Cirque du Soleil

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Cirque du Soleil» (с фр. — «Сирк дю солей» — «Цирк солнца») — канадская компания, работающая в сфере развлечений, определяющая свою деятельность как «художественное сочетание циркового искусства и уличных представлений». Была основана в 1984 году Ги Лалиберте и Жилем Сент-Круа и базируется в Монреале (Канада). Цирк известен принципиальным отказом от участия животных в спектаклях и своими синтетическими представлениями, в которых цирковое мастерство соединяется с музыкой, причудливым дизайном и хореографией. Считается, что он вдохнул новую жизнь в цирковое искусство.

В штате компании более 4000 человек, работающих в разных группах, что позволяет давать представления в разных городах одновременно. Основная часть труппы даёт представления в Лас-Вегасе, гастрольная часть ездит с различными шоу по всему миру, выступая как на арене под временным шатром (шапито) или на постоянной цирковой арене, так и на театральных сценах и в концертных залах. Годовая выручка цирка превышает 600 млн долларов.

С цирком сотрудничали композитор Рене Дюпере, режиссёр Робер Лепаж, модельер Тьери Мюглер. Режиссёром-постановщиком цирка на протяжении многих лет является Павел Брюн (англ. Pavel Brun), хореографом — Дебра Линн Браун (англ. Debra Lynne Brown).





Постановки

Названия многих спектаклей являются именами собственными и не нуждаются в переводе.

  • 1984 — Le Grand Tour / «Большое Путешествие»
  • 1987 — Le Cirque Réinventé / «Цирк, выдуманный заново»
  • 1990 — Nouvelle Expérience / «Новый опыт»
  • 1990 — Fascination / «Очарование»
  • 1992 — Saltimbanco / «Бродячий акробат» (первая постановка в шапито)
  • 1993 — Mystère / «Волшебство»
  • 1994 — Alegría / «Радость»
  • 1996 — Quidam / «Некто»
  • 1998 — «O» (Au) / «Вода»
  • 1998 — La Nouba / Кутить, прожигать жизнь
  • 1999 — Dralion / «Драколев»
  • 2002 — Varekai / «Где бы то ни было»
  • 2003 — Zumanity
  • 2004 —
  • 2005 — Corteo / «Кортеж»
  • 2006 — Delirium / «Бред»
  • 2006 — The Beatles LOVE / «Битлз ЛЮБОВЬ»[1]
  • 2007 — Koozå
  • 2007 — Saltimbanco (спектакль восстановлен на постоянной арене)
  • 2007 — Wintuk
  • 2008 — CRISS ANGEL Believe
  • 2008 — Zaia
  • 2008 — Zed
  • 2009 — Ovo / «Яйцо»
  • 2010 — Banana Shpeel
  • 2010 — Totem / «Тотем»
  • 2010 — Viva ELVIS / «Да здравствует Элвис»
  • 2011 — IRIS
  • 2011 — Zarkana
  • 2011 — Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour
  • 2012 — Amaluna
  • 2013 — Alegria (возобновление)

Saltimbanco

«Бродячий акробат» (итал. salltarre in banco — «запрыгнуть на скамью») — первая постановка в цирке-шапито (1992). Вдохновлённое урбанистической материей мегаполиса и его живописными жителями, шоу показывает городскую жизнь в её проявлениях: людей, которые здесь живут, то, что они любят и что ненавидят, семьи и группы, суету улиц и громады небоскрёбов; это полная аллегорий и акробатических трюков прогулку по центру города. Барочный по оформлению, эклектичный состав действующих лиц уводит зрителей в причудливый, сказочный мир, в придуманный город, где многообразие выступает в качестве оплота надежды[2].

Alegría

Alegría (исп.  — «ликование, радость»), 1994 — это ода энергии, грации и силе молодости. Шоу раскрывает целый ряд тем: могущество, которое со временем ослабевает, эволюция от древней монархии к современной демократии, старость и молодость. Атмосферу создают короли, дураки, бродячие артисты, попрошайки, старые аристократы и дети, а также клоуны — единственные, кто в силе пережить течение времени и те изменения, которое оно накладывает.

Белая певицаФранческа Ганьон.

Quidam

Quidam (1996) — рассказ о девочке, создавшей свой загадочный и таинственный мир, где можно встретить «всадника без головы», но с котелком в руках и других фантастических персонажей.

Varekai

Varekai (2002) на языке бродячих цыган означает «где бы то ни было», «где угодно». Этот необычный мир существует в чаще леса, на вершине вулкана. Постановка посвящена духу кочевников, искусству и атмосфере цирка, его традициям и неугасимой страсти тех, чья доля влечёт их по пути, ведущему в Варекай.

Художник по костюмам — Эйко Исиока.

Ovo

Ovo (лат.  — «яйцо»), 2009 — путешествие в заполненный постоянным движением мир насекомых.

Zarkana

Главный герой шоу 2011 года — волшебник Зарк (Гару и Пол Биссон), переживающий исчезновение своей возлюбленной, а вместе с ней и своего магического дара. Он просит высшие силы вернуть ему любовь. Вместе с ним зрители переносятся в мир, населённый загадочными многоликими персонажами, где стёрты границы между реальностью и воображением. Ассистентку Зарка, Лию, сыграла певица Кассиопея.

Другие выступления

Артисты цирка выступали на 74-й церемонии вручения премии «Оскар» (2002), 50-й юбилейной церемонии «Грэмми» и матча Супер Боул XLI. В 2009 году артисты цирка открывали финал музыкального конкурса «Евровидение» в Москве, в 2010 году часть выступления была показана на празднике «Алые паруса» в Санкт-Петербурге. Артисты цирка выступали на конференции EC (2010) и на церемонии открытия чемпионата FIFA U-17 Women’s World Cup в Азербайджане (2012).

Во время гастролей в Казани в 2010 году все 9 тысяч учителей, работающих в школах города, имели возможность посетить шоу бесплатно[3]. Одно из представлений было сорвано сообщением о заложенной бомбе. Артисты и зрители были эвакуированы через разные выходы[4], позже выяснилось, что сообщение было ложным[5]. Пока это единственный случай срыва представления в истории этого цирка.

Фильмография

Признание и награды

Достижения цирка отмечены ведущими цирковыми премиями. Запись одного из шоу награждена телепремией «Эмми».

Интересные факты

  • Один из артистов этого цирка — Дмитрий Булкин — занял первое место в телевизионном шоу «Минута славы»[6][7].

См. также

Напишите отзыв о статье "Cirque du Soleil"

Примечания

  1. [www.cirquedusoleil.com/ru/press/kits/shows/love/creators.aspx Новости и анонсы]
  2. [www.cirquedusoleil.com/ru/shows/saltimbanco/show/about.aspx Гастрольное шоу Cirque du Soleil | Saltimbanco | Cirque du Soleil]
  3. [www.tatar-inform.ru/news/2010/08/25/233751/ Все учителя Казани смогут бесплатно сходить на шоу Цирка дю Солей]
  4. [www.tatar-inform.ru/news/2010/09/19/237286/ Зрителей шоу Цирка дю Солей в Казани эвакуировали с представления]
  5. [www.tatar-inform.ru/news/2010/09/20/237358/ Хулигана, сорвавшего представление Цирка Дю Солей, арестовали]
  6. [ia-mozh.mosoblonline.ru/articles/228.html Газета Новая жизнь. Интервью с Дмитрием Булкиным]
  7. [www.tula.rodgor.ru/news/tkult/12592/ Дикая подлость «Минуты славы»]

Ссылки

  • [cds.ru/ Официальный российский сайт и сообщество Cirque du Soleil]
  • [www.cirquedusoleil.com/ Официальный иностранный сайт Cirque du Soleil]
  • [www.liveinternet.ru/community/_cirque_du_soleil_/profile Сообщество Cirque Du Soleil]
  • [cirquedusoleil.16mb.com/ Украинский фан-сайт Cirque Du Soleil]

Отрывок, характеризующий Cirque du Soleil

– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».