C-Clown

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
C-Clown
Жанры

K-pop, R&B, хип-хоп, танцевальная музыка

Годы

2012 - 2015[1]

Откуда

Сеул, Южная Корея

Лейбл

Yedang Entertainment (Южная Корея)

Состав

Ром (лидер, рэпер)
Сиу (вокалист)
Рей (вокалист)
Кан Джун (вокалист)
Тикей (рэпер)
Мару (рэпер, вокалист, маннэ)

[cafe.daum.net/C-CLOWN Официальный сайт]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

C-Clown (корейский: 씨클라운; сокращение от Crown Clown) — южнокорейский бойз-бэнд, дебютировавший 19 июля 2012 года на музыкальном шоу Mnet M! Countdown[2] и выступающий под лейблом Yedang Entertainment[3].

Достоверно известно, что название группы — это аббревиатура от «Crown Clown» ("корона" + "клоун"). Существует несколько неподтвержденных на данный момент версий значения C-Clown.

В русскоязычном фандоме придерживаются мнения, что:

“Crown (корона) символизирует короля, а clown - клоуна или шута. Однажды, король и клоун станут одним человеком. То есть, эти ребята хотят сказать, что на момент дебюта они являются всего лишь шутами (новичками), но они надеются, что в один прекрасный день, эти самые шуты в прямом смысле этого слова, станут королями музыкальной индустрии”.

— Профайл C-CLOWN на Korean Space[4]

.

В англоязычной среде же мы видим другую версию:

“Итак, чтобы понять смысл, отбросим "C" и "N". Получим "Row" как "King", "Low" как "Clown". Это намеренная ирония в заявленном названии. Первая часть: "ряд (шеренга)" как "король". Вы видели королевский ряд? А если именно так, то почему королевский ряд? Он - Король! Вот в этом и ирония. Король ничего подобного не сделал бы [прим.: не встал в один ряд с кем-либо]. Но все же и короли просто люди. Вторая часть: "унылый (упавший духом)" как "клоун". Клоуны никогда не унывают, они всегда веселы. Но и они не могут вечно быть счастливыми, верно? Они [видимо, группа] хотели передать идею со скромным Королём и Клоуном, который не всегда шутит и юродствует. Эта идея: быть скромным и помнить, что мы всего лишь ЛЮДИ. Таким образом, концепт в том, что Клоун в итоге станет Королём”.

— Meaning of C-Clown (c) hanyshoney[5]

В любом случае, в названии очевидны аллюзии на два произведения: корейский фильм Мужчина Короля (в российском прокате "Король и шут") и японскую мангу и анимэ D.Gray-man.





Участники

Сценический псевдоним Имя Дата рождения Позиция в группе[6]
Транскрипция Хангыль Транскрипция Хангыль
Ром Rome ( 롬 ) Ю Баром (Паром[7]) 유바롬 06.09.1990 лидер, рэпер
Сиу 시우 Ким Тхэмин 김태민 05.05.1993 вокалист
Рей Ray ( 레이 ) Ким Хёниль 김현일 19.04.1994 вокалист
Кан Джун 강준 Кан Джун 강준 21.04.1994 вокалист
Тикей T.K ( 티케이 ) Ли Мину 이민우 20.12.1995 рэпер
Мару 마루 Ли Джэджун (Чэджун[7]) 이재준 25.09.1997 рэпер, вокалист, маннэ

История

Дискография

Основной источник: [www.jpopasia.com/group/cclown/discography/ JPOPASIA, Discography].
№ п/п Информация о диске Содержание
1 Not Alone
  • Страна: Южная Корея
  • Тип: 1-ый мини-альбом
  • Дата релиза: 19.07.2012
2 Young Love
  • Страна: Южная Корея
  • Тип: 2-й мини-альбом
  • Дата релиза: 15.11.2012
3 Do You Remember?
4 Shaking Heart
  • Страна: Южная Корея
  • Тип: 3-й мини-альбом
  • Дата релиза: 18.04.2013
5 Tell Me
6 Justice
7 Let's Love
  • Страна: Южная Корея
  • Тип: 4-ый мини-альбом
  • Дата релиза: 08.07.2014

Клипография

Основной источник: [www.jpopasia.com/group/cclown/videos/ JPOPASIA, MVs].
  • [19.07.2012] SOLO
  • [15.11.2012] Far Away… Young Love
  • [01.04.2013] Do You Remember? (совместно с ALi)
  • [18.04.2013] Shaking Heart
  • [06.01.2014] Tell Me
  • [13.02.2014] Justice
  • [08.07.2014] Let's Love

Напишите отзыв о статье "C-Clown"

Примечания

  1. April Lara. [www.movienewsguide.com/c-clown-officially-disbanded/102828 C-Clown Has Officially Disbanded] (October 6, 2015). Проверено 6 октября 2015.
  2. [www.allkpop.com/article/2012/07/c-clown-makes-a-hot-debut-with-solo-on-m-countdown C-CLOWN makes a hot debut with "SOLO" on 'M! Countdown'!].
  3. [www.facebook.com/yedangofficial/info Официальный фейсбук лейбла].
  4. [koreanspace.ru/index.php?showtopic=14620 Профайл C-CLOWN на Korean Space].
  5. [hanishoney.tumblr.com/post/26832214358/meaning-of-c-clown Meaning of C-Clown (c) hanyshoney].
  6. [www.facebook.com/cclownofficial/info Официальный фейсбук группы].
  7. 1 2 [ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0 Система Концевича].

Ссылки

  • [cafe.daum.net/C-CLOWN Официальный корейский сайт]
  • [twitter.com/cclownofficial Официальный твиттер]
  • [www.youtube.com/user/cclownofficial Официальный канал на Youtube]

Отрывок, характеризующий C-Clown

Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.