C.R.A.Z.Y.

Поделись знанием:
(перенаправлено с «C.R.A.Z.Y»)
Перейти к: навигация, поиск
C.R.A.Z.Y.
англ. C.R.A.Z.Y
Жанр

драма

Режиссёр

Жан-Марк Валле

Продюсер

Жак Блэйн
Пьер Ивен
Ричард Спир
Жан-Марк Валле

Автор
сценария

Франсуа Булай
Жан-Марк Валле

В главных
ролях

Мишель Коте
Марк-Андре Гронден
Даниель Пру

Оператор

Пьер Миньо

Композитор

Дэвид Боуи
Пэтси Клайн
Pink Floyd и др.

Кинокомпания

TVA Films

Длительность

127 мин.

Бюджет

6,5 млн С$

Страна

Канада Канада

Год

2005

IMDb

ID 0401085

К:Фильмы 2005 года

C.R.A.Z.Y. — франкоязычный канадский фильм 2005 года, снятый в Квебеке. Он рассказывает историю Зака, молодого человека, который пытается понять свои развивающиеся гомосексуальные чувства, живя в семье с четырьмя братьями и консервативным отцом. Действие фильма происходит в шестидесятых-семидесятых годах в Квебеке. Фильм был срежиссирован и отчасти написан (вместе с Франсуа Булаем) Жаном-Марком Валли. Название фильма состоит из первых букв имён пятерых братьев: Кристиана, Раймона, Антуана, Захари и Ивона, и также имеет отношение к неизменной любви его отца — классической песне «Crazy», исполненной Пэтси Клайн.





Сюжет

Захари Болье (Марк-Андре Гронден), четвёртый сын в семье отца с «больше чем нормальным уровнем мужских гормонов» и растущий вместе с его четырьмя другими братьями, он пытается «найти себя» и справиться с конфликтом между развивающейся нетрадиционной ориентацией и желанием угодить своему строгому, темпераментному и консервативному отцу. Парень испытывает неприязнь по отношению к старшему брату-наркоману Раймону, с которым у него часто возникают конфликты. Набожная мать Зака гордится тем фактом, что сын родился в один день с Иисусом. Она убеждена, что в том числе и благодаря этому совпадению, Зак обладает даром исцелять и излечивать. Сам же парень не в восторге от своих «чудесных» способностей. И все же он старается угодить родителям, особенно отцу, мечтающему вырастить своих сыновей «настоящими мужиками, а не бабами». Постепенно Зак понимает, что идеальный сын из него не получается. Бросив всё, он отправляется в Иерусалим, где ведёт гомосексуальный образ жизни. Едва не погибнув в пустыне, Захари возвращается домой. Одной из тем фильма является затухание влияния Католической церкви Квебека на общество во время Тихой революции.

Премьера

Премьерный показ фильма состоялся в Квебеке 27 мая 2005 года и был разрешён к показу только детям старше тринадцати лет.

Музыка

Эпизодическая музыка — это важный элемент фильма, и значительная часть его бюджета была потрачена на приобретение прав на песни Пэтси Клайн, Pink Floyd, Rolling Stones, песню Дэвида Боуи «Space Oddity» и множество других.[1]

Песня Шарля Азнавура «Emmenez-moi» повторяется снова и снова во время фильма, часто в исполнении отца Зака. Он также поёт другую песню Азнавура — «Hier encore» — во время празднования двадцатилетия Зака.

Кассовые сборы и награды

«C.R.A.Z.Y.» был хитом кассовых сборов по стандартам сравнительно маленького спроса Квебека, он собрал 6 млн. 200 тыс. канадских долларов. По мнению критиков это было очень неплохо.

На 26 премии «Джини» канадского кино фильм выиграл 11 из 13 наград, а также он выиграл несколько номинаций на премии «Prix Jutra» квебекского кино. «C.R.A.Z.Y.» победил на нескольких международных кинофестивалях. Он также был выдвинут Канадой на семьдесят восьмую премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке», но так и не был номинирован.

Список наград

  • Maine International Film Festival, 2007: Победитель, Приз Зрительских Симпатий.
  • Prix Jutra, 2006: Лучший Фильм, Лучший Режиссёр, Лучшая Мужская Роль, Лучший Актёр Второго Плана, Лучшая Актриса Второго Плана, Лучший Сценарий, Лучшая Операторская Работа, Лучший Монтаж, Лучшая работа Художника-Постановщика, Лучший Дизайн Костюмов, Лучший Звук, Лучший Грим, Лучшие Прически, Самый Большой Кассовый Сбор, Самый Известный Фильм За Пределами Квебека.
  • Джини, 2006: Лучший кинофильм, Успех В Художественной Постановке/Художественном Дизайне, Успех В Дизайне Костюмов, Успех в Режиссуре, Успех в Монтаже, Лучшая Мужская Роль, Лучшая Актриса Второго Плана, Успех в Монтаже Звука, Оригинальный Сценарий.
  • Toronto International Film Festival, 2005: Награда Торонто За Лучший Художественный Фильм Канады.
  • Gijon international film festival (Испания), 2005: Награда Младшего Жюри (лучший фильм), Лучший Режиссёр (Жан-Марк Валли), Лучший Сценарий (Франсуа Булай), Лучший Художник-Постановщик (Patrice Bricault-Vermette).
  • Atlantic Film Festival, 2005: Лучший Канадский Художественный Фильм.
  • AFI Fest (Los Angeles), 2005: Приз Зрительских Симпатий За Лучший Фильм.
  • Marrakech film festival (Марокко), 2005: Приз Жюри.
  • Venice Film Festival (Италия), 2005: Номинант.

В ролях

Актёр Роль
Мишель Коте Жерве Болье Жерве Болье (отец)
Марк-Андре Гронден Захари Болье Захари Болье
Даниель Пру Лаурианна Болье Лаурианна Болье (мать)
Пьер-Люк Бриллан Раймон Болье Раймон Болье
Алекс Гравель Энтони Болье Энтони Болье
Максим Трамбле Кристиан Болье Кристиан Болье
Марилуп Вульф Брижитта Брижитта
Франсис Дюшарм Пол Пол

Напишите отзыв о статье "C.R.A.Z.Y."

Ссылки

  1. [www.vertigomagazine.co.uk/showarticle.php?sel=bac&siz=0&id=351 Vertigo Magazine, Article - FEATURED FILM: C.R.A.Z.Y., by Metin Alsanjak] (April 2006). Проверено 12 августа 2007. [www.webcitation.org/66fTBry8m Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].

Дополнительно

  • C.R.A.Z.Y. (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [movies.virginmedia.com/player/default.asp?url=/film/fid5151/trailers/trid2143/wm/bb.asx&filmid=5151 Трейлер] (на французском; 512K)
  • [www.imdb.com/title/tt0401085/soundtrack C.R.A.Z.Y. саундтреки к фильму на IMDb]

Отрывок, характеризующий C.R.A.Z.Y.

Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.