Помело (фрукт)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Citrus maxima»)
Перейти к: навигация, поиск
Помело
Научная классификация
Международное научное название

Citrus maxima Merr.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Citrus+maxima&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Citrus+maxima ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Поме́ло[2], или Помпе́льмус[2], или Шеддок[2] (лат. Cītrus māxima) — вид растений из рода Цитрус; так же называют и плоды этого растения.

Название происходит от там. பம்பரமாசு — pampa limāsu (большой цитрон), которое через порт. pomposos limões (вздутый лимон) — дало нидерл. pompelmoes. Английское слово pomelo, pummelo и pumelo происходит от нидерландского pompelmoes — помпельмус или как переосмысление pome + melon (яблоко + дыня).





Биологическое описание

Помело — вечнозелёное дерево высотой до 15 м с шаровидной кроной.

Листья крупные, цветки белые, диаметром от 3 до 7 см, одиночные или от двух до десяти в соцветии.

Плод покрыт толстой кожурой, разделён на крупные дольки, уплотнённой жестковатой перегородкой, внутри каждой дольки могут быть семена. Цвет зрелых плодов — от бледно-зелёного до жёлтого, по размеру они крупнее грейпфрута, отличаются от него также более крупными, упругими волокнами. Плод помело — самый крупный среди цитрусовых. Масса плода может достигать 10 кг, диаметр — 30 см. Вкус кисловато-сладкий с привкусом горечи. Мякоть помело более сухая, чем у других цитрусовых.

Распространение и среда обитания

Помело первоначально появился в юго-восточной Азии, Малайзии, произрастал на островах Тонга и Фиджи. В Китае был известен ещё в 100 году до н. э. Завезли этот фрукт в Европу в XIV веке мореплаватели.

Помело иногда называют шеддоком в честь английского капитана Шеддока, который привёз семена помело в Вест-Индию с Малайского архипелага в XVII веке.

Культивирование

В настоящее время выращивается в южном Китае, Таиланде, на Тайване и юге Японии, во Вьетнаме, Индии, Индонезии, на острове Таити и в Израиле. В небольших количествах произрастает в очень многих странах, например, в СШАКалифорнии).

Основные сорта
  • 'Khao horn'. Цвет — желтовато-зелёный. Мякоть — белая и сладкая.
  • 'Khao namphung'. Грушевидная форма. Желтовато-зелёная кожура. Мякоть — желтовато-белого цвета, сладкая.
  • 'Khao paen'. Форма — сплющенный шар. Желтовато-зелёная кожура. Белая мякоть, кисловатый привкус.
  • 'Khao phuang'. Грушевидная форма. Зеленовато-жёлтая кожура. Желтовато-белая кисло-сладкая мякоть.
  • 'Thongdi'. Шарообразная форма. Тёмно-зелёная кожура. Мякоть — розовая и сладкая.

Использование

Плоды помело употребляют в сыром и обработанном виде. Помело является составной частью многих национальных тайских и китайских блюд.

В Китае на китайский Новый год эти плоды дарят друг другу как символ процветания и благополучия. Китайцы, живущие в Таиланде, используют помело для проведения религиозных празднеств, очень часто помело подносят в качестве дара духам. А также известен своими мочегонными свойствами в связи с содержанием этакриновой кислоты.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2717 дней]

На севере Вьетнама на вьетнамский Новый год помело выставляют на праздничный алтарь.

Калорийность, химический состав

Калорийность 100 г мякоти плода — 25—39 ккал.

В плодах содержится:

Минеральный состав:

Витаминный комплекс:

Синонимы

По данным The Plant List на 2013 год, в синонимику вида входят[3]:

Напишите отзыв о статье "Помело (фрукт)"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 499. — 100 000 экз.
  3. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2724206 Citrus maxima (Burm.) Merr. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and the Missouri Botanical Garden (2013).

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Citrus decumana


Отрывок, характеризующий Помело (фрукт)

– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.