Центролеписовые

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Centrolepidaceae»)
Перейти к: навигация, поиск
Центролеписовые

Centrolepis cuspidigera
Научная классификация
Международное научное название

Centrolepidaceae Endl., 1836, nom. cons.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>

Центролеписовые (Centrolepidaceae) — семейство цветковых растений порядка злакоцветные. Семейство признано большинством систематиков. Система APG II (2003) также признает это семейство и помещает его в порядок злакоцветные, кладу коммелинид, относящуюся к монокотам. Сейчас семейство представлено тремя родами, афелия (Aphelia), центролепис (Centrolepis) и гаймардия (Gaimardia), содержащие около 35 видов, распространенных в Австралии, Новой Зеландии, на юге Южной Америки, в Южной Азии.



Таксономия

Классификация семейства выглядит следующим образом:

Напишите отзыв о статье "Центролеписовые"

Ссылки

  • [delta-intkey.com/angio/www/Centrole.htm Centrolepidaceae] in L. Watson and M.J. Dallwitz (1992 onwards). [delta-intkey.com/angio/ The families of flowering plants]: descriptions, illustrations, identification, information retrieval. Version: 27 April 2006. delta-intkey.com.
  • [florabase.calm.wa.gov.au/browse/flora?f=040&level=f&id=040 Centrolepidaceae in western Australia]
  • [florabase.calm.wa.gov.au/browse/flora?f=040&level=g&id=331 Aphelia in western Australia]
  • [florabase.calm.wa.gov.au/browse/flora?f=040&level=g&id=333 Centrolepis in western Australia]
  • [www.ncbi.nlm.nih.gov/Taxonomy/Browser/wwwtax.cgi?mode=Tree&id=98863&lvl=3&lin=f&keep=1&srchmode=1&unlock NCBI Taxonomy Browser]
  • [www.csdl.tamu.edu/FLORA/cgi/gateway_family?fam=Centrolepidaceae links at CSDL, Texas]

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».

Отрывок, характеризующий Центролеписовые

Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.