Champalimaud Vision Award

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

The António Champalimaud Vision Award (англ. The António Champalimaud Vision Award) — научная награда португальского Фонда Шампалимо. Вручается ежегодно с 2007 года за научные работы в области зрения. Наградой является 1 миллион евро [1] [2] [3] . Церемония награждения проводится в Лиссабоне [4] [5].



Лауреаты

Напишите отзыв о статье "Champalimaud Vision Award"

Примечания

  1. [www.eyecenter.emory.edu/press_releases/pr_global_vision_05.htm Emory Eye Center adjunct professors win António Champalimaud Vision international award]
  2. [www.who.int/apoc/APOC_wins_Champalimaud_Vision_Award_2011/en/ WHO | APOC wins António Champalimaud Vision Award 2011]
  3. news.usc.edu/41368/puliafito-honored-with-international-vision-award-in-portugal/
  4. [www.mundoportugues.org/article/view/62620?idLang=245 Португалия пройдет 3,074 беженцев :: Mundo Português]
  5. [eye.hms.harvard.edu/news/champalimaud Six Harvard Medical School Researchers Win Prestigious $1.3M Champalimaud Vision Award | Harvard Medical School Department of Ophthalmology]
  6. [www.fchampalimaud.org/en/newsroom/kilimanjaro-project-wins-2015-champalimaud-vision-award-view/?p=4 Newsroom]
  7. [www.seattletimes.com/nation-world/work-on-connection-between-eye-brain-wins-1-million-prize/ Work on connection between eye, brain wins $1 million prize | The Seattle Times]
  8. [www.washingtonpost.com/world/europe/work-on-connection-between-eye-brain-wins-1-million-prize/2016/09/06/40599d50-7458-11e6-9781-49e591781754_story.html Work on connection between eye, brain wins $1 million prize - The Washington Post]
  9. [phys.org/news/2016-09-eye-brain-million-prize.html Work on connection between eye, brain wins $1 million prize]
  10. [www.fchampalimaud.org/en/vision-award/award-recipients/2016/ 2016]

Ссылки

  • [www.fchampalimaud.org/vision-award/ Сайт премии]

Отрывок, характеризующий Champalimaud Vision Award

– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.