Calibre (программа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Calibre

Версия 0.9.4
Тип

управление библиотекой электронных книг,
конвертация данных

Автор

Kovid Goyal

Разработчики

[launchpad.net/calibre Calibre Team]

Написана на

Python, C

Интерфейс

Qt

Операционная система

Linux, Mac OS X и др. UNIX-подобные, Windows

Языки интерфейса

русский и др.

Первый выпуск

2006-10-31[1]

Последняя версия

2.70 (14 октября 2016[2])

Лицензия

GNU GPL

Сайт

[calibre-ebook.com/ -ebook.com]

Calibre (программа)Calibre (программа)К:Программное обеспечение, разработанное в 2006 году

Сalibre — свободное и открытое программное обеспечение для чтения, создания и хранения в электронной библиотеке электронных книг разного формата. Программа имеет возможность синхронизации с устройствами для чтения электронных книг более дюжины различных производителей, включая Amazon, Android, Apple, Barnes & Noble[3]. Приложение кроссплатформенно[1]. Изначально calibre называлось libprs500, но было переименовано в середине 2008 года[4].





Возможности

Библиотека

Сalibre — средство для работы с электронными книгами. Вся информация о книгах (название, автор, обложка, оценка, метки, дата выхода, издатель) программа хранит в базе данных. При добавлении книги в базу добавляется вся информация о ней, а файл книги помещается в папку библиотеки. Кроме того, информацию о книге можно получить из интернета с помощью ISBN. Поддерживаются такие форматы: AZW, AZW1, AZW2, AZW3, CBR, CBZ, CHM, EPUB, FB2, HTML, IMP, LIT, LRF, LRX, MOBI, ODT, OEBZIP, OPF, PDB, PDF, PML, PMLZ, PRC, RAR, RB, RTF, SNB, TPZ, TXT и ZIP.

Конвертация форматов

Сalibre поддерживает конвертацию между некоторыми форматами электронных книг. Входные форматы для конвертации, поддерживаемые программой: CBZ, CBR, CBC, CHM, EPUB, FB2, HTML, LIT, LRF, MOBI, AZW3, ODT, PDB, PDF, PML, PRC, RB, RTF, TCR, TXT. Выходные форматы: EPUB, FB2, LIT, LRF, MOBI, AZW3, OEB, PDB, PDF, PML, RB, RTF, TCR, TXT.

E-book viewer

Вместе с Сalibre устанавливается приложение E-book viewer, позволяющее читать электронные книги. Программой поддерживаются не все форматы, поддерживаемые Сalibre — такие книги открываются стандартной программой в системе для чтения документов (например, Okular или Evince).

Настройка

Программа имеет большие возможности для управления и настройки. Многие возможности программы (например управление библиотекой и информацией о книге) позволяют использовать правила, созданные пользователем самостоятельно. Для создания собственных правил пользователь может применять:

  • шаблоны — имена информационных записей о книге (автор, издательство, теги и т. д.). Могут использоваться в поиске или создании новых полей для просмотра;
  • встроенный набор функций на Python с возможностью добавлять собственные;
  • регулярные выражения;
  • выражения XPath;

Встроенные функции и регулярные выражения можно использовать при создании шаблонов.

Другие возможности

Поддержка плагинов.
Автоматическое получение новостей с некоторых сайтов с преобразованием их в книгу.
Встроенный сервер для доступа через интернет.
Пересылка книг через почту при невозможности прямого соединения.
Управление через командную строку.

Редактирование кода ePub в html по аналогии с Sigil.exe, но в отличие от последнего — без сильной загрузки памяти компьютера и процессоров.

Недостатки

  • Не поддерживаются внешние конвертеры. Встроенный конвертер в формат Kindle работает в разы медленнее kindlegen.
  • Есть возможность автоматически конвертировать в поддерживаемый формат перед заливкой на устройство, но нет возможности после этого автоматически расставлять мягкие переносы.

Напишите отзыв о статье "Calibre (программа)"

Примечания

  1. 1 2 [calibre-ebook.com/whats-new Официальный сайт.]
  2. [calibre-ebook.com/whats-new What's new]
  3. [www.macworld.com/article/1160425/calibre.html Calibre 0.8.3]. MacWorld (журнал) (20 июня 2011). Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2YjoGmF Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  4. [lwn.net/Articles/456076/ An interview with Kovid Goyal of Сalibre]. LWN.net (24 августа 2011). Проверено 22 июля 2012. [www.webcitation.org/69o5eUaCK Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].

Ссылки

  • [calibre-ebook.com/ Официальный сайт.]
  • [sourceforge.net/projects/calibre/ Проект Calibre] на SourceForge.net.
  • [launchpad.net/calibre Проект Calibre] на Launchpad.
  • Алексей Кутовенко. [www.upweek.ru/calibre-0.6.53.-stroim-elektronnuyu-biblioteku.html Calibre 0.6.53. Строим электронную библиотеку]. Upgrade. Проверено 22 июля 2012. [www.webcitation.org/69o5ccoC1 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  • [habrahabr.ru/post/86451/ Статья о программе на Хабрахабре]
  • [www.h-online.com/open/news/item/Calibre-ebook-manager-adds-KF8-export-function-1569217.html Calibre ebook manager adds KF8 export function]. The H (англ.) (2012-05-7). Проверено 22 июля 2012. [www.webcitation.org/69o5eywVl Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].


Отрывок, характеризующий Calibre (программа)

Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.