Business (песня)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Business»
Сингл Эминема
с альбома The Eminem Show
Выпущен

7 июля 2003

Формат

CD-сингл, кассета

Записан

2001

Жанр

Хип-хоп

Длительность

4:11

Продюсер

Dr. Dre

Авторы песни

М. Мэтерс, А. Янг, Р. Фимстер, М. Элизондо

Лейблы

Shady, Aftermath, Interscope

Хронология синглов Эминема
«Sing for the Moment»
(2003)
«Business»
(2003)
«One Day at a Time (Em’s Version)»
(2004)
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]

«Business» (МФА: [ˈbɪznəs], с англ. — «Бизнес»), стилизовано как «BUSINƎSS» — песня, которую американский рэпер Eminem выпустил 7 июля 2003 года в качестве пятого и заключительного сингла из своего четвёртого студийного альбома The Eminem Show. Примечательно что сингл не был выпущен в Соединённых Штатах Америки.





Описание

В песне Eminem и Dr. Dre сравниваются с героями комиксов Бэтменом и Робином; в первый раз такое сравнение было проведено в клипе на вышедший ранее сингл «Without Me»[2][3]. Текст песни опирается на «характерный для мультфильмов»[4] (англ. “cartoonish”) бит: это одна из тех песен, спродюсированных Dr. Dre для альбома The Eminem Show (две другие — «Say What You Say» и «My Dad’s Gone Crazy»), которые, по мнению Марти Брауна (англ. Marty Brown) из CultureDose, создают «идеальную картину в воображении» слушателей, а также что этот бит «может рассмешить и вызвать гнев»[5] (англ. “a launchpad equally effective for humor or anger”).

В своей статье для интернет-журнала Pitchfork Итан П. (англ. Ethan P.) утверждает, что сингл «Business» по стилю похож на некоторые из ранних синглов которые выпустил Eminem и подходит для темы «Бэтмен и Робин», но отмечает что «в этот раз речь действительно идёт о Бэтмене и Робине» (англ. “this time he’s actually talking about Batman and Robin!!”)[4].

Обложка

На обложке изображен сидящий на полу Eminem. Автор фотографии — британский фотограф Rankin (англ.)[6]. Существует два варианта обложки: с белым фоном и синей надписью[7] и c синим фоном и белой надписью[8].

Список композиций

Издание для Великобритании[9] и Австралии[10].
НазваниеАвторПродюсер Длительность
1. «Business» М. Мэтерс, А. Янг, Р. Фимстер, М. ЭлизондоDr. Dre 4:20
2. «Bump Heads» (версия DJ Green Lantern) (при участии G-Unit)М. Мэтерс, К. Джексон, М. Бернард, К. ЛлойдDJ Green Lantern 4:36
3. «Business» (видеозапись выступления в Барселоне)М. Мэтерс, А. Янг, Р. Фимстер, М. ЭлизондоDr. Dre 4:20
Общая длительность 13:16

Участники записи

Информация взята из буклета к альбому The Eminem Show[14].

  • Eminem — автор песни, исполнитель
  • Dr. Dre — автор песни, продюсер, аудиомонтажёр
  • Рон Фимстер — автор песни, клавишник
  • Майк Элизондо — автор песни, гитарист, бас-гитарист
  • Трейси Нельсон — бэк-вокалистка
  • Барбара Уилсон — бэк-вокалистка
  • Шай Фелдер — бэк-вокалистка
  • Конеча Оуэнс — бэк-вокалистка
  • Маурицио «Veto» Ирагорри — звукоинженер
  • Стив Кинг — звукоинженер
  • Боб Канеро — ассистент звукоинженера
  • Алекс Ревербери — ассистент звукоинженера
  • Майкл Стрэйндж-младший — ассистент звукоинженера
  • Урбан Крис — ассистент звукоинженера
  • Джеймс «Flea» Маккрон — ассистент звукоинженера

Позиции в чартах и продажи

Наивысшие позиции

Чарт (2002—2003) Высшая
позиция
ARIA[15] 4
Ö3 Austria Top 75[16] 22
Ultratop Flanders[17] 28
Ultratop Wallonia[18] 30
Media Control AG[19] 15
IRMA[20] 7
Dutch Top 40[21] 9
RIANZ[22] 14
UK Singles Chart[23] 6
Hot R&B/Hip-Hop Songs (Billboard)[24] 77
Rap Songs (Billboard)[25] 25

Присвоенные сертификаты

Страна Сертификат Количество продаж
Австралия[26] Золотой 35 000

Напишите отзыв о статье "Business (песня)"

Ссылки

  1. [www.allmusic.com/album/r659356 Business]. Allmusic.
  2. Juon, Steve [www.rapreviews.com/archive/2002_05F_emshow.html Feature for May 28, 2002 – Eminem’s «The Eminem Show»]. RapReviews (May 28, 2002). Проверено 17 июля 2012. [www.webcitation.org/6FJQG9BKi Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  3. Christgau, Robin [www.robertchristgau.com/xg/rock/eminem-02.php White American: Eminem Makes His Rock Move]. 'Роберт Кристгау'. The Village Voice (June 11, 2002). Проверено 17 июля 2012. [www.webcitation.org/6FJQGh0uL Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  4. 1 2 P, Ethan [pitchfork.com/reviews/albums/2771-the-eminem-show/ Eminem: The Eminem Show]. Pitchfork (June 3, 2002). Проверено 17 июля 2012. [www.webcitation.org/6FJQH7sem Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  5. Brown, Marty [www.culturedose.com/review.php?rid=10003320 Eminem – The Eminem Show Music Review]. CultureDose (June 4, 2002). Проверено 17 июля 2012. [web.archive.org/web/20021108153024/www.culturedose.com/review.php?rid=10003320 Архивировано из первоисточника 8 ноября 2002].
  6. [www.allmusic.com/album/business-mw0000761766/credits Eminem – Business (cridits)]. [www.webcitation.org/6HKQ67cmy Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].
  7. [www.discogs.com/Eminem-Business/master/19942 Eminem – Business].
  8. [www.discogs.com/Eminem-Business/release/4536306 Eminem – Business (european edition)].
  9. [www.amazon.co.uk/Business-CD-1-Eminem/dp/B0000A55GW/ref=sr_1_1?s=music&ie=UTF8&qid=1332669860&sr=1-1 Business [CD 1]: Amazon.co.uk: Music]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJQHi5uC Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  10. [www.amazon.co.uk/Business-Eminem/dp/B0000AB6X8/ref=sr_1_4?s=music&ie=UTF8&qid=1332669860&sr=1-4 Business: Amazon.co.uk: Music]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJQInWG3 Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  11. [www.amazon.co.uk/Business-CD-2-Eminem/dp/B0000A55GX/ref=sr_1_3?s=music&ie=UTF8&qid=1332669860&sr=1-3 Business [CD 2]: Amazon.co.uk: Music]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJQJaEXX Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  12. [www.discogs.com/Eminem-Business/release/404261 Eminem - Business (Discogs)].
  13. [www.amazon.co.uk/Business-Eminem/dp/B0000A1WO7/ref=sr_1_2?s=music&ie=UTF8&qid=1332669860&sr=1-2 Business: Amazon.co.uk: Music]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJQKJQwZ Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  14. (2002) Примечания к The Eminem Show от Eminem [Liner notes]. Interscope Records (4932902).
  15. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Eminem&titel=Business&cat=s Australian-charts.com — Eminem — Business]. ARIA Top 50 Singles. Hung Medien. Проверено November 16, 2011.
  16. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Eminem&titel=Business&cat=s Eminem — Business Austriancharts.at]  (нем.). Ö3 Austria Top 40. Hung Medien. Проверено November 16, 2011.
  17. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Eminem&titel=Business&cat=s Ultratop.be — Eminem — Business]  (нид.). Ultratop 50. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено November 16, 2011.
  18. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Eminem&titel=Business&cat=s Ultratop.be — Eminem — Business]  (фр.). Ultratop 40. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено November 16, 2011.
  19. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/Eminem/Business+%28part+1%29/single Musicline.de — Chartverfolgung — Eminem — Business (part 1)]  (нем.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH. Проверено November 16, 2011.
  20. "[www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2003&year=2003&week=30 Chart Track: Week 30, 2003"]. Irish Singles Chart. Проверено November 16, 2011.
  21. [www.top40.nl/index.aspx?week=36&jaar=2003 Nederlandse Top 40 - week 36, 2003]  (нид.). Stichting Nederlandse Top 40. Проверено November 16, 2011.
  22. [www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Eminem&titel=Business&cat=s Charts.org.nz — Eminem — Business]. Top 40 Singles. Hung Medien. Проверено November 16, 2011.
  23. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2003-07-19 Archive Chart] UK Singles Chart. The Official Charts Company. Проверено November 16, 2011.
  24. [www.billboard.com/artist/301722/Eminem/chart?f=367 Eminem Album & Song Chart History] Billboard R&B/Hip-Hop Songs for Eminem. Проверено November 16, 2011.
  25. [www.billboard.com/artist/301722/Eminem/chart?f=1222 Eminem Album & Song Chart History] Billboard Rap Songs for Eminem. Проверено November 16, 2011.
  26. Australian certifications [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-singles-2003.htm aria.com]

Отрывок, характеризующий Business (песня)

Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.