ChibiOS/RT

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ChibiOS/RT
Разработчик

Giovanni Di Sirio

Семейство ОС

Операционная система реального времени

Исходный код

открытый

Тип ядра

микроядро

Лицензия

модифицированная GPL

Состояние

активное

Веб-сайт

[chibios.org/ chibios.org]

ChibiOS/RT — компактная многозадачная операционная система реального времени (ОСРВ) для встроенных систем. Распространяется под модифицированной лицензией GPLv3. ChibiOS/RT предназначена для встраиваемых систем реального времени и где важное требование для выполняемых приложений — это эффективность и компактный код. Данная ОСРВ характеризуется высокой мобильностью, маленьким объёмом и, в основном, по своей архитектуре оптимизирована для чрезвычайно эффективного переключения между задачами.





Основные характеристики

  • Эффективность и портативность — вот преимущества ядра.
  • Статичная архитектура — все статически выделяется во время компиляции.
  • Динамические расширения — динамические объекты поддерживаются как дополнительный слой надстройки статичного ядра.
  • Богатый набор примитивов: потоки, виртуальные таймеры, семафоры, мьютексы, переменные условия, сообщения, почтовые ящики, флаги событий.
  • Поддержка алгоритма приоритетного наследования мьютексов.
  • HAL-компонент поддержки различных абстрактных драйверов устройств: порт, последовательный порт, ADC, CAN, I2C, MAC, MMC, PWM, SPI, UART, USB, USB-CDC.
  • Поддержка внешних компонентов uIP, lwIP, FatFs.
  • Поддержка различных архитектур.
  • Обширный набор тестов с конкретными целевыми показателями.

Поддерживаемые платформы

См. также

Напишите отзыв о статье "ChibiOS/RT"

Примечания

  1. [forum.chibios.org/phpbb/viewtopic.php?f=17&t=715 ChibiOS/RT free embedded RTOS • View topic - MIPS32 port]. Проверено 29 марта 2013. [www.webcitation.org/6FeNpkWpy Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].


Отрывок, характеризующий ChibiOS/RT

Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…