Cessna 550

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Cessna Citation II»)
Перейти к: навигация, поиск
Cessna 550 Citation II / 551 II/SP / 552 T-47A / S550 S/II / Citation 550 Bravo
Тип бизнес-джет
Разработчик Cessna Aircraft Company
Производитель Cessna
Первый полёт 31 января 1977 года
Статус эксплуатируется
Годы производства 19782006
Единиц произведено Citation II / II/SP / S/II – 688
Citation Bravo – 336
 Изображения на Викискладе
Cessna 550Cessna 550

«Сессна-550 Сайтейшен II» (англ. Cessna 550 Citation II) — турбовентиляторный двухмоторный лёгкий самолёт бизнес-класса, разработанный компанией Cessna Aircraft Company. Являлся основоположником семейства самолётов Citation II. Опытный экземпляр совершил первый полёт 31 января 1977 года.





Разработка

Cessna 550 Citation II

Cessna 550 Citation II была прямым развитием модели Cessna 500 Citation I. Успех самолёта Cessna 500/501 на рынке привёл компанию Cessna к предположению, что требовался бо́льший самолёт, который использовал бы те же самые дизайнерские принципы. Результатом стала модель Cessna 550, у которого была максимальная пассажировместимость 10 человек. В дополнение к бо́льшему количеству мест у самолёта были более сильные двигатели Pratt & Whitney Canada JT15D4, бо́льшая скорость и бо́льшая дальность полёта. Первый полёт состоялся 31 января 1977 г., и самолёт был сертифицирован в марте 1978 г.[1] В общей сложности было построено 603 самолёта прежде, чем модель Citation II была заменена на конвейере моделью Citation Bravo.

Cessna 551 Citation II/SP

Как Cessna 501 Citation I/SP, модель Cessna 551 Citation II/SP была средством конкуренции на рынке турбовентиляторных самолётов, которыми управляет один пилот. Самолёт был повторно сертифицирован для управления одном пилотом.

Cessna T-47 (Model 552)

Cessna 552 T-47A — обозначение, которое дали модели Citation II, производимой для Военно-морских сил США. Пятнадцать самолётов было куплено ВМС США, чтобы обучать военно-морских лётчиков. В модели T-47A был сделан ряд изменений, в том числе установлены двигатели Pratt & Whitney Canada JT15D5, укороченные крылья, установлены разнообразные радарные пульты и радарная система AN/APQ-159 от F-14 Tomcat.[2]

T-47A эксплуатировались учебным центром Training Air Wing 6, который базировался на Военно-морском Аэродроме Пенсакола, Флорида. Все кроме одного T-47A были уничтожены огнём во время пожара в ангаре. ВМС США заменили их модернизированными T-39 Sabreliner[3].

Другой версией модели 552 была Cessna 552 OT-47B „Tracker“ (tracker (англ.) — шпион), пять из которых были куплены Министерством обороны США, базировались на Maxwell Air Force Base и использовались в операциях разведки и противодействия ввозу наркотиков. В OT-47B была установлена радарная система контроля за огнём APG-66(V), используемая на F-16 Fighting Falcon и система визуализации WF-360TL.[4]

Cessna S550 Citation S/II

В октябре 1983 г., Cessna объявила, что они будут улучшать самолёт, и модернизированная Cessna S550 Citation S/II совершила первый полёт 14 февраля 1984 года. На самолёт установили улучшенную версию двигателя Pratt & Whitney Canada JT15D4B, а остальная часть усовершенствований была связана с аэродинамикой. Крыло было заменено крылом с суперкритическим профилем, который был разработан для Citation III. Сразу же после сертификации, модель S550 заменила модель 550 на сборочной линии в конце 1984 года. Однако, из-за потребностей рынка, производство модели 550 было возобновлено в 1987 году. После 1988 года производство модели S550 было прекращено. Cessna 550 Citation II продолжала производиться до 1994 г., и была заменена Cessna 550 Citation Bravo в 1997 году.

Cessna 550 Citation Bravo

К 1994 году, Citation II и S/II производились уже в течение 10 лет, и пришло время модель обновить. Cessna объявила о разработке Cessna 550 Citation Bravo. В то время как новая модель была основана на корпусе Citation S/II, на неё устанавливались двигатели Pratt & Whitney Canada PW530A. Основные стойки шасси были заменены, более плавно катящимися при буксировке на сцепке, позаимствованными у других самолётов, выпускаемых под брендом Citation, а также стандартный комплекс авионики был обновлен на Honeywell Primus 1000 с компьютеризованными графическими дисплеями.[5] Новый самолёт совершил первых полёт 25 апреля 1995 года, но сертификацию прошёл только в августе 1996 г.[1] Производство Citation Bravo было прекращено в конце 2006 года, произведено было 336 экземпляров.[6]

Эксплуатанты

Военные эксплуатанты

Венесуэла Венесуэла
Испания
Колумбия
Мьянма
Нигерия
Саудовская Аравия
США США
Турция
Швеция Швеция
Эквадор Эквадор
ЮАР

Гражданские эксплуатанты

Бразилия
Великобритания
Германия
Доминиканская Республика
Канада Канада
Российская Федерация
Сербия
США США
Чешская Республика

Потери самолётов

На 26 декабря 2012 года в различных инцидентах было потеряно 30 самолётов. В катастрофах погибло 44 человека.[7]

Дата Бортовой номер Владелец Место катастрофы Жертвы Краткое описание
06.02.1983 N222WL Weatherford Services Inc. Хьюстон 0/3
02.10.1989 N53CC GTE South 4 км от Роксборо 2/2
21.05.1991 5N-AMR Ashaka Cement Comp. Баучи 3/3
18.12.1992 N6887Y Министерство энергетики США Биллингс 8/8
26.05.1993 G-JETB Aerocharter Midlands Саутгемптон 0/2
20.07.1993 N12660
N12763
N12855
N12564
N12065
N12058
N12669
N12967
N12859
N12762
N12757
N12761
N12756
Cessna Aircraft Топика 0/0 Во время ремонта крыши в ангаре начался пожар, который уничтожил 13 самолётов.
25.01.1995 D-CHVB Viessmann Werke Аллендорф 2/2
26.04.1995 N7RC Ring Can Corp. Walkers Cay 0/5
31.12.1995 N91MJ Moran Foods, Inc. Лели Резорт 2/2
19.02.1996 D-CASH Private Wings Берлин 10/10
15.08.1997 PT-LML Riana Táxi Aéreo Порту-Алегри 2/2
12.11.2002 C-GYCJ Canada Jet Charters Ванкувер 0/4
18.11.2003 N418MA Haalo Ltd. Минерал-Уэлс 0/4
24.01.2007 N492AT Air Trek Батлер 0/4
04.06.2007 N827DP Marlin Air Милуоки 6/6
03.08.2008 N827DP Drug Plastics & Glass Company Inc Рединг 0/2
04.01.2009 N815MA Caribair Уилмингтон 0/7
14.02.2010 OK-ACH Time Air Райнхардтсдорф-Шёна 2/2
15.06.2010 YU-BSG Prince Aviation Брач 0/5 Выкатился за пределы ВПП при посадке.
31.08.2010 P2-TAA Trans Air Мисима 4/5 Заходил на посадку в сильный дождь, началось скольжение по ВПП, врезался в деревья.
01.10.2010 N262Y Colnan Inc. Мантео 0/7 При посадке выкатился за пределы ВПП.
02.03.2011 S5-BAX GIO Business Aviation Форли 0/3 Прерванный взлёт. Выкатился за пределы ВПП.
28.03.2011 B-7026 CFGAC Урумчи 3/3 Пропал без вести.
17.11.2012 N6763L United States Customs Service Гринвуд 0/2 При посадке столкнулся с вышедшим на ВПП оленем.
21.12.2012 N753CC United States Customs Service Оклахома-Сити 0/2 Разрушение передней стойки шасси при посадке.

Тактико-технические характеристики

Приведены характеристики модели Cessna S550 Citation S/II.[8]

Технические характеристики

Лётные характеристики

Напишите отзыв о статье "Cessna 550"

Ссылки

  1. 1 2 [www.airliners.net/aircraft-data/stats.main?id=160 The Cessna Citation II & Bravo from Airliners.net]
  2. Model Designation of Military Aerospace Vehicles, Department of Defense, Publication DoD 4120.15-L, 2004-05-12
  3. [www.globalsecurity.org/military/systems/aircraft/t-47a.htm Global Security.org article on the T-47A]
  4. [www.globalsecurity.org/military/systems/aircraft/ot-47b.htm OT-47B information from GlobalSecurity.org]
  5. [www.aerospace-technology.com/projects/cessna_bravo/ Cessna Citation Bravo Light Business Jet, www.aerospace-technology.com]
  6. [cessna.com/news/article.chtml?ID=uBQrpIyoB9YXpY2ThPrC3b6sq8ZFiDexBamZT6cj uJIaxwoT4m Cessna Press Release, July 17, 2006]
  7. [aviation-safety.net/database/type/type.php?type=CE-550 ASN Aviation Safety Database, Cessna 550 Citation II]
  8. Lambert 1993, pp. 465–466.

Отрывок, характеризующий Cessna 550

– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.