Capitala World Tennis Championship 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Capitala World Tennis Championship 2010
 Показательный турнир

<tr><td>Место проведения</td><td colspan="2">Абу-Даби
ОАЭ ОАЭ</td></tr><tr><td>Покрытие</td><td colspan="2">хард</td></tr><tr><td>Сетка</td><td colspan="2">6 одиноч.</td></tr><tr><td>Призовые</td><td colspan="2">$ 250 000</td></tr><tr><td>Сайт</td><td colspan="2">[www.capitalawtc.com/en/Home.aspx capitalawtc.com]</td></tr>

Capitala World Tennis Championship 2010 — выставочный теннисный турнир, проводимый в Абу-Даби, в котором участвуют шесть теннисистов. Он прошёл с 31 декабря 2009 по 2 января 2010 года.





Участники

  1. Роджер Федерер (№ 1 ATP)
  2. Рафаэль Надаль (№ 2 ATP)
  3. Николай Давыденко (№ 6 ATP)
  4. Робин Сёдерлинг (№ 8 ATP)
  5. Давид Феррер (№ 17 ATP)
  6. Станислас Вавринка (№ 21 ATP)

Формат

Трёхдневный выставочный турнир для шести участников, первые двое сеянных начинают участие с полуфиналов. Победитель забирает весь призовой фонд — $ 250 000.

Сетка

  Четвертьфиналы     Полуфиналы     Финал
                                       
        1   Роджер Федерер 7 61 2  
  4   Робин Сёдерлинг 7 7     4   Робин Сёдерлинг 66 7 6    
  6   Станислас Вавринка 64 62         4   Робин Сёдерлинг 65 3
      2   Рафаэль Надаль 7 6
        5   Давид Феррер 63 3    
  5   Давид Феррер 2 6 6     2   Рафаэль Надаль 7 6  
  3   Николай Давыденко 6 2 4  


Напишите отзыв о статье "Capitala World Tennis Championship 2010"

Ссылки

  • [www.capitalawtc.com/en/Home.aspx Официальный сайт турнира]  (англ.)

См. также

Отрывок, характеризующий Capitala World Tennis Championship 2010

– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.