Cape Air

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Слоган</th><td class="" style=""> Were your wings </td></tr><tr><th style="">Размер флота</th><td class="" style=""> 62 </td></tr><tr><th style="">Пунктов назначения</th><td class="" style=""> 36 </td></tr><tr><th style="">Штаб-квартира</th><td class="" style=""> Барнстебл, США </td></tr><tr><th style="">Руководство</th><td class="" style=""> Дэниель А. Вольф
(Daniel A. Wolf), (CEO) </td></tr><tr><th style="">Сайт</th><td class="" style=""> [www.flycapeair.com capeair.com] </td></tr> </table>К:Авиакомпании, основанные в 1989 годуCape Air — региональная авиакомпания Соединённых Штатов Америки со штаб-квартирой в Муниципальном аэропорту Барнстебл (Массачусетс)[1], находится в собственности управляющей компании Hyannis Air Service, Inc.. Cape Air выполняет регулярные пассажирские перевозки в города северо-восточной части США, Флориды, Карибского бассейна, штатов Средней Атлантики и Микронезии, причём рейсы в Микронезию и Флориду выполняются в рамках код-шерингового соглашения Continental Connection с авиакомпанией Continental Airlines. Рейсы между городами Хаяннис и Нантакет (Массачусетс) обеспечивает местная авиакомпания Nantucket Airlines, являющаяся дочерней компанией Cape Air.



История

Авиакомпания была образована в 1989 году пилотом Дэном Вольфом (англ. Dan Wolf) и несколькими его друзьями. Первоначально были открыты рейсы между городами Провиденстаун и Бостон (Массачусетс), в начале 1990-х годов были добавлены новые маршруты по всей юго-восточной части Новой Англии, в конце 1990-х годов открылись рейсы во Флориду и на Карибские острова, а в 2004 году — в Микронезию. В 1994 году произошло слияние Cape Air и Nantucket Airlines и в настоящее время объединённая авиакомпания совершает полёты между городами Нантакет и Хаяннис с ежечасной регулярностью.

В конце 2007 года Cape Air начала очередной этап расширения своей маршрутной сети с ориентацией на северо-восточную часть страны и штаты Среднего Запада. 1 ноября 2007 года авиакомпания открыла рейс между Бостоном и Ратлендом (Вермонт) с периодичность полётов три раза в сутки. Данный маршрут субсидируется правительством США в рамках Федеральной программы Соединённых Штатов Essential Air Service (EAS) по обеспечению воздушного сообщения между небольшими населёнными пунктами страны

13 ноября 2007 года при правительственной поддержке Cape Air расширила направление полётов в Индиану, запустив регулярные рейсы из Индианаполиса в Эвансвилл и Саут-Бенд. В процессе эксплуатации данных рейсов авиакомпания не набирала необходимого числа пассажиров, требуемого для окупаемости полётов, и 31 августа 2008 года рейсы в Индиане были закрыты.

В начале 2008 года после неожиданного банкротства Big Sky Airlines, партнёра авиакомпании Delta Air Lines по программе Delta Connection, Cape Air открывает регулярные маршруты из Бостона в Платтсбург и Саранак-Лейк (Нью-Йорк). Рейсы выполняются три раза в день в рамках Федеральной программы Essential Air Service (EAS).

Авиакомпания продолжает расширение своей маршрутной сети в Нью-Йорке в рамках программы EAS, открыв новые рейсы из Олбани в Уотертаун, Огденсбург и Массену. 1 ноября 2008 года Cape Air открылось воздушное сообщение из Бостона в Рокленд (Мэн) и Ливан (Нью-Гэмпшир). Авиакомпания приобрела четыре новых самолёта Cessna 402 для обеспечения быстрорастущих объёмов перевозок.

Cape Air также предприняла попытку выйти на рынок пассажирских перевозок западного побережья и подала заявку в мэрию Ньюпорта с целью получения субсидий на рейсы между Ньюпортом и Портлендом в штате Орегон[2]. Решение по заявкам было принято в пользу другой местной авиакомпании, однако руководство Cape Air надеется на положительное решение в свою пользу ещё до 2010 года[3].

Авиакомпания также работает на рынке штатов Среднеатлантического региона, выполняя рейсы из Международного аэропорта Балтимор/Вашингтон имени Таргуда Маршалла в Региональный аэропорт Хагерстаун и Аэропорт Ланкастер[4]. Руководство компании проводит переговоры с управляющим корпусом аэропорта Питтсбурга с целью открытия новых рейсов из Международного аэропорта Питтсбурга в Региональный аэропорт имени Арнольда Палмера (Лэтроуб, штат Пенсильвания) и в Международный аэропорт Эри (Эри, штат Пенсильвания)[5].

Cape Air является одним из крупнейших региональных авиаперевозчиков Соединённых Штатов. В 2007 году рейсами авиакомпании воспользовалось более 650 тысяч человек. Cape Air постоянно расширяет свою маршрутную сеть полётов и в данное время выполняет около 550 ежедневных рейсов в день по 29 пунктам назначения.

Маршрутная сеть

Партнёрские соглашения

Continental Airlines

Все пассажирские перевозки авиакомпании во Флориде и Микронезии осуществляются под торговой маркой (брендом) Continental Connection магистральной авиакомпании Continental Airlines. Cape Air выполняет рейсы в города стран Карибского бассейна по код-шеринговому соглашению с Continental Airlines, не используя при этом бренд Continental Connection.

JetBlue

С февраля 2007 года Cape Air имеет код-шеринговое соглашение с авиакомпанией JetBlue, в рамках которого осуществляются полёты из Международного аэропорта Логан в Бостоне на полуостров Кейп-Код и близлежащие острова. Данное соглашение позволяет клиентам Cape Air и JetBlue приобретать билеты на рейсы обеих авиакомпаний с начислением всех бонусов по программам поощрения часто летающих пассажиров, а также регистрировать и получать свой багаж в одной пассажирской зоне Международного аэропорта Логан[6].

Флот авиакомпании

По состоянию на апрель 2009 года авиакомпания эксплуатирует воздушный флот из 57 самолётов[7]:

Cape Air
ИАТА
9K
ИКАО
KAP
Позывной
CAIR
Дата основания

1989

Хабы

</div>

</div>

Тип самолёта Количество Заказано Число мест Примечание
ATR 42-320 2 0 46 Рейсы в Микронезии под брендом Continental Connection
Cessna 402C 60 0 9 57 — в ливрее Cape Air, 3 — в ливрее Nantucket Airlines

Напишите отзыв о статье "Cape Air"

Примечания

  1. «[www.flycapeair.com/common/index.php?lng=ENG&div=AB&nav=AA&page=A90 We want to help.]» Cape Air
  2. [www.dailyastorian.info/main.asp?SectionID=2&SubSectionID=395&ArticleID=53632&TM=59300.5 Daily Astorian]
  3. [www.dailyastorian.com/main.asp?SectionID=2&SubSectionID=398&ArticleID=55947&TM=8554.535 Daily Astorian]
  4. [www.herald-mail.com/?cmd=displaystory&story_id=213633&format=html ANDREW SCHOTZ, Second airline chosen to serve Hagerstown], The Herald-Mail, Published Friday 02 January 2009
  5. [www.goerie.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20081113/NEWS02/311139828 GoErie.com: Local News — Erie-to-Pittsburgh flights pondered]
  6. [investor.jetblue.com/phoenix.zhtml?c=131045&p=irol-newsArticle&ID=963198&highlight= JetBlue Airways — Press Releases]
  7. Directory: World Airlines, Flight International (3 апреля 2007), стр. 60–61.

Ссылки

  • [www.flycapeair.com Официальный сайт Cape Air]

Отрывок, характеризующий Cape Air

Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.