Candyman
«Candyman» | ||||
Сингл Кристины Агилеры с альбома Back to Basics | ||||
---|---|---|---|---|
Выпущен |
20 февраля 2007 | |||
Формат | ||||
Записан |
2006 | |||
Жанр |
Классик поп | |||
Длительность |
3:14 | |||
Продюсер |
Линда Перри | |||
Автор песни |
Кристина Агилера, Линда Перри | |||
Лейбл | ||||
| ||||
| ||||
Хронология синглов Кристины Агилеры | ||||
|
«Candyman» (рус. Сластёна) — третий сингл американской певицы Кристины Агилеры из её пятого студийного альбома Back to Basics (2006), выпущенный 20 февраля 2007 года. Песня написана Кристиной и Линдой Перри. В декабре 2007 песня была номинирована на премию «Грэмми», в категории «Лучший женский поп-вокал»
История создания
Линда Перри говорила в одном из интервью, что песня «Candyman» навеяна хитом знаменитых The Andrews Sisters «Boogie Woogie Bugle Boy» и что сингл получился очень драйвовым и заставляет танцевать.
Релиз
Candyman был выпущен 5 февраля, 2007 года. Сингл сразу дебютировал в Billboard Hot 100 и уже на седьмой неделе достиг 25 места. В Великобритании песня стала 17-й, зато в новозеландском и австралийском чартах «Candyman» стал вторым.
Видеоклип
Клип основан на теме Второй мировой войны. Чтобы снять это видео, Агилере пришлось арендовать аэропорт в Испании. В клипе она танцует, поет в трёх образах — блондинки, рыжей и брюнетки, своеобразная дань сестрам Andrews. Все три танцуют перед толпой военных. Эта идея взята из клипа «Boogie Woogie Bugle Boy». В другой части она появляется в роли знаменитой фабричной рабочей из старого американского плаката тех времён с лозунгом «We Can Do It!». И, наконец, Агилера предстает перед нами в образах знаменитых тогда кинозвёзд: Джуди Гарленд, Бетти Грейбл и Риты Хейворт.
22 февраля 2007 года видео дебютировало на TRL сразу на шестом месте. На январь 2016 года просмотры Candyman на Youtube составляют более 140 000 000.
Список композиций
- Австралийский CD-сингл
- «Candyman» (Single Edit) — 3:15
- «Hurt» (Snowflake Radio Remix) — 4:09
- «Candyman» (Video)
Чарты
Чарты (2007)[1] | Peak Позиция |
---|---|
Австралия | 2 |
Австрия | 14 |
Бельгия | 11 |
Канада | 9 |
Нидерланды | 12 |
Германия | 11 |
Венгрия | 3 |
Ирландия | 12 |
Напишите отзыв о статье "Candyman"
Примечания
Ссылки
- [www.youtube.com/watch?v=-ScjucUV8v0 Видеоклип песни на Youtube]
|
Отрывок, характеризующий Candyman
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.