CP852

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

CP852 — кодовая страница для MS-DOS и подобных ей операционных систем. Включает все символы из набора ISO 8859-2.

Ранее широко использовалась для восточноевропейских языков, использующих латиницу: сербохорватского, словенского, чешского, словацкого, польского, верхне- и нижнелужицкого, венгерского, румынского.



Таблица

Первая половина кодовой таблицы совпадает с ASCII. Числа под буквами обозначают шестнадцатеричный код буквы в Юникоде.

.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .A .B .C .D .E .F
 
8.
 
Ç
C7
ü
FC
é
E9
â
E2
ä
E4
ů
16F
ć
107
ç
E7
ł
142
ë
EB
Ő
150
ő
151
î
EE
Ź
179
Ä
C4
Ć
106
 
9.
 
É
C9
Ĺ
139
ĺ
13A
ô
F4
ö
F6
Ľ
13D
ľ
13E
Ś
15A
ś
15B
Ö
D6
Ü
DC
Ť
164
ť
165
Ł
141
×
D7
č
10D
 
A.
 
á
E1
í
ED
ó
F3
ú
FA
Ą
104
ą
105
Ž
17D
ž
17E
Ę
118
ę
119
¬
AC
ź
17A
Č
10C
ş
15F
«
AB
»
BB
 
B.
 

2591

2592

2593

2502

2524
Á
C1
Â
C2
Ě
11A
Ş
15E

2563

2551

2557

255D
Ż
17B
ż
17C

2510
 
C.
 

2514

2534

252C

251C

2500

253C
Ă
102
ă
103

255A

2554

2569

2566

2560

2550

256C
¤
A4
 
D.
 
đ
111
Đ
110
Ď
10E
Ë
CB
ď
10F
Ň
147
Í
CD
Î
CE
ě
11B

2518

250C

2588

2584
Ţ
162
Ů
16E

2580
 
E.
 
Ó
D3
ß
DF
Ô
D4
Ń
143
ń
144
ň
148
Š
160
š
161
Ŕ
154
Ú
DA
ŕ
155
Ű
170
ý
FD
Ý
DD
ţ
163
´
B4
 
F.
 
­
AD
˝
2DD
˛
2DB
ˇ
2C7
˘
2D8
§
A7
÷
F7
¸
B8
°
B0
¨
A8
˙
2D9
ű
171
Ř
158
ř
159

25A0
 
A0

Напишите отзыв о статье "CP852"

Ссылки

  • [www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/MICSFT/PC/CP852.TXT Кодовая таблица CP852 на сайте www.unicode.org]


Отрывок, характеризующий CP852

– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.