Cheer Down

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Cheer Down»
Сингл Джорджа Харрисона
с альбома Lethal Weapon 2
Сторона «Б»

That's What It Takes

Выпущен

24 августа 1989

Формат

7", 12", CD

Записан

март 1989

Жанр

рок

Длительность

4:08

Продюсер

Джордж Харрисон
Джефф Линн

Автор песни

Джордж Харрисон
Том Петти

Лейбл

Warner Bros. Records

Хронология синглов Джорджа Харрисона
««This Is Love»»
(1988)
«Cheer Down»
(1989)
««My Sweet Lord»»
(2002)

«Cheer Down» — песня Джорджа Харрисона, написанная им в 1989 году для саундтрека к фильму «Смертельное оружие 2». Соавтором текста песни был Том Петти.[1] Песня вышла на саундтреке фильма и в виде отдельного сингла. Позднее композиция вошла на компиляционный альбом Best of Dark Horse 1976-1989. Продюсерами песни выступили Джордж Харрисон и Джефф Линн.



Список композиций

  • 7" 7-22807, кассета 4-22807
  1. «Cheer Down»
  2. «That’s What It Takes»
  1. «Cheer Down»
  2. «Poor Little Girl»
  • 12" W2696T, CD W2696CD, кассета W2696C
  1. «Cheer Down»
  2. «Poor Little Girl»
  3. «Crackerbox Palace»

Напишите отзыв о статье "Cheer Down"

Примечания

  1. Petty, Tom. "Remembering George Harrison", page 225, The Editors of Rolling Stone, Simon & Schuster, 2002, ISBN 0-7432-3581-9

Отрывок, характеризующий Cheer Down



После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.