C-пептид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

C-пептид (от англ. connecting peptide, «соединяющий» пептид) — пептид, образующийся при расщеплении проинсулина пептидазами. Вместе с образовавшимся инсулином C-пептид секретируется в кровоток. Аномально низкие уровни C-пептида могут свидетельствовать о снижении выработки инсулина, излишне высокие — говорить о возможном наличии инсулиномы. Будучи «побочным продуктом» выработки важного гормона инсулина, C-пептид и сам является биологически активной молекулой.[1] С середины 1990-х годов идёт активное исследование его функций и возможной терапевтической роли.[2]

Напишите отзыв о статье "C-пептид"



Примечания

  1. Hills CE, Brunskill NJ (2008). «[dx.doi.org/10.1155/2008/635158 Intracellular signalling by C-peptide]». Exp Diabetes Res 2008: 635158. DOI:10.1155/2008/635158. PMID 18382618.
  2. Brandenburg D (2008). «[dx.doi.org/10.1155/2008/576862 History and diagnostic significance of C-peptide]». Exp Diabetes Res 2008: 576862. DOI:10.1155/2008/576862. PMID 18509495.

Отрывок, характеризующий C-пептид

– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]