Chevrolet Rezzo

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Chevrolet Rezzo
Общие данные
Производитель: GM Daewoo
Годы пр-ва: 20002008
Сборка: Варшава
Калининград
Крайова
Кунсан
Асака
Класс: Компактвэн
Иные обозначения: Chevrolet Tacuma
Daewoo Tacuma
Chevrolet Vivant
Daewoo Rezzo
Дизайн
Тип(ы) кузова: 5‑дв. минивэн (5‑мест.)
Компоновка: переднемоторная, переднеприводная
Колёсная формула: 4 × 2
На рынке
 
Преемник
Преемник
Связанные: Daewoo Nubira
Сегмент: M-сегмент
Другое
Дизайнер: Pininfarina
Chevrolet RezzoChevrolet Rezzo

Chevrolet Rezzo (рус. Шевроле Реццо) — компактвэн компании GM Daewoo. Выпускался с 2000 по 2008 год. Построен на базе Daewoo Nubira J100, а дизайн Rezzo был разработан дизайнерами из Pininfarina. Первоначально модель появилась под маркой Daewoo, но после того, как этот бренд перестал использоваться на экспортных рынках, стала продаваться как Chevrolet. На рынках ЮАР и Южной Америки автомобиль известен под названием Chevrolet Vivant, в Узбекистане и Украине под названием Chevrolet Tacuma.

Rezzo комплектовался бензиновыми двигателями объёмом 1,6 л. (90 л.с.) или 2,0 л. (107 и 121 л.с.) и механической пятиступенчатой, либо автоматической четырёхступенчатой коробкой передач. Стандартный Rezzo был пятиместным, но в Южной Корее была также доступна семиместная модификация.

Напишите отзыв о статье "Chevrolet Rezzo"



Ссылки

  • [www.chevrolet.ru/ Chevrolet]

Отрывок, характеризующий Chevrolet Rezzo

Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]