Райхенбах, Карл фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «C.Rchb.»)
Перейти к: навигация, поиск
Карл фон Райхенбах
Karl von Reichenbach
Имя при рождении:

Karl Ludwig Freiherr von Reichenbach

Род деятельности:

химия, геология, металлургия, естествознание, философия

Дата рождения:

12 февраля 1788(1788-02-12)

Место рождения:

Штутгарт

Дата смерти:

19 января 1869(1869-01-19) (80 лет)

Место смерти:

Лейпциг

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «C.Rchb.».
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=8252-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Карл фон Райхенбах, также Рейхенбах (нем. Karl von Reichenbach; 12 февраля 1788, Штутгарт — 19 января 1869, Лейпциг, Германия) — химик, геолог, промышленник, естествоиспытатель, философ, барон. Состоял в Прусской академии наук. Является открывателем парафина и креозота[1], а также других химических продуктов на основе дёгтя, имевших экономическую значимость. В последние годы жизни фон Райхенбах исследовал гипотетическую витальную энергию, названную им одической силой[2].





Биография

Получил степень доктора философии в Тюбингенском университете.

Занимался геологией. Организовал два железоделательных завода и первый большой завод для сухой перегонки дерева.

Райхенбах открыл парафин (1830) и креозот (1832). Эти открытия принесли ему значительное состояние, что позволило ему в 1839 году получить титул барона.

В 1836 году стал почетным гражданином Штутгарта.

С 1839 года занимался исследованиями человеческой нервной системы. Изучал неврастению, сомнамбулизм, истерию и страхи. После опроса многих пациентов он пришел к выводу, что такие болезни, как правило, влияют на людей, чьи сенсорные способности являются необыкновенно яркими. Таких людей он назвал «сенситивами».

С 1844 года занимался исследованиями открытой им таинственной всемирно распространенной силы «од», близкой, но не тождественной с животным магнетизмом, теорией Ф.Месмера. Проявления ода, по мнению Райхенбаха, заметны лишь «сенситивам»[1].

Одическая сила

Одическая сила или Од — гипотетическая витальная энергия, или жизненная сила, названная Карлом фон Райхенбахом в честь норвежского бога Одина[3]. Концепцию одической силы Фон Райхенбах изложил в статье Исследования магнетизма, электричества, тепла и света в их связи с витальными силами, которая появилась в специальном выпуске научного журнала Annalen der Chemie und Physik. В статье он указал[4], что (1) Одическая сила имеет позитивный и негативный поток, а также светлую и темную стороны. (2) Индивидуумы могут намеренно и действенно её излучать особенно из рук, рта и лба. (3) Одическая сила имеет много возможностей для использования.

Однако разработать научное доказательство наличия универсальной жизненной силы фон Райхенбаху не удалось, поскольку его эксперименты основывались не на научных методах, а на отчетах сверхчувствительных индивидуумов о своих ощущениях и восприятиях («сенситивов»).

Библиография

  • Das Kreosot: ein neuentdeckter Bestandtheil des gemeinen Rauches, des Holzessigs und aller Arten von Theer 1833
  • Geologische Mitteilungen aus Mähren (Geological news from Moravia) Wien, 1834
  • Physikalisch-physiologische Untersuchungen über die Dynamide des Magnetismus, der Elektrizität, der Wärme, des Lichtes, der Krystallisation, des Chemismus in ihren Beziehungen zur Lebenskraft (Band 1 + [books.google.ch/books?id=F_M_AAAAIAAJ Band 2]) Braunschweig, 1850
  • [books.google.ch/books?id=nyU4AAAAYAAJ Odisch-magnetische Briefe] Stuttgart 1852, 1856; Ulm 1955
  • Der sensitive Mensch und sein Verhalten zum Ode (The sensitive human and his behaviour towards Od) Stuttgart und Tübingen ([books.google.ch/books?id=tvYNAAAAYAAJ Band 1] 1854 + [books.google.ch/books?id=AfYNAAAAYAAJ Band 2] 1855)
  • [books.google.ch/books?id=VM86AAAAcAAJ Köhlerglaube und Afterweisheit: Dem Herrn C. Vogt in Genf zur Antwort] Wien, 1855
  • [books.google.ch/books?id=K8c6AAAAcAAJ Wer ist sensitiv, wer nicht] (Who is sensitive, who is not?) Wien, 1856
  • [books.google.ch/books?id=44g5AAAAcAAJ Odische Erwiederungen an die Herren Professoren Fortlage, Schleiden, Fechner und Hofrath Carus] Wien, 1856
  • [books.google.ch/books?id=VdQbAAAAIAAJ Die Pflanzenwelt in ihren Beziehungen zur Sensitivität und zum Ode] Wien, 1858
  • [www.sapientia.ch/E-Buecher/Diverse_E-Buecher/Reichenbach%20-%20Berlin.pdf Odische Begebenheiten zu Berlin in den Jahren 1861 und 1862] Berlin, 1862
  • [books.google.ch/books?id=6Ig5AAAAcAAJ Aphorismen über Sensitivität und Od] (Aphorisms on Sensitivity and Od) Wien, 1866
  • [books.google.ch/books?id=L5Q5AAAAcAAJ Die odische Lohe und einige Bewegungserscheinungen als neuentdeckte Formen des odischen Princips in der Natur] Wien, 1867
На английском языке
  • [books.google.com/books?id=qe0RAAAAYAAJ Physico-physiological researches on the dynamics of magnetism, electricity, heat, light, crystallization, and chemism, in their relation to Vital Force] New York, 1851
  • [books.google.com/books?id=wXIFAQAAIAAJ Somnambulism and cramp] New York, 1860 (excerpt translated chapter out of Der sensitive Mensch und sein Verhalten zum Ode)
  • Letters on Od and Magnetism 1926
На русском языке
  • [lebendige-ethik.net/3-Reichenbach_Odisch-magn_Briefe_rus.html Одо-магнетические письма, содержащие в себе изложение явлений и действий новооткрытой силы природы] Пер. с нем. Киев, кн-во по магнетизму З.С. Бисского, 1913 г.
  • [lebendige-ethik.net/3-Reichenbach_Dynamid_1.html Физико-физиологическое исследование о динамиде магнетизма, электричества, тепла, света кристаллизации, химизма в их отношении к жизненной силе] Пер. с нем. Интернет-издание сайта "Живая Этика в мире", 2009 г.

Напишите отзыв о статье "Райхенбах, Карл фон"

Примечания

  1. 1 2 Лермантов В.В., —. Рейхенбах, Карл // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. [books.google.com/books?vid=0mfUqc4DBV7x8P&id=5iMlMLNd4jsC&pg=PA20&lpg=PA20&dq=reichenbach+pittacal Reichenbach, Karl] // New American Cyclopedia, 1863.
  3. [www.randi.org/encyclopedia/odic%20force.html Odic force] // Randi J. An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural  (англ.)
  4. Райхенбах К. [cdl.library.cornell.edu/cgi-bin/moa/sgml/moa-idx?notisid=ABL5306-0015-126 Исследования магнетизма, электричества, тепла и света в их связи с витальными силами]

Ссылки

  • [www.paranormal.de/para/ballabene/okkultes_weltbild/aether/reichenbach/reichenbach1.htm Karl von Reichenbach und Od].  (нем.)
  • [www.stuttgart.de/item/show/300460 Karl Ludwig von Reichenbach]. Stadt Stuttgart  (нем.)
  • [cdl.library.cornell.edu/cgi-bin/moa/sgml/moa-idx?notisid=ABL5306-0015-126 Researches on Magnetism, Electricity, Heat and Light in their relations to Vital Forces] (Cornell University) или [books.google.com/books/download/Researches_on_magnetism__electricity__he.pdf?id=KukRAAAAYAAJ&hl=fr&output=pdf&sig=ACfU3U3nqkyamSfUKay6Iol3jgdh9mnmqw&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 здесь]
  • Gerry Vassilatos [www.luminet.net/~wenonah/history/odenergy.htm Luminous World]

Отрывок, характеризующий Райхенбах, Карл фон

– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.