Chuang Yi
Chuang Yi 创艺 | |
Тип | |
---|---|
Основание |
1990 |
Расположение | |
Отрасль |
издательское дело |
Продукция | |
Сайт |
[www.chuangyi.com.sg/ ChuangYi.com.sg] |
Chuang Yi Publishing Pte Ltd. (пиньинь: Chuàngyì, что означает «искусство») — издательская компания, расположенная в Сингапуре, которая специализируется на издательстве местных и зарубежных комиксов и связанной с ними продукции английском и китайском языках. Chuang Yi распространяет все или некоторые из своих продуктов в Сингапуре, Малайзии, Индии и Филиппинах. Распространение в Австралии и Новой Зеландии проходит благодаря сотрудничеству с Madman Entertainment[1].
Содержание
История
Chuang Yi Publishing была основана в 1990 году как распространитель японских комиксов, публиковавшихся на упрощенном китайском языке. Успех к компании пришел после публикации серии комиксов Жемчуг дракона и Slam Dunk, а впоследствии она стала импортировать продукцию из Гонконга, Тайваня и Южной Кореи.
В 1995 году Chuang Yi открыла свой первый филиал в Куала-Лумпуре и запустила издательство двух японских серий комиксов на малайском языке. В 1998 и 1999 годах Chuang Yi опубликовала свою первую адаптацию телетрагикомедии Legend of the Eight Immortals и Liang Po Po. На англоязычный рынок компания вышла в 2000 году с запуском в производство серии Покемон и двух тайваньских комиксов в местных газетах. В 2003 году Chuang Yi обеспечила себе лицензионные права на распространение своих комиксов в Австралии, Новой Зеландии и Филиппинах, а в 2004 году расширила свою деятельность на рынке журналов, включая лицензирование нескольких продуктов компании «Дисней». Chuang Yi начала продажи коллекций наклеек от итальянской компании Panini Comics и американской Topps в 2005—2006 годах, а в 2006 начала распространение комиксов в Индии[2].] В 2007 году компания обеспечила себе права на производство канцелярских принадлежностей под маркой продукции Покемон и Дисней и начала эксклюзивное распространение продукции DC Comics и Marvel Comics в Сингапуре и Малайзии[3].
Манга, опубликованная Chuang Yi на китайском языке
- 20th Century Boys (20世纪少年)
- 21st Century Boys (21世纪少年)
- Absolute Boyfriend (绝对男友)
- Air Gear
- Blaue Rosen (搖滾下的藍色薔薇)
- Блич (死神)
- Bloody Monday
- D.Gray-Man
- Death Note (死亡筆記簿)
- Detective Conan (名侦探柯南)
- Dragon ball (七龙朱)
- Eyeshield 21
- Fairy Tail
- Корзинка фруктов (水果藍)
- Стальной алхимик (钢之炼金术师)
- Flame of Recca (烈火之炎)
- GetBackers
- Hayate the Combat Butler (疾风守护者)
- Hikaru no Go (棋灵王)
- Katekyo Hitman Reborn (家庭教师HITMAN REBORN!)
- Kekkaishi (结界师)
- Kindaichi Case Files (金田一少年之事件簿)
- Konjiki no Gash!! (魔童小子)
- Initial D (头文字D)
- Love Celeb (情迷贵公子)
- MÄR
- MÄR Omega
- Monster Soul
- Наруто (火影忍者)
- NANA
- Negima!: Magister Negi Magi (魔法老師)
- Ninkuu (忍空)
- Ninkuu SECOND STAGE
- One Piece
- Ouran High Host Club (Ouran High School Host Club в Северной Америке, Ōran Kōkō Hosuto Kurabu у Японии)
- Placebo
- Prince of Tennis (网球王子)
- PSYCHO BUSTERS (超能力少年)
- Saint Seiya EPISODE G (圣斗士星矢 EPISODE.G)
- Samurai Deeper Kyo (鬼眼狂刀 Kyo)
- Special A
- Shaman King (通灵童子)
- The Gentlemen's Alliance
- To Love-Ru (To Love恋爱大麻烦)
- Tsubasa: Reservoir Chronicle (TSUBASA翼)
- Vampire Knight (吸血鬼士)
- M×0
- W-change
- xxxHolic (迷梦魔法屋 XXX HOLIC)
- Yankee-kun to Megane-chan (不良少年与四眼妹)
Манга, опубликованная Chuang Yi на английском языке
- .hack//Legend of the Twilight
- Absolute Boyfriend («Zettai Kareshi»)
- Astro Boy (серии Акиры Химэкавы)
- Ballad of a Shinigami
- Battle B-Daman
- Beyblade
- Blaue Rosen (японское название: Ai wo Utau yori Ore ni Oborero)
- Bakegyamon
- Because You Smile when I Sing
- Bio Booster Armor Guyver
- Bloody Monday
- Boys Esté
- Captive Hearts
- Chrono Crusade
- Crush Gear Turbo
- Digimon
- Doraemon
- Fairy Cube
- FIGHT! Crush Gear Turbo
- Flunk Punk Rumble (Yankee-kun to Megane-chan)
- Fruits Basket
- Стальной алхимик
- Full Metal Panic! Sigma
- Fushigi Yûgi (включая Fushigi Yûgi Genbu Kaiden)
- Fushigiboshi no Futagohime
- Girls Bravo
- Gundam
- Hamtaro Handbook
- Хеллсинг
- Hoshi wa Utau
- Imadoki!
- Kingdom Hearts
- Kingdom Hearts: Chain of Memories
- Kingdom Hearts II
- La Corda D'Oro
- Land of the Blindfolded
- Love Hina
- Maburaho
- MÄR
- Medabots
- Меланхолия Харухи Судзумии
- Metal Fight Beyblade
- Midori no Hibi
- Mirmo!
- Mon Colle Knights
- Monochrome Factor
- My-HiME
- My Fair Lady известна в Северной Америке как The Wallflower и как Yamato nadeshiko Shichihenge в Японии
- Negima! Magister Negi Magi
- Neon Genesis Evangelion
- Otomen
- Ouran High School Host Club
- Phantom Dream
- Покемон
- Pokémon: The Electric Tale of Pikachu
- Pokémon Adventures
- Magical Pokémon Journey
- Ash & Pikachu
- Phantom Thief Pokémon 7
- Pokémon Gold & Silver The Golden Boys
- Pokémon Pocket Monsters
- Pokémon Ruby-Sapphire
- Pokémon Jirachi Wish Maker
- Покемон: Судьба Деоксиса
- Pokémon: Lucario and the Mystery of Mew
- Pokémon Ranger and the Temple of the Sea
- Pokémon Battle Frontier
- Placebo
- RahXephon
- S · A: Special A
- Saiyuki: Перезагрузка
- Slam Dunk
- Solar Boy Django
- Speed Grapher
- Spriggan
- SuperPsychic Nanaki (Chōshinri Genshō Nōryokusha Nanaki)
- Tactics
- Tenchi Muyo!
- There, Beyond The Beyond (Sono Mukou-no Mukougawa)
- The Girl Who Leapt Through Time
- The Mythical Detective Loki
- The Mythical Detective Loki Ragnarok
- Tokyo Mew Mew
- Trinity Blood
- Trigun
- Tsubasa: Reservoir Chronicle
- Tsubasa: Those with Wings
- Twin Princesses of the Wonder Planet
- Vagabond
- Vampire Knight
- Venus in Love
- Wild Adapter
- Wings of Desire
- World Embryo
- X/1999
- Young Guns
- Super Yo-Yo
- Zatch Bell! (Konjiki no Gash!!)[4]
- Zig Zag
- Zoids
Другие комиксы, опубликованные Chuang Yi на английском языке
- Disney Fairies
- Disney Princess
- Monster Allergy
- W.I.T.C.H
- Винни Пух и Друзья
- Winx Club (up to issue #39; MediaCorp has handled Winx from #40 onwards)
Манхва, опубликованные Chuang Yi на английском языке
Напишите отзыв о статье "Chuang Yi"
Примечания
- ↑ [www.mania.com/new-madman-manga-for-2005_article_84761.html New Madman Manga for 2005]. Mania (archived from Anime on DVD.com) (4 января 2005). Проверено 21 июля 2008. [www.webcitation.org/6B6h6Cyye Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
- ↑ [www.techshout.com/features/2007/07/japanese-manga-comics-to-debut-in-india-courtesy-chuang-yi-and-sterling-publishers/ Japanese Manga Comics to debut in India courtesy Chuang Yi and Sterling Publishers]. Tech Shout! (7 июня 2007). Проверено 21 июля 2008.
- ↑ [www.chuangyi.com.sg/new/distri.php Distribution]. Chuang Yi. Проверено 19 июля 2008. [web.archive.org/web/20080616200735/www.chuangyi.com.sg/new/distri.php Архивировано из первоисточника 16 июня 2008].
- ↑ [www.chuangyi.com.sg/board/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1142405427/0#0 Account Suspended]
Ссылки
- [www.chuangyi.com.sg Официальный веб-сайт]
Отрывок, характеризующий Chuang Yi
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.
Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?