Каттлея

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Cattleya»)
Перейти к: навигация, поиск
Каттлея

Cattleya labiatatypus var. rubra Schuller
Научная классификация
Международное научное название

Cattleya Lindl., 1821

Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=2189 g:2189]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Cattleya&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Каттлея (лат. Cattleya) — род многолетних эпифитных и литофитных травянистых растений семейства Орхидные. В настоящий момент в него включают 187[2] видов.

Род генетически близок с родом Laelia, растения отличаются количеством поллиниев: у лелий их 8, у каттлей — 4.

Cattleya mossiae — национальный цветок Венесуэлы.
Cattleya trianaei — национальный цветок Колумбии.

Аббревиатура родового названия — C.

Многие представители рода и гибриды с их участием популярны в комнатном и оранжерейном цветоводстве, а также широко представлены в ботанических садах.





Синонимы

По данным Королевских ботанических садов в Кью[3]:

Распространение и экология

Каттлеи распространены в Центральной и Южной Америке.
Условия произрастания видов заметно отличаются. Так, например, Каттлея фиолетовая обитает в бассейне Амазонки, где постоянно влажно (относительная влажность воздуха иногда достигает 100 %), тепло и большое количество осадков. От этих условий резко отличается среда обитания Cattleya nobilior, Cattleya intermedia, Cattleya guttata — эти виды часто растут под прямым солнечным светом, в более сухих условиях, среди кустарника и кактусов при температуре до 35 °C. В относительно прохладных условиях обитают Cattleya bicolor и Cattleya velutina — они встречаются в горах бразильского штата Минас-Жерайс. Здесь относительная влажность держится на уровне 70 %, температура зимой опускается до 5°С[4].

Этимология и история описания

В 1817 г. ботаник Вильям Свэнсон обнаружил новый вид орхидеи в провинции Пернамбуку на севере Бразилии. Растения были отправлены в Ботанический сад города Глазго. По просьбе Свэнсона Ботанический сад передал несколько растений известному любителю тропических растений Вильяму Каттлею, и он в ноябре 1818 г. добился цветения одного экземпляра в собственной теплице в Барнете (Англия).

Для систематизации и описания коллекции Вильям Каттлей привлек ботаника Джона Линдли. В 1821 г. был опубликован труд Линдли «Антология Ботаники» (Collectanea Botanica) с описанием нового рода и нового вида. Джон Линдли дал новому роду имя Cattleya, в честь владельца растения. Вид был назван Cattleya labiata.

До обнаружения в 1900 году письменного отчета Свэнсана о его поездке через Бразилию (1817—1818 гг.), была популярна история придуманная в 1893 г. Фредериком Бойлем. История опубликована в статье «Потерянная Орхидея». В ней Бойль написал, что Вильям Свэнсон — первооткрыватель Cattleya labiata, скорее всего не помнил себя, тем более — место, где Cattleya labiata росла и что орхидеи, вероятно, были собраны в отдаленных местах каким-то бродягой, умершим в Рио-де-Жанейро. Свэнсон собрал их и использовал, чтобы упаковать свои лишайники.

Cattleya labiata, как оказалось впоследствии, не была первым видом Каттлей обнаруженных европейцами. На 44 года раньше открытия Cattleya labiata два испанских ботаника — Ruiz’у и Pavon’у в 1777 г. отправили свои гербарные сборы из Перу в Испанию. Но разобраны они были лишь 1831 г, когда Джон Линдли исследовал их и описал новый вид Каттлей — Каттлея крупнейшая.

Третий вид был открыт в 1836 г. в Венесуэле — Джорджем Грином. В 1836 Уильям Джексон Гукер, профессор университета Глазго, получил несколько цветков и рисунок каттлеи от знакомой Джорджа Грина — госпожи Мосс из Оттерпуля. Гукер назвал растение Cattleya mossiae, в честь её хозяйки — госпожи Мосс[5].

Биологическое описание

Симподиальные растения от средних до крупных размеров.
Псевдобульбы с 2—3 междоузлиями, несущие 1—2 листа. Молодые побеги появляются у основания побегов предыдущего года.

Листья кожистые или мясистые.

Соцветие верхушечное, одноцветковое или кистевидное, выходит из пазухи листа, закрыто покровными листьями («чехлом»).

Цветки как правило ароматные, крупные и исключительно красивые, яркие. Лепестки чаще шире чашелистиков. Колонка длинная, в сечении полукруглая, слабо изогнутая. Поллиниев — 4, восковидные, слегка сплюснутые[6].

Различают два морфологических типа каттлей.
Представители первой группы («лабиата») имеют вытянутые мясистые веретеновидные, иногда сплюснутые псевдобульбы с одним верхушечным листом. Цветонос выходит из чехла на верхушке нового побега.
Вторая группа представлена растениями с длинными (у некоторых видов до 1 м) цилиндрическими бульбами, несущими два, реже более листа[7].

Виды

Состав рода не устоявшийся.
Список видов по сводке Королевских ботанических садов в Кью[8] по данным на 2009 год. В 2010 году к роду каттлея добавлены все представители рода софронитис[9], что не отражено в списке.

Охрана исчезающих видов

Все виды рода Cattleya входят в Приложение II Конвенции CITES. Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию.
Приложение включает все виды, которые в данное время хотя и не обязательно находятся под угрозой исчезновения, но могут оказаться под такой угрозой, если торговля образцами таких видов не будет строго регулироваться в целях недопущения такого использования, которое несовместимо с их выживанием; а также другие виды, которые должны подлежать регулированию для того, чтобы над торговлей образцами некоторых видов из первого списка мог быть установлен эффективный контроль.[10]

Естественные гибриды

В культуре

Температурная группа — от холодной до теплой в зависимости от экологии вида.[11].

Для большинства видов оптимальная температура зимой: 12—15 °C ночью и 18—22 °C днём. Летом: около 18 °C ночью и ниже 30 °C днем. Несколько ночей с температурой 8—10 °C не повредят Каттлеям, хотя и могут задержать цветение[12]. Суточный перепад температур не менее семи градусов[13].

Циркуляция воздуха должна поддерживаться постоянно.

Относительная влажность воздуха зимой, при умеренной температуре: 40—60 %. В жаркую погоду влажность должна быть поднята до 70 %[12].

Освещённость 20000—50000 люкс, или около 20—30 % от полного солнца. Летом, в жару — 20 000 люкс во избежание перегрева. Зимой — 40000 люкс[12].

Каттлеи распространены в широтах, где длина светового дня не достигает ни экстремально короткой, ни экстремально длинной продолжительностей свойственных нашим широтам и где сезонные колебания температуры невелики.
Малые изменения длины дня и температуры, критичны для их цветения в их естественных условиях. Для многих видов длина дня и температура влияет на закладку цветочных почек и цветение. Для некоторых видов и гибридов Каттлей выработаны рекомендации на основании которых можно управлять цветением[12].

Наличие, количество и продолжительность периодов покоя зависит от экологии вида. Виды или гибриды, цветущие при формировании нового роста, не проявляют активности в течение нескольких месяцев после формирования корней, пока не начнется новый рост. Другие виды отдыхают несколько месяцев после формирования и вызревания нового роста до начала развития цветоносов.

Посадка в пластиковые или керамические горшки, корзинки для эпифитов, мелкие виды можно культивировать на блоке.

Существует два варианта субстрата для выращивания Каттлей: в волокнах осмунды или в субстрате состоящем из кусочков коры сосны различных фракций (от 0,5 до 5 см). Перед использованием кору замачивают или проваривают.
рН субстрата около 6,2.

Частота полива зависит от субстрата, размера горшка и температуры воздуха.

Пересадку растений осуществляют перед началом появления корней на новых побегах. После пересадки растения не поливают несколько дней то есть поврежденные при посадке корни легко подвергаются грибковым и бактериальным болезням.

При оценке качества цветов Каттлей применяется строгая система. Цвет должен быть чистым и свежим. Он может иметь тени или света, но не тусклые или грязные, а цвет губы должен, либо гармонировать с остальным цветом, либо составлять приятный контраст. Цветок должен иметь изящную аристократическую форму. Части цветка должны быть сформированы в соответствии с сортовыми признаками. У крупноцветных гибридов специально отслеживаются широкие, прямые сепалии и широкие, равные или мягко изгибающиеся петалии, не заворачивающиеся назад, и красиво рифленая губа, полностью открытая так, что видна роспись горловины. Важна фактура цветка. Пышные, восковые цветы лучше смотрятся, не поникают и не увядают более продолжительное время[12].

Некоторые внутриродовые грексы

Названия гибридных родов искусственного происхождения созданных с участием каттлей

(название гибридного рода, аббевиатура, названия родов растений участвовавших в создании гибрида)

Болезни и вредители

Галерея

Каттлея в живописи

Мартин Джонсон Хед (Martin Johnson Heade) 1819—1904

Каттлея в филателии

Напишите отзыв о статье "Каттлея"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Orchidaceae/Cattleya/ Cattleya(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 2 октября 2016.
  3. [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Cattleya World Checklist of Cattleya. The Royal Botanic Gardens, Kew.]
  4. [epiphyte.ru/articles/2004/08/09/339/bk1_13_1.html И. М. Журавлев И. М. 2004. «Орхидеи как таковые»]
  5. [www.flowers.bitrix.ru/orchids/practice/cattleya.php Перевод статьи Chadwick A.A. «The Large — Flowered Cattleya Species» The American Orchid Society Magazine, January, 2003]
  6. Черевченко Т. М. Тропические и субтропические орхидеи — Киев: Наукова думка, 1993.
  7. [aquaria.ru/books/rare_f_p.shtml С. О. Герасимов И. М. Журавлёв А. А. Серяпин «Редкие комнатные растения.» М, «Аквариум», 1997.]
  8. [apps.kew.org/wcsp/home.do World Checklist of Selected Plant Families: Royal Botanic Gardens, Kew]
  9. [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Sophronitis World Checklist of Sophronitis. The Royal Botanic Gardens, Kew.]
  10. [www.cites.org/eng/app/appendices.shtml Приложения CITES] (англ.)
  11. Ежек Зденек, Орхидеи. Иллюстрированная Энциклопедия. Издательство: Лабиринт, 2005 г.
  12. 1 2 3 4 5 [www.orchis.ru/index.php?id=790 Орхидеи в Вашем доме. А.Нортен]
  13. [www.gardenia.ru/pages/orch_010.htm Начесова И. Каттлея: условия цветения орхидеи.]

Литература

  • Ежек Зденек, Орхидеи. Иллюстрированная Энциклопедия. Издательство: Лабиринт, 2005 г ISBN 5-9287-1134-4
  • Черевченко Т. М. Тропические и субтропические орхидеи — Киев: Наукова думка, 1993.
  • Arthur A. Chadwick and Arthur E. Chadwick. The Classic Cattleyas. Timber Press, 2006, 252 ISBN 978-0-88192-764-1

Ссылки

  • [www.flowers.bitrix.ru/orchids/practice/cattleya.php Перевод статьи «Род Cattleya (крупноцветковые виды)» (Chadwick A.A. «The Large — Flowered Cattleya Species» The American Orchid Society Magazine, January, 2003)]  (рус.)
  • [www.flowers.bitrix.ru/orchids/practice/cattleya1.php Cattleya — синоним совершенства.]  (рус.)
  • [www.flowers.bitrix.ru/orchids/practice/cattleya1.php Дорофеева Е. Вольный перевод статьи Pedro Ivo Soares Braga «Местообитание Орхидей Бразильского Региона Амазонки»]  (рус.)
  • [www.gardenia.ru/pages/orch_010.htm Ирина Начесова. Каттлея: условия цветения орхидеи]  (рус.)
  • [www.orchidspecies.com Видовые очерки и фотографии на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia]  (англ.)
  • [chadwickorchids.com/articles Cattleya Articles by A.A. Chadwick, Sr.]  (англ.)
  • [www.tropicos.org/name/40002932 Таксономия на сайте Tropicos]
  • [florabrasiliensis.cria.org.br/search?taxon_id=1781 Cattleya на сайте Флора Бразилии]
  • [orquidea.base33.net/noticias/lista-artigos Очерки о видах и гибридах]
  • [www.sdorchids.com/www/minicatts.htm Миникаттлеи. Журнал Американского Общества любителей орхидей. (Amazing Minicatts. Ronald J. Midgett. 2000 г.)]  (англ.)
  • [web.archive.org/web/20080217023636/www.geocities.com/cattleyasource/cattleya_species_pages/cattleya_index.html Видовые очерки на сайте John A. Denson]  (англ.)
  • [www.c-we.com/blue.cattleyas/index.htm Голубые каттлеи. Сборник статей.]  (англ.)
  • [www.delfinadearaujo.com/on/on32/pages/catvenezueng.htm Some considerations about Venezuelan unifoliate Cattleya] (англ.). delfinadearaujo.com. Проверено 14 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Каттлея

Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.