/bijans-custom-bugatti-veyron-grand-sport-revealed/ Bijan's custom Bugatti Veyron Grand Sport revealed] (англ.). Autoblog. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqj8mP7P Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  42. 1 2 [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/lor-blanc/ L'Or Blank] (англ.). Официальный сайт. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hkHDXMYy Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  43. [topgearrussia.ru/news/3548_Znakomtes_Bugatti_Veyron_Grand_Sport_LOr_Blanc Знакомьтесь, Bugatti Veyron Grand Sport L'Or Blanc]. Top Gear Russia. Проверено 25 мая 2016. [www.webcitation.org/6hliBCMiJ Архивировано из первоисточника 25 мая 2016].
  44. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2011-bugatti-veyron-grand-sport-red-edition-ar116111.html 2011 Bugatti Veyron Grand Sport Red Edition] (англ.). Top Speed. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBsGjZOm Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  45. [www.autoblog.com/2011/11/10/bugatti-brings-three-special-veyron-grand-sports-to-dubai/ Bugatti brings three special Veyron Grand Sports to Dubai (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hkQvTZ4M Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  46. [www.autoblog.com/2012/04/24/bugatti-unveils-one-off-porcelain-trimmed-veyron-grand-sport-wei/ Bugatti unveils one-off porcelain-trimmed Veyron Grand Sport Wei Long edition in Beijing (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iIu9qrRj Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  47. [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/bernar-venet/ Bernar Venet] (англ.). Официальный сайт. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hkJgWXeS Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  48. [www.autoblog.com/2010/01/10/bugatti-veyron-grand-sport-blanc-noir-edition-at-large-in-cali/ Bugatti Veyron Grand Sport Blanc Noir edition at large in Cali] (англ.). Autoblog. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSPR4To8 Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  49. [www.torquenews.com/108/bugatti-veyron-164-grand-sport-makes-new-york-auto-show-debut Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Makes New York Auto Show Debut] (англ.). Torque News. Проверено 18 июля 2016. [www.webcitation.org/6j60ODQWN Архивировано из первоисточника 18 июля 2016].
  50. [www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2013/automobiles-rm-auctions-in-association-with-sothebys-n09045/lot.126.html Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Bleu Nuit, 2011] (англ.). Сотбис. Проверено 20 июля 2016. [archive.ec/JD4rf Архивировано из первоисточника 23 июля 2016].
  51. [www.autoblog.com/2011/08/06/bugattis-one-of-a-kind-veyron-sang-blanc-special-up-for-sale/ One-off Bugatti Veyron Sang Blanc up for sale] (англ.). Autoblog. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBorwAjm Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  52. 1 2 [motor.ru/news/2013/04/08/norecord/ Книга Гиннесса лишила Bugatti Veyron звания самого быстрого автомобиля]. Motor. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iJOneETg Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  53. [www.guinnessworldrecords.com/news/2013/4/guinness-world-records-statement-fastest-production-car-48092 Guinness World Records statement: Fastest production car] (англ.). Guinness World Records. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iJRQYQHC Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  54. Мэй Д. Кто это тут сказал "Улитка"? (рус.) // Top Gear (Русское издание) : журнал. — 2010. — Октябрь (№ 65).
  55. [www.auto-motor-und-sport.de/einzeltests/bugatti-veyron-16-4-super-sport-schnellstes-serienauto-der-welt-mit-1200-ps-4043880.html Bugatti Veyron 16.4 Super Sport im Test] (нем.). Auto Motor Und Sport. Проверено 20 июля 2016. [archive.ec/CtceL Архивировано из первоисточника 12 июля 2016].
  56. [www.roadandtrack.com/new-cars/videos/a17630/the-two-second-club/ The Two Second Club] (англ.). Road and Track. Проверено 31 июля 2016. [archive.ec/Rhlef Архивировано из первоисточника 31 июля 2016].
  57. [www.evo.co.uk/bugatti/veyron/11450/bugatti-veyron-super-sport-video-part-1 Bugatti Veyron Super Sport video part 1] (англ.). Evo. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iJPiE8QH Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  58. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2012-bugatti-veyron-super-sport-black-carbon-ar108454.html 2012 Bugatti Veyron Super Sport Black Carbon] (англ.). Top Speed. Проверено 11 июня 2016. [www.webcitation.org/6iBqtDCap Архивировано из первоисточника 11 июня 2016].
  59. [www.thesun.co.uk/archives/news/705218/version-of-worlds-fastest-car-goes-on-sale/ Version of world’s fastest car goes on sale] (англ.). The Sun. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iJLGLJdR Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  60. [www.caradisiac.com/Geneve-2011-Live-20-mn-chez-Bugatti-ca-n-a-pas-de-prix-66729.htm Geneve 2011 Live : 20 mn chez Bugatti, ca n'a pas de prix] (фр.). Caradisiac. Проверено 16 июня 2016. [www.webcitation.org/6iJLWmbvo Архивировано из первоисточника 16 июня 2016].
  61. [www.autoblog.com/2011/12/16/bugatti-says-happy-birthday-with-unique-veyron-super-sport-edi/ Bugatti says "Happy Birthday" with unique Veyron Super Sport Edition Merveilleux] (англ.). Autoblog. Проверено 19 июня 2016. [www.webcitation.org/6iNq0V3km Архивировано из первоисточника 19 июня 2016].
  62. [www.carbuzz.com/news/2012/9/11/Bugatti-Veyron-Super-Sport-Pur-Blanc-Edition-7710690/ Bugatti Veyron Super Sport Pur Blanc Edition] (англ.). CarBuzz. Проверено 19 июня 2016. [www.webcitation.org/6iNotus6r Архивировано из первоисточника 19 июня 2016].
  63. [gtspirit.com/2014/11/17/photo-of-the-day-bugatti-veyron-supersport-le-saphir-bleu-in-london/ Photo Of The Day: Bugatti Veyron Super Sport Le Saphir Bleu in London] (англ.). Gtspirit. Проверено 21 июля 2016. [archive.ec/2MOMH Архивировано из первоисточника 22 июля 2016].
  64. [auto.vesti.ru/news/show/news_id/444513/ Bugatti Grand Sport Vitesse разгонится до 100 км/ч за 2,6 секунды]. Автовести. Проверено 25 мая 2016. [www.webcitation.org/6hlS0RuEl Архивировано из первоисточника 25 мая 2016].
  65. 1 2 [www.autoblog.com/2013/04/11/bugatti-veyron-grand-sport-vitesse-sets-world-record-for-fastest/ Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse sets world record for fastest open-top car (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8ku021O Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  66. [www.autoblog.com/2012/08/18/bugatti-veyron-16-4-grand-sport-vitesse-is-the-same-bug-with-new/ Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse is the same Bug with new paint (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 15 июня 2016. [www.webcitation.org/6iHnqPJ1l Архивировано из первоисточника 15 июня 2016].
  67. [www.autogespot.fr/absente-a-paris--la-bugatti-veyron-164-grand-sport-vitesse-le-ciel-californien Absente à Paris : la Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse ‘Le Ciel Californien’] (фр.). Autogespot. Проверено 30 мая 2016. [www.webcitation.org/6htPPqU53 Архивировано из первоисточника 30 мая 2016].
  68. [www.rmsothebys.com/mo14/monterey/lots/2013-bugatti-veyron-164-grand-sport-vitesse-le-ciel-californien/1068284 2013 Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse 'Le Ciel Californien'] (англ.). RM Sotheby’s. Проверено 15 июня 2016. [www.webcitation.org/6iHq40xun Архивировано из первоисточника 15 июня 2016].
  69. [www.autoblog.com/2012/10/23/bugatti-brings-veyron-grand-sport-vitesse-gris-rafale-to-brazi/ Bugatti brings Veyron Grand Sport Vitesse "Gris Rafale" to Brazil (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 30 мая 2016. [www.webcitation.org/6htQwD8Rj Архивировано из первоисточника 30 мая 2016].
  70. 1 2 [www.autoblog.com/2014/08/07/ettore-bugatti-edition-veyron-legend-official/ Final Legend edition Veyron dedicated to Ettore Bugatti (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hroHyCti Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  71. [motor.ru/news/2013/07/24/legends/ Bugatti будет выпускать по эксклюзивному "Вейрону" каждые два месяца]. Motor. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqhC7HQ2 Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  72. [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/les-legendes-de-bugatti/jean-pierre-wimille/ Jean-Pierre Wimille] (англ.). Официальный сайт. Проверено 28 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqRhmjS6 Архивировано из первоисточника 28 мая 2016].
  73. [motor.ru/news/2013/09/09/veyron/ Bugatti посвятила спецверсию "Вейрона" сыну Этторе Бугатти]. Motor. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqlDKI6v Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  74. [www.autoblog.com/2013/09/09/bugatti-veyron-legend-jean-bugatti-bows-frankfurt-reveal/ Bugatti Veyron Legend 'Jean Bugatti' bows ahead of Frankfurt reveal (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 20 июля 2016. [archive.ec/sQ9di Архивировано из первоисточника 23 июля 2016].
  75. [www.bugatti.com/veyron/bugatti-editions/les-legendes-de-bugatti/jean-bugatti/ Jean Bugatti] (англ.). Официальный сайт. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqlntJ7h Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  76. 1 2 [www.drive.ru/news/bugatti/530e1f6194a656446b8b4599.html Родстер Bugatti Veyron Lang Lang дебютировал с дисконтом]. Драйв. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hrYhdkpR Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  77. [motor.ru/news/2013/11/05/constantini/ Bugatti посвятила спецверсию "Вейрона" другу Этторе Бугатти]. Motor. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqmnPtYH Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  78. [www.autoblog.com/2013/11/05/bugattis-third-legend-edition-veyron-pays-tribute-to-meo-costan/ Bugatti's third Legend edition Veyron pays tribute to Meo Costantini (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 20 июля 2016. [archive.ec/tJyXg Архивировано из первоисточника 23 июля 2016].
  79. [motor.ru/news/2014/03/05/bugatti/ Bugatti построила "Вейрон" в честь брата Этторе Бугатти]. Motor. Проверено 29 мая 2016. [archive.ec/ThiPi Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  80. [www.autoblog.com/2014/03/05/rembrandt-bugatti-veyron-vitesse-legend-geneva-2014/ Rembrandt signs off on the latest special edition Bugatti Vitesse (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSR0eGYS Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  81. [motor.ru/news/2014/04/10/blackbess/ Гиперкар «Вейрон» отделали золотом в честь классического Bugatti]. Motor. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hrnN9Ydg Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  82. [www.autoblog.com/2014/04/11/bugatti-veyron-vitesse-legend-black-bess-beijing-official/ Bugatti reveals Black Bess as fifth Legend edition Veyron (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSRCTGM8 Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  83. [www.autoblog.com/2014/08/22/bugatti-vitesse-1-of-1-edition-monterey-official/ Bugatti surprises with Vitesse 1 of 1 edition (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSRLCrLd Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  84. [auto.mail.ru/article/54289-bugatti_provodila_veyron_na_pensiyu/ Bugatti проводила Veyron на пенсию]. Авто Mail.Ru. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8nMNi4U Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  85. [www.autoblog.com/2015/03/02/bugatti-veyron-grand-sport-vitesse-la-final-geneva-2015/ Bugatti Veyron bids adieu with the ​Grand Sport Vitesse La Finale w/video (Press release)] (англ.). Autoblog. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSRUCZWg Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  86. [www.autoevolution.com/news/bugatti-veyron-vitesse-lor-rouge-in-detail-video-86524.html Bugatti Veyron Vitesse L’Or Rouge in Detail] (англ.). Autoevolution. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8f6qjD0 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  87. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2015-bugatti-veyron-grand-sport-vitesse-cristal-edition-ar168287.html 2015 Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse Cristal Edition] (англ.). Top Speed. Проверено 22 июня 2016. [www.webcitation.org/6iSRgIh1R Архивировано из первоисточника 22 июня 2016].
  88. [www.mhealth.ru/technics/news/652136/ Женевский автосалон: новая версия Bugatti]. Men’s Health. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hiogWhVY Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  89. [www.mansory.com/en/VINCERO Linea Vincero] (англ.). Mansory. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hip7fayp Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  90. [www.autobild.de/artikel/bugatti-veyron-16.4-linea-vincer--von-mansory-in-genf-2009-859710.html Bugatti Veyron 16.4 Linea Vincerò von Mansory in Genf 2009] (нем.). Autobild. Проверено 24 июня 2016. [www.webcitation.org/6hioV0UeW Архивировано из первоисточника 24 ноября 2016].
  91. [www.autoblog.com/2010/08/05/mansorys-bugatti-veyron-linea-vincero-doro-maxes-out-the-gold/ Mansory's Bugatti Veyron Linea Vincero d'Oro maxes out the gold card] (англ.). Autoblog. Проверено 24 мая 2016. [www.webcitation.org/6hjtLK34y Архивировано из первоисточника 24 мая 2016].
  92. [www.topspeed.com/cars/bugatti/2013-bugatti-veyron-vivere-by-mansory-ar162625.html 2013 Bugatti Veyron Vivere By Mansory (Press release)] (англ.). Top Speed. Проверено 20 июня 2016. [www.webcitation.org/6iP0SeACU Архивировано из первоисточника 20 июня 2016].
  93. [avtovesti.com/oakley-design-predstavil-svoj-proekt-tyuninga-dlya-bugatti-veyron/ Oakley Design представил свой проект тюнинга для Bugatti Veyron]. Avtovesti. Проверено 20 июня 2016. [www.webcitation.org/6iPQuYvX5 Архивировано из первоисточника 20 июня 2016].
  94. [shmee150.com/first-look-oakley-design-bugatti-veyron-with-1145hp-1580nm/ First look: Oakley Design Bugatti Veyron with 1145hp 1580Nm] (англ.). Shmee150. Проверено 18 июня 2016. [www.webcitation.org/6iMYEod9Y Архивировано из первоисточника 18 июня 2016].
  95. [www.drive.ru/supercars/news/2006/10/26/97060/s_nebes_na_zemlyu.html Москвичам впервые показали живой Bugatti Veyron]. Драйв. Проверено 12 июня 2016. [www.webcitation.org/6iEmrvsXL Архивировано из первоисточника 12 июня 2016].
  96. [www.autoblog.com/2008/11/11/mirror-finish-bugatti-veyron-marks-new-pavillion-at-autostadt/ Mirror-finish Bugatti Veyron marks new pavillion at Autostadt] (англ.). Autoblog. Проверено 20 мая 2016. [www.webcitation.org/6heKNSeKM Архивировано из первоисточника 20 мая 2016].
  97. [motor.ru/news/2011/03/24/veyron/ Во Франции разбили первый серийный Bugatti Veyron Grand Sport]. Motor. Проверено 29 мая 2016. [www.webcitation.org/6hqhyr2SI Архивировано из первоисточника 29 мая 2016].
  98. [www.businessinsider.com/bijan-bugatti-photos-2011-12 Bugatti Veyron Outside House Of Bijan, Beverly Hills] (англ.). Business Insider. Проверено 25 мая 2016. [www.webcitation.org/6hlrrq3V8 Архивировано из первоисточника 25 мая 2016].
  99. [bijan.com/automobile/bijans-bugatti/ Bijan's Bugatti] (англ.). Bijan. Проверено 25 мая 2016. [archive.ec/LnkQ9 Архивировано из первоисточника 25 мая 2016].
  100. [topgearrussia.ru/news/28243_Utopivshego_Bugatti_Veyron_amerikantsa_osudili_na_god Утопившего Bugatti Veyron американца осудили на год]. Top Gear Russia. Проверено 19 июня 2016. [www.webcitation.org/6iNZ4dDxs Архивировано из первоисточника 19 июня 2016].
  101. [www.dailymail.co.uk/news/article-2015002/It-looks-like-1million--Bugatti-Veyron-89-000-petrol-head-wrecked-Ford.html It looks like a million dollars - but this Bugatti Veyron cost only $89,000 (it was converted from a wrecked Ford Cougar)] (англ.). Daily Mail. Проверено 21 июня 2016. [www.webcitation.org/6iQxJHfyI Архивировано из первоисточника 21 июня 2016].
  102. [autolandija.ru/neobychnye-avtomobili/kak-iz-vw-passat-mozhno-sdelat-bugatti-veyron.html Как из VW Passat можно сделать Bugatti Veyron]. Autolandija. Проверено 31 июля 2016. [archive.ec/hmWSY Архивировано из первоисточника 31 июля 2016].
  103. [rg.ru/2014/10/22/reg-sibfo/bugatti-anons.html В Барнауле продают копию Bugatti Veyron]. Российская газета. Проверено 31 июля 2016. [archive.ec/wuIjX Архивировано из первоисточника 31 июля 2016].
  104. [auto.mail.ru/article/40288-pokazan_samyi_malenkii_bugatti_veyron_v_mire/ Показан самый маленький Bugatti Veyron в мире]. Авто Mail.Ru. Проверено 21 июня 2016. [www.webcitation.org/6iR12fIav Архивировано из первоисточника 21 июня 2016].
  105. [motor.ru/news/2013/05/17/wannabearabian/ У полиции Дубая появился Bugatti Veyron]. Motor. Проверено 4 июля 2016. [www.webcitation.org/6ikgZcrcx Архивировано из первоисточника 4 июля 2016].
  106. [www.autonews.ru/automarket_news/news/1560499/ Золотая моделька Bugatti Veyron стоит 2,4 миллиона евро]. Autonews. Проверено 4 июля 2016. [www.webcitation.org/6iknG32iO Архивировано из первоисточника 4 июля 2016].

Ссылки

  • [www.bugatti.com/veyron/veyron-164/ Официальный сайт]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Bugatti Veyron

Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.