Канадская телерадиовещательная корпорация

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Canadian Broadcasting Corporation»)
Перейти к: навигация, поиск
англ. Canadian Broadcasting Corporation
фр. Société Radio-Canada
Тип

корпорация короны

Основание

2 ноября 1936

Расположение

: Оттава

Ключевые фигуры

Юбер Лакруа

Сайт

[www.cbc.radio-canada.ca/ www.cbc.radio-canada.ca]
[www.cbc.ca/ www.cbc.ca] (англ.)
[www.radio-canada.ca/ www.radio-canada.ca] (фр.)]

К:Компании, основанные в 1936 году

Кана́дская телерадиовеща́тельная корпора́ция (Си-би-си, англ. Canadian Broadcasting Corporation, CBC, фр. Société Radio-Canada, SRC) - канадская общественная телерадиокомпания.





История

Возникновение (1932 - 1952)

В 1932 году региональные радиостанции были выведены из CNR в отдельную компанию CRBC (Canadian Radio Broadcasting Commission, Commission canadienne de la radiodiffusion - "Канадская радиовещательная комиссия"). 2 ноября 1936 года CRBC была реорганизована в CBC. В том же году CBC через AM запустила радиосеть CBC Radio, объединив вокруг неё англоязычные радиостанции, в 1937 году - радиосеть Radio Canada, объединив вокруг неё франкоязычные радиостанцию.

Запуск телевидения и FM-вещания (1952 - 1989)

6 сентября 1952 года CBC запустила из Монреаля франкоязычную телесеть Télévision de Radio-Canada, а уже через два дня из Торонто англоязычную телесеть CBC Television. В 1960 году CBC через FM запустила англоязычную радиосеть CBC FM, в 1974 году - франкоязычную радиосеть Le Réseau FM stéréo de Radio-Canada.

Запуск спутниковой платформы (1989 - 2000)

В 1989 году CBC через кабельное и спутниковое телевидение запустила телеканал CBC Newsworld, в 1995 году - Réseau de l'information. В 1997 году CBC Radio была переименована в CBC Radio One, CBC FM в CBC Radio Two, Radio Canada в Première Chaîne, Le Réseau FM stéréo de Radio-Canada в La Chaîne culturelle.

Запуск цифрового радио (с 2000 году)

В 2000 году CBC через цифровое радио запустила англоязычную англоязычную радиостанцию CBC Radio 3, франкоязычные радиостанции FrancoCountry, Chansons и Bande à part. В 2009 году CBC Newsworld был переименован в CBC News Network. В 2011 году CBC запустила телеканал Sens, через год он был переименован в Explora В 2013 году радиостанция Bande à part была закрыта. В том же году 2013 году Première Chaîne была переименована в ICI Radio Canada Première, Ici Explora в Ici Explora год спустя La Chaîne culturelle в ICI Musique, Télévision de Radio-Canada в ICI Radio-Canada Télé, Réseau de l'information в ICI RDI. В 2015 году CBC перешёл телеканал ARTV (ранее был отдельной компанией принадлежащей CBC, Tele Quebec и Arte France), переименованной в ICI ARTV.

Телеканалы и радиостанции

Телеканалы

  • CBC Television - сеть англоязычных информационно-развлекательных телеканалов
    • CBCT-DT ("CBC Charlottetown Television") (Остров Принца Эдуарда)
    • CBAT-DT ("СВС Atlantic Television") (Нью-Брансуик)
    • CBHT-DT ("CBC Halifax Television") (Новая Шотландия)
    • CBNT-DT ("CBC Newfoundland Television") (Ньюфаундленд)
    • CBMT-DT ("CBC Montreal Television") (Квебек)
    • CBOT-DT ("CBC Ottawa Television") (Онтарио)
    • CBLT-DT ("CBC Essex County Television") (Онтарио)
    • CBET-DT ("CBC Great Lakes Television") (Онтарио)
    • CBWT-DT ("CBC Winnipeg Television") (Манитоба)
    • CBKT-DT ("CBC Henry Kelsey Television") (Саскачеван)
    • CBRT-DT ("CBC CalgaRy Television") (Альберта)
    • CBXT-DT ("CBC X Television") (Альберта)
    • CBUT-DT ("CBC VancoUver Television") (Британская Колумбия)
    • CFYK-DT ("Canada's Finest YellowKnife") (Юкон, Северо-Западные Территории, Нунавут)
  • ICI Radio-Canada Télé - сеть франкоязычных информационно-развлекательных телеканалов
    • CBAFT-DT ("CBC Atlantic Français Télévision") (Нью-Брансуик)
    • CBFT-DT ("CBC Français Télévision") (Квебек)
    • CBVT-DT ("CBC Ville de Québec Télévision") (Квебек)
    • CJBR-DT ("Canada Jules Brillant Rimouski") (Квебек)
    • CKTV-DT (Квебек)
    • CKSH-DT (Квебек)
    • CKTM-DT (Квебек)
    • CBOFT-DT ("CBC Ottawa Français Télévision") (Онтарио)
    • CBLFT-DT ("CBC Great Lakes Français Télévision") (Онтарио)
    • CBWFT-DT ("CBC Winnipeg Français Télévision") (Манитоба)
    • CBKFT-DT ("CBC Henry Kelsey Français Télévision") (Саскачеван)
    • CBXFT-DT ("CBC X Français Télévision") (Альберта)
    • CBUFT-DT ("CBC VancoUver Français Télévision") (Британская Колумбия)

Доступны через эфирное (цифровое (ATSC) на ДМВ, ранее - аналоговое (NTSC) на МВ и ДМВ), кабельное, спутниковое телевидение и IPTV.

Специализированные телеканалы

  • CBC News Network - англоязычный информационный телеканал
  • le Réseau de l’information - франкоязычный информационный телеканал
  • ICI ARTV - франкоязычный телеканал культуры
  • ICI Explora - франкоязычный документальный телеканал

Доступны через эфирное (цифровое (ATSC) на ДМВ), кабельное, спутниковое телевидение и IPTV.

Радиостанции

  • CBC Radio One - англоязычная информационно-развлекательная радиостанция
    • CBCT-FM (Острова Принца Эдуарда)
    • CBZF-FM (Нью-Брансуик)
    • CBAM-FM ("CBC Atlantic Moncton") (Нью-Брансуик)
    • CBD-FM (Нью-Брансуик)
    • CFGB-FM (Нью-Фаундленд)
    • CBG (Нью-Фаундленд)
    • CBT (Нью-Фаундленд)
    • CBN (Нью-Фаундленд)
    • CBY (Нью-Фаундленд)
    • CBHA-FM ("CBC HAlifax") (Новая Шотландия)
    • CBI (Новая Шотландия)
    • CBVE-FM (Квебек)
    • CBME-FM ("CBC Montreal English") (Квебек)
    • CBCL-FM ("CBC Ville de Québec English") (Онтарио)
    • CBO-FM ("CBC Ottawa") (Онтарио)
    • CBLA-FM-2 ("CBC Great LAkes") (Онтарио)
    • CBCS-FM (Онтарио)
    • CBQT-FM (Онтарио)
    • CBLA-FM (Онтарио)
    • CBEW-FM (Онтарио)
    • CBWK-FM ("CBC Winnipeg K") (Манитоба)
    • CBW ("CBC Winnipeg") (Манитоба)
    • CBKA-FM ("CBC Henry Kelsey") (Саскачеван)
    • CBK ("CBC Henry Kelsey") (Саскачеван)
    • CBR (Альберта)
    • CBX (Альберта)
    • CBYK-FM ("CBC Y Kamloops") (Британская Колумбия)
    • CBTK-FM ("CBC T Kelowna") (Британская Колумбия)
    • CBYG-FM (Британская Колумбия)
    • CBCV-FM ("CBC Victoria") (Британская Колумбия)
    • CBU ("CBC VancoUver") (Британская Колумбия)
    • CFPR (Британская Колумбия)
    • CFFB (Нунавут)
    • CBQR-FM (Нунавут)
    • CHAK (Северо-западные территории)
    • CFYK (Северо-западные территории)
    • CFWH-FM (Юкон)
  • CBC Radio Two - англоязычная развлекательно-информационная радиостанция
    • CBH-FM (Новая Шотландия)
    • CBI-FM (Новая Шотландия)
    • CBN-FM (Нью-Фаундленд)
    • CBM-FM ("CBC Montreal") (Квебек)
    • CBOQ-FM ("CBC Ottawa (Q)") (Онтарио)
    • CBE-FM ("CBC Essex County") (Онтарио)
    • CBL-FM (Онтарио)
    • CBBS-FM ("CBC B Sudbury") (Онтарио)
    • CBQ-FM (Онтарио)
    • CBW-FM ("CBC Winnipeg") (Манитоба)
    • CBK-FM (Саскачеван)
    • CBR-FM (Альберта)
    • CBX-FM (Альберта)
    • CBU-FM ("CBС VancoUver") (Британская Колумбия)
  • ICI Radio-Canada Première - франкоязычная информационно-развлекательная радиостанция
  • ICI Musique - франкоязычная развлекательно-информационная радиостанция

Доступны через эфирное радиовещание (цифровое и аналоговое на УКВ и СВ), эфирное, кабельное, спутниковое, IPTV и Интернет.

Международные радиостанции

  • Radio Canada International
    • RCI 1 (RCI English) - международная англоязычная радиостанция
    • RCI 2 (RCI Français) - международная франкоязычная радиостанция
    • RCI 3 - сеть международных иноязычных радиоблоков на
      • RCI на арабском,
      • RCI Latino
      • RCI на китайском.

Доступны через спутниковое телевидение и Интернет, ранее - через эфирное телевидение (аналоговое на КВ)

Специализированные радиостанции

  • CBC Radio 3 - англоязычная развлекательная радиостанция
  • FrancoCountry - франкоязычная развлекательная радиостанция
  • Chansons - франкоязычная развлекательная радиостанция

Доступны через эфирное радиовещание (цифровое) и Интернет

Мультимедиа

  • Сайт www.cbc.radio-canada.ca на английском и французском языках (организационные вопросы), страница CBC/Radio-Canada на youtube, страница CBC/Radio-Canada в facebook, страница CBC/Radio-Canada в twitter
  • Сайт cbc.ca (web-tv, web-radio, video-on-demand, audio-on-demand, программа передач), страница CBC на youtube, страница CBC в facebook, страница CBC и CBC Radio в twitter
  • Сайт ici.radio-canada.ca (web-tv, web-radio, video-on-demand, audio-on-demand, программа передач), страница Radio Canada, Radio Canada Info, Les archives de Radio-Canada на youtube, страницы Ici Radio Canada, Ici Radio Canada Premiere, Radio Canada Information, Radio Canada Sport на facebook, страница Ici Radio Canada в twitter
  • Сайт cbcnews.ca (новости, web-tv, video-on-demand, программа передач CBC News Network), страница CBC News на youtube, страница CBC News в facebook
  • Сайт cbcsport.ca (новости спорта), страница CBC Sport на youtube, страница CBC Sport в facebook
  • Сайт cbcmusic.ca (web-radio, audio-on-demand, программа передач CBC Radio 2 и CBC Radio 3), страница CBC Music на youtube, CBC Music на facebook
  • Сайт icimusique.ca (web-radio, audio-on-demand, программа передач ICI Musique, ICI Musique FrancoCountry, ICI Musique Chansons), страница Ici Musique на youtube, страница ICI Musique на facebook
  • Сайт ici.artv.ca, страница ICI ARTV на youtube, страница ICI ARTV на facebook, страница ICI ARTV в twitter
  • Сайт ici.exploratv.ca, страница ICI Explora на youtube, страница ICI Explora на facebook, страница ICI Explora в twitter
  • Сайт ici.tou.tv, страница ICI Tou.tv, страница ICI Tou.tv на facebook, ICI tou.tv в twitter
  • Сайт cbcbooks.cs, страница CBC Books на youtube, страница CBC Books на facebook, страница CBC Books в twitter
  • Сайт curio.ca, страница Curio CBC на facebook, страница Curio CBC в twitter
  • 5 сайтов RCI на 5 языках, 5 страниц RCI в facebook, 5 страниц RCI в twitter

Управление и финансирование

Юридический статус

CBC является «корпорацией Короны» (Crown corporation, Société de la Couronne).

Управление

Высший орган - Совет директоров (Board of Directors,Conseil d'administration) (до 1968 года - Совет вещательных управляющих (Board of Broadcast Governors, Bureau des Gouverneurs)) назначаемый Парламентом[1], высшее должностное лицо - Президент (président-directeur général), назначаемый Генерал-губернатором. Контроль за соблюдением законов о СМИ осуществляет Канадский совет радиовещания и телекоммуникаций (Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes), прочие должностные лица - генеральные директора (directeur générale) телеканалов.

Финансирование

Финансируется правительством.

Участие в других вещателях

Является одним из акционеров телекомпании Documentary Channel.

Международное членство

Входит в NABA, Médias Francophones Publics и CIRTEF.

Штаб-квартира

Штаб-квартира находится в Оттаве.

Логотипы

Некоторые логотипы компании

Программы и фильмы

Си-Би-Си пользовалась отдельной популярностью среди зрительской аудитории благодаря вниманию к канадским событиям и интересным развлекательным программам. Самыми известными программами Си-Би-Си стали комедийная программа «Королевский канадский воздушный фарс», художественные телефильмы — как о Пьере Трюдо, так и о канадских первопроходцах.

Напишите отзыв о статье "Канадская телерадиовещательная корпорация"

Примечания

  1. [laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/B-9.01/page-6.html#h-15 Broadcasting Act]

Ссылки

  • Сайты CBC/Radio-Canada на [www.cbc.radio-canada.ca/en/ английском] и [www.cbc.radio-canada.ca/fr/ французском] языках
  • Сайты [www.cbc.ca/ CBC] и [ici.radio-canada.ca/ Ici Radio Canada]


Отрывок, характеризующий Канадская телерадиовещательная корпорация

Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.
– Я ничего не… прошу, ваше сиятельство, – тихо проговорил князь Андрей. Глаза Аракчеева обратились на него.
– Садитесь, – сказал Аракчеев, – князь Болконский?
– Я ничего не прошу, а государь император изволил переслать к вашему сиятельству поданную мною записку…
– Изволите видеть, мой любезнейший, записку я вашу читал, – перебил Аракчеев, только первые слова сказав ласково, опять не глядя ему в лицо и впадая всё более и более в ворчливо презрительный тон. – Новые законы военные предлагаете? Законов много, исполнять некому старых. Нынче все законы пишут, писать легче, чем делать.
– Я приехал по воле государя императора узнать у вашего сиятельства, какой ход вы полагаете дать поданной записке? – сказал учтиво князь Андрей.