Chalepoxenus hyrcanus

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Chalepoxenus hyrcanus
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Перепончатокрылые
Семейство: Муравьи
Подсемейство: Мирмицины
Триба: Crematogastrini
Род: Chalepoxenus
Вид: Chalepoxenus hyrcanus
Латинское название
Chalepoxenus hyrcanus (Dubovikov & Radchenko, 2010)

Chalepoxenus hyrcanus  (лат.) — вид мелких муравьёв рода Chalepoxenus (подсемейство мирмицины). Редкий социальнопаразитический муравей[1].





Распространение

Закавказье: Азербайджан[1].

Описание

Мелкие мирмициновые муравьи (длина тела около 3 мм). Глаза крупные, расположены в среднебоковой части головы. Стебелёк между грудкой и брюшком состоит из двух члеников: петиолюса и постпетиолюса (последний четко отделен от брюшка), жало развито, куколки голые (без кокона). Заднегрудка с 2 проподеальными шипиками. Брюшко гладкое и блестящее. По общему габитусу сходны с муравьями рода Leptothorax и Temnothorax, социальными паразитами которых они и являются[1][2][3][4].

Систематика

Вид был впервые описан в 2010 году российским энтомологом Д. А. Дубовиковым (Санкт-Петербург) и украинским мирмекологом А. Г. Радченко (Киев). В 2014 году в ходе ревизии подсемейства мирмицины было предложено синонимизировать род Chalepoxenus с родом Temnothorax, в связи с чем вид Chalepoxenus hyrcanus был переименован в Temnothorax hyrcanus[5].

Напишите отзыв о статье "Chalepoxenus hyrcanus"

Примечания

  1. 1 2 3 Buschinger, A. Social parasitism among ants: a review. (Hymenoptera: Formicidae) (англ.) // Myrmecological News : Журнал. — 2009. — Vol. 12. — P. 219-235.
  2. Buschinger, A.; Ehrhardt, W.; Fischer, K.; Ofer, J. The slave-making ant genus Chalepoxenus (Hymenoptera, Formicidae). I. Review of literature, range, slave species (англ.) // Zool. Jahrb. Abt. Syst. Ökol. Geogr. Tiere : Журнал. — 1988. — Vol. 115. — P. 383-401.
  3. Dubovikov, D.A. & Radchenko, A.G. Chalepoxenus hyrcanus – a new ant species from Azerbaijan (англ.) // Caucasian Entomological Bulletin : Журнал. — 2010. — Vol. 6(2). — P. 207-208.
  4. Beibl, J., A. Buschinger, S. Foitzik & J. Heinze. Phylogeny and phylogeography of the Mediterranean species of the parasitic ant genus Chalepoxenus and its Temnothorax hosts (англ.) // Insectes Sociaux : Журнал. — 2007. — Vol. 54(2). — P. 189-199.
  5. Ward, P. S.; Seán G. Brady; Brian L. Fisher and Ted R. Schultz. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/syen.12090/abstract;jsessionid=232325BE52047E2DA00FCE738258A2BF.f03t03 The evolution of myrmicine ants: phylogeny and biogeography of a hyperdiverse ant clade (Hymenoptera: Formicidae)] (англ.) // Systematic entomology : Журнал. — Лондон: The Royal Entomological Society and John Wiley & Sons, 2014. — Vol. 40, no. 1. — P. 61-81. doi: 10.1111/syen.12090

Литература

  • Bolton, B. A new general catalogue of the ants of the world. — Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1995. — 504 p.
  • Bolton B. Synopsis and classification of Formicidae. (англ.) // Mem. Am. Entomol. Inst. — Gainesville, FL: American Entomological Institute, 2003. — Vol. 71. — P. 1–370. — ISBN 1-887988-15-7.
  • Kutter, H. Zur Taxonomie der Gattung Chalepoxenus (Hymenoptera, Formicidae, Myrmicinae) (нем.) // Mitt. Schweiz. Entomol. Ges. : Журнал. — 1973. — Vol. 46. — P. 269-280.

Ссылки

  • [eol.org/pages/49178/overview Chalepoxenus] (англ.). eol.org. — Таксономия. Проверено 27 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Chalepoxenus hyrcanus

Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.