Cataclysm: Dark Days Ahead

Поделись знанием:
(перенаправлено с «CataclysmDDA»)
Перейти к: навигация, поиск
Cataclysm: Dark Days Ahead

Язык интерфейса
Русский, английский и прочие
Лицензия
Creative Commons[1]
Версия
0.C Cooper (11 марта 2015)[2]
Жанры
Платформы
Режим игры
Управление
Сайт
[cataclysmdda.com smdda.com]

Cataclysm: Dark Days Ahead (рус. Катаклизм: Тёмные дни впереди), также известна как CataclysmDDA — это бесплатная компьютерная игра на выживание в жанре roguelike, основанная на тематике зомби-апокалипсиса.

Этот программный проект с открытым кодом является продолжением проекта Cataclysm, автор которого опубликовал исходный программный код на github с лицензией Creative Commons[3]. Проект получил финансирование сообщества на Kickstarter’е в 2013 году[4][5] для оплаты работы программиста.





Сюжет и игровой мир

События в игре происходят в недалёком будущем, в регионе Новая Англия[6] на северо-востоке США, после техногенной катастрофы, унёсшей жизни большей части населения и приведшей к появлению многочисленных чудовищ и опасных явлений.

Пост-апокалиптический мир Cataclysm представляет собой безлюдные пейзажи сельской местности и небольших городков, соединённых сетью дорог. В оригинальной версии игры персонаж игрока просыпается в бомбоубежище в окрестностях городка[7], в одиночку, без снаряжения и продуктов, имея только одежду на себе, возможно спички и в лучшем случае вооружён туристическим ножом. Игрок может исследовать территорию вокруг убежища, однако рано или поздно голод, жажда и холод заставят персонажа отправиться в дома на окраине ближайшего городка.

Довольно скоро оказывается, что в результате катастрофы, которую персонажу повезло пережить, население превратилось в живых мертвецов[8]. Заметив живого человека, зомби будут преследовать его и пытаться сожрать. Задачей игрока на первом этапе игры является продержаться как можно дольше, избегая встречи с мертвецами или уничтожая их с помощью любого найденного или смастерённого из подручных материалов оружия, собирая разнообразные необходимые для выживания припасы: еду, питьё, одежду, лекарства, инструменты, материалы, оружие и патроны и т. п.

Помимо зомби, дополнительную опасность для персонажа составляют неблагоприятные погодные условия, смена времён года и среднесуточной температуры, радиоактивное заражение местности и тому подобное.

Игровой процесс

В отличие от большинства rogue-подобных игр, в Cataclysm: Dark Days Ahead нет чёткой цели или сюжетного финала: игрок имеет возможность свободно исследовать программно сгенерированную территорию, истреблять зомби и других монстров, взаимодействовать с неигровыми персонажами, строить и обустраивать убежище и транспортные средства. Игровой процесс сосредоточен на ежедневном выживании, игра симулирует большое количество параметров жизнедеятельности, таких как голод, жажда, психологическое состояние, температура, болезни и т. д., которые приходится учитывать игроку.

Cataclysm базируется на сложной и достаточно реалистичной симуляции игрового мира, которая скрыта за относительно примитивной ASCII-графикой на основе буквенно-цифровых символов. Традиционно для rogue-подобных игр, главный персонаж изображён символом @ в центре основной части экрана, игрок контролирует перемещение и простое взаимодействие персонажа с объектами игрового мира непосредственно с помощью клавиатурных команд, а множество сложных действий, таких как ремонт или кустарное изготовление предметов, — через систему меню.

Кроме того, поддерживает подключение встроенных графических пакетов, после чего символы ASCII-графики заменяются на изображения, что облегчает восприятие игры новичками.

Разработчики и процесс разработки

Cataclysm: Dark Days Ahead постоянно находится в процессе разработки и совершенствования благодаря усилиям небольшой группы разработчиков[9], состав которой периодически меняется, и активного сообщества игроков, которых объединяет общение на форуме игры.

Процесс разработки использует платформу github, текущий экспериментальный программный код доступен всем желающим для компиляции. Время от времени разработчики компилируют стабильную версию игры для трёх платформ (Windows, Linux и MacOS X) и публикуют ссылки на исполняемые файлы на веб-сайте проекта. Эти стабильные версии рекомендованы для загрузки игрокам, не желающим самостоятельно компилировать и тестировать свежие версии и предпочитающим стабильность игры.

Текущей стабильной версией Cataclysm: Dark Days Ahead является версия 0.C с кодовым названием Cooper, опубликованная 11 марта 2015[2].

История стабильных версий

Неполная история стабильных версий, начиная с версии 0.6 Samedi — первой, упомянутой в ленте новостей на сайте проекта.

Версия Дата выпуска Информация о выпуске
0.6 Samedi 22 июня 2013 Сообщение на сайте проекта[10]
0.7 Linquist 19 июля 2013 Сообщение на сайте проекта[11]
0.8 Romero 16 сентября 2013 Сообщение на сайте проекта[12]
0.9 Ma 15 ноября 2013 Сообщение на сайте проекта[13]
0.A Kaufman 4 марта 2014 Сообщение на сайте проекта[14]
0.B Brin 17 ноября 2014 Сообщение на сайте проекта[2]
0.C Cooper 11 марта 2015 Сообщение на сайте проекта[15]

Напишите отзыв о статье "Cataclysm: Dark Days Ahead"

Ссылки

  • [ru.cataclysmdda.com/ Веб-сайт проекта Cataclysm: Dark Days Ahead]
  • [github.com/CleverRaven/Cataclysm-DDA Страница проекта на Github]
  • [www.wiki.cataclysmdda.com/index.php?title=Main_Page Энциклопедия Cataclysm: Dark Days Ahead (англ.)]
  • [smf.cataclysmdda.com/ Форум сообщества разработчиков и игроков CataclysmDDA (есть русскоязычный раздел)]
  • [www.roguelikeradio.com/2013/07/episode-75-cataclysm-dark-days-ahead.html Аудиозапись интервью с разработчиками Cataclysm: Dark Days Ahead, Кевином Гренада и Кевином МакКейвином, на Roguelike Radio (англ.)]
  • [vk.com/evac_shelter Русское сообщество игры ВКонтакте]
  • [www.transifex.com/projects/p/cataclysm-dda/language/ru/ Проект перевода игры на русский язык]

Примечания

  1. [github.com/CleverRaven/Cataclysm-DDA/blob/master/LICENSE.txt Лицензия Cataclysm:DDA (github)].
  2. 1 2 3 [en.cataclysmdda.com/posts/96 0.C Cooper Released!].
  3. [github.com/Whales/Cataclysm/blob/master/LICENSE Лицензия Cataclysm (github)].
  4. [www.kickstarter.com/projects/568375735/cataclysm-dark-days-ahead-dedicated-developer Cataclysm: Dark Days Ahead - Dedicated Developer].
  5. [indiestatik.com/2013/06/22/cataclysm-dda-kickstarter/ Multipocalyptic Roguelike Cataclysm: Dark Days Ahead Turns To Kickstarter].
  6. [docs.google.com/document/d/1LhNpXGXmkPOxp_cp0-c9G7xqnihwApq-eZSa99exfcU C:DDA Design Outline].
  7. В более поздних версиях появились стартовые сценарии, в которых персонаж в начале игры должен сбежать из тайной лаборатории, спастись из горящего дома и тому подобное.
  8. В более поздних версиях игры мир Cataclysm кроме живых мертвецов дополнен зомби-животными, животными-мутантами, созданиями из параллельных миров и тому подобным; эти дополнения можно отключить через меню настроек игры
  9. [www.wiki.cataclysmdda.com/index.php?title=Developers Cataclysm: Dark Days Ahead Wiki - Developers].
  10. [en.cataclysmdda.com/posts/22 Version 0.6 Samedi released!].
  11. [en.cataclysmdda.com/posts/36 Version 0.7 Lindqvist Released! And three days remain in the Kickstarter...].
  12. [en.cataclysmdda.com/posts/70 Cataclysm 0.8 "Romero" Released!].
  13. [en.cataclysmdda.com/posts/84 0.9 Stable "Ma" Released!].
  14. [en.cataclysmdda.com/posts/91 0.A Stable "Kaufman" released!].
  15. [en.cataclysmdda.com/posts/96 0.C Cooper Released!].

Отрывок, характеризующий Cataclysm: Dark Days Ahead

– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.