Sid Meier's Civilization
Sid Meier's Civilization | |||||
---|---|---|---|---|---|
Разработчик | |||||
Издатель | |||||
| |||||
Часть серии | |||||
Дата выпуска | |||||
Жанр | |||||
Возрастной рейтинг |
|||||
Носители | |||||
Платформы | |||||
Режим игры |
однопользовательская игра
| ||||
Управление |
Sid Meier’s Civilization (рус. Цивилизация Сида Мейера) — первая игра из серии Civilization, разработанная Сидом Мейером из компании MicroProse и выпущенная в сентябре 1991 года.
Игра была разработана для платформы DOS. Затем были выпущены версии для различных платформ включая Windows, Macintosh, Amiga, Atari ST, PlayStation, Super Nintendo. В 2005 году компания Atari выпустила версию для смартфона N-Gage. В 2002 году компания Eagle Games выпустила Civilization в виде настольной игры.
Содержание
Общее описание
Как лидеру своей нации игроку предстоит создать своё государство, развивать технологии и экономику, налаживать отношения с соседними государствами. Можно попробовать себя в роли Линкольна, Наполеона, Сталина и других исторических личностей. В игре доступны 6 различных уровней сложности — вождь, рыцарь, принц, царь, император и божество. В них варьируется скорость развития компьютерных цивилизаций и год окончания игры (от 2100 до 2020). На самом простом уровне (вождь) игра выдаёт подсказки — где лучше построить город и как лучше его развивать.
В игре есть несколько типов юнитов: боевые, поселенцы и дополнительные (караваны и дипломаты). Тип юнита характеризуется силой нападения, силой защиты, скоростью передвижения и опытом (новичок или ветеран).
Поселенцы могут основывать города, улучшать местность (строить дороги, шахты, ирригационные сооружения, сажать леса и др.). Первый основанный город автоматически становится столицей новой цивилизации, в нём располагается особая постройка — дворец игрока. По мере развития цивилизации этот дворец можно улучшать, достраивая стены и облагораживая вид.
Каждый город характеризуется численностью населения и количеством собираемых ресурсов (торговля, производство и пища). Ресурсы производятся на территории самого города и на соседних ячейках (используется столько ячеек, сколько тысяч жителей в городе + ещё одна в самом городе, какие из ячеек задействованы, можно выбирать, незадействование ячейки создает свободного жителя, который может стать артистом (повышает уровень счастья в городе), учёным (повышает научную мощь города), сборщиком налогов (повышает пополнение казны). Каждая из ячеек на карте в зависимости от типа ландшафта (степь, лес, тундра, горы, холмы, море и пр.) и улучшений может производить определённое количество каждого ресурса. В городах можно строить различные здания, которые повышают производство ресурсов, довольство населения и прочее, чудеса света, дающие какой-либо бонус цивилизации в целом (например +1 ход всем кораблям до изобретения технологии магнетизма) или городу, в котором они построены (все несчастливые люди в городе становятся довольными до изобретения технологии электроники) или юнитам.
Игрок может распределять получаемые доходы (ресурс «торговля») между направлением в казну, либо расходованием на науку или роскошь: увеличение расходов на науку уменьшает время, необходимое для открытия новой технологии, но при этом это происходит за счёт уменьшения поступлений налогов в казну или расходов на роскошь. Первое может привести к отрицательному доходу, а по истощению казны автоматической продаже зданий в городах, второе к недовольству граждан.
По мере развития цивилизации у игрока появляется возможность смены политического режима, среди которых деспотия, монархия, республика, демократия и коммунизм. Текущий режим определяет многие свойства игровой механики, такие как эффективность производства и объёмы торговли; гибкость распределения средств между наукой, роскошью и поступлениями в казну; способы влияния воинских подразделений на настроения населения; свобода политических решений и др.
Каждый из граждан города может быть довольным, нейтральным или недовольным. Если количество недовольных в городе превышает количество довольных, то в городе начинается бунт, что означает остановку производства. Жители становятся более довольными в случае перенаправления средств на роскошь, постройкой специальных зданий (храмы, соборы и др.) или заданием одному или нескольким жителям профессии актёра, который доволен сам и делает более довольным ещё одного гражданина. В зависимости от политического режима воинские подразделения по-разному влияют на настроение населения. Так, при монархии наличие войск в городе уменьшает количество недовольных жителей (происходит подавление бунтов силой), а при демократии боевое подразделение вне города создает два недовольных жителя. Таким образом, более свободные режимы (республика, демократия по сравнению с монархией и коммунизмом) выводят цивилизацию на более высокий уровень производства, но при этом становится сложнее поддерживать довольство населения и воевать.
Бои происходят упрощённо: результат боя определяется случайно на основе характеристик нападения и защиты участвующих юнитов и особенностей ландшафта.
Цель игры — либо военная победа над всеми, либо успешный полет космического корабля к Альфе Центавра. Корабль строится из большого количества компонентов, каждая из которых требует самых высоких достижений науки и немалых затрат на производство.
В конце игры игроку присваивается счет, где его сравнивают с историческими личностями (где-то в середине списка таковых личностей есть и Ленин). Счет присваивается на основе нескольких критериев:
- общее население цивилизации, причём довольные считаются выше недовольных;
- количество чудес света;
- успешный полет к Альфе Центавра;
- количество мирных лет, прошедших со времен последней войны;
- количество загрязняющих выбросов.
Цивилизации
В игре доступны 14 цивилизаций, распределённые по парам между 7 цветами, в которые окрашиваются их города и отряды, плюс дополнительная цивилизация варваров красного цвета; если варварам удаётся захватить город, он также становится красного цвета (в отличие от некоторых последующих версий игры, включая Civilization III, в таком случае варвары способны к самостоятельному развитию). Одновременно в игре может присутствовать только одна цивилизация определённого цвета. Если одна цивилизация из пары уничтожена до начала нашей эры, при наличии места на карте появится поселенец второй цивилизации. Цивилизации не отличаются друг от друга доступным набором отрядов и строений (как в Civilization III и Civilization IV); различны только их правители и список наименований для городов, состоящий из 15 названий.
Белый | Древнеримская (Цезарь) | Русские (Сталин) |
---|---|---|
Зелёный | Вавилонская (Хаммурапи) | Зулусы (Шака) |
Синий | Французская (Наполеон) | Немцы (Фридрих) |
Жёлтый | Древнеегипетская (Рамсес) | Ацтеки (Монтезума) |
Голубой | Китайская (Мао) | Американцы (Линкольн) |
Розовый | Древнегреческая (Александр) | Англичане (Елизавета) |
Серый | Индийская (Ганди) | Монголы (Чингизхан) |
Красный | Варвары |
Цивилопедия
«Цивилопедия» (англ. Civilopedia) — интерактивная и иллюстрированная энциклопедия, расположенная внутри самой игры.
В качестве справочного руководства стала обязательным элементом всех последующих версий компьютерного игрового сериала Civilization. «Цивилопедия» содержит исчерпывающую информацию как обо всех элементах, так этапах игрового процесса и возможностей игрока. Наряду с исполнением функциональной задачи традиционного руководства содержала рекомендации по корректировке цивилизационного курса развития через комбинаторный перебор научных знаний. Благодаря образцовой простоте интерфейса и богатству визуального ряда малоподготовленный игрок получал возможность планировать прогресс научных знаний. Юмор разработчиков проявился в том, что в первой Civilization персонификация «Цивилопедии» была воплощена мудрецом, наделённым внешним сходством с автором игры — Сидом Мейером.
Впоследствии Цивилопедия как структурообразующая база знаний по игре стала появляться в других играх, например НЛОпедия в X-COM: UFO Defense, энциклопедия в Sid Meier’s Alpha Centauri.
Разработка
Мейер признал, что множество ключевых элементов игры, включая дерево развития технологий, он позаимствовал из настольной игры Civilization, выпущенной в Великобритании в 1980 году издательством Hartland Trefoil (позднее Gibson Games). В США издательством занималась компания Avalon Hill. Дабы избежать возможных судебных исков, Мейер обратился в издательство за разрешением использовать имя Civilization для собственной игры и получил это право за фиксированную сумму[3]. В коробках ранних версий игры был даже вложен листок с информацией по приобретению настольной версии. Только в 2002 году была выпущена Civilization: The Boardgame, созданная по мотивам уже самой компьютерной игры[4].
Мейер с готовностью признает, что игра SimCity является одной из основных, вдохновивших на создание Civilization[5][6][7]. Также, по его словам, существенное влияние оказала игра Empire[5][6].
Первоначально Civilization должна была быть игрой в реальном времени, однако Мейер посчитал, что в итоге игра станет слишком похожей на стратегии в реальном времени тех лет, поэтому перешёл к варианту, в котором каждый шаг занимает некоторое отведенное время, после чего автоматически завершается. Этот вариант был отброшен после общего неприятия среди разработчиков игры. Таким образом Civilization стала полностью пошаговой[8]. На конференции GDC 2010 Сид сообщил[9], что одной причин перехода от реального времени к пошаговой стратегии являлось то, что в первом случае игрок превращался в наблюдателя. Социологически это наносило вред геймплею, так как в пошаговом варианте игрок лучше чувствует себя королём, от которого зависят все решения.
Изначально в игре был введен намного больший уровень случайности событий. В частности, технологии открывались случайно, как мистические и непонятные события для цивилизации, открывавшей что-то новое. Также были введены случайные природные катаклизмы, которые нарушали ход развития цивилизации. Однако, наблюдения за игроками во время тестирования показали, что людям больше нравится контролировать игровой процесс (выбирать технологию для изучения), а возможность проявления случайных катастроф вызывали у игроков паранойю. Как следствие, в игру были внесены соответствующие изменения.[9]
Одной из идей во время разработки была концепция «Rise and Fall» (взлет и падение). Цивилизация имела большие риски во время своего развития, из-за которых могла погибнуть (варвары, другие цивилизации, катастрофы и т. д.). В дальнейшем, после гибели, через некоторое время, цивилизация возрождалась. Однако, после реализации этой концепции оказалось, что игрокам не нравится умирать. Вместо того, чтобы возрождаться, они брали недавнюю отгрузку и переигрывали. В связи с этим было принято решение о том, что с точки зрения геймплея лучше сделать так, чтобы игрок постоянно рос и развивался.[9] Но, вместе с тем, в игре остались отголоски данной концепции. Например, после проигрыша можно увидеть надпись «Ленин ещё вернется!», а во время однопользовательской игры в случае гибели дается шанс цивилизации возродиться.
Первая версия Civilization разрабатывалась для платформы DOS образца конца 1980-х годов, когда системы только-только переходили с 16-цветного EGA на более совершенный 256-цветный VGA. Именно желание поддержать устаревающий формат (и охватить тем самым более широкую аудиторию игроков) стало основным ограничением в количестве доступных цивилизаций: EGA позволял отображать одновременно не более 16 цветов определенной палитры, поэтому сделать выбор можно только из 14-ти (15-я цивилизация, варвары, использует свой красный цвет монопольно и недоступна для выбора)[10].
К выходу следующей игры серии, Civilization II, в 1996 году, Civilization была распродана общим тиражом более 850 тысяч копий.[11]
Русифицированные версии
В 1993 году появились две не связанные между собой неофициальные русификации, которые впоследствии пользовались популярностью на территории бывшего СССР[12]. Первый перевод в начале 1993 года сделали Владимир Писаренко и Василий Мисовец из Бийска (судя по заставке при запуске игры). Второй, более популярный перевод, был «локализированным» — например, «Манхэттенский проект» был переименован в «Проект Курчатова», «программа „Аполлон“» — в «Программу „Восток“», зулусы назывались неграми, а их предводитель Шака — Лумумбой. Часть Цивилопедии, посвящённая технологиям, в этой версии была переведена программой машинного перевода STYLUS, из-за чего читалась с трудом. В версии Писаренко и Мисовца для русского текста использовались латинские буквы с перерисованными шрифтами, во второй версии — русский текст в кодировке DOS.
Оценки и награды
- REDIRECT Ш:оценки игры
Civilization стала одной из важнейших вех в истории компьютерных игр и жанра компьютерных стратегических игр[13]. Большой интерес к игровому процессу породил множество подражаний (например, FreeCiv или Civilization: Call to Power), а сама серия Civilization развивается и поныне.
После выхода игра получила множество наград от различных изданий: Origins Award 1991 (в категории «Лучшая военная или стратегическая компьютерная игра»).[14]
В 1992 году Computer Gaming World в своем обзоре, посвященном варгеймам присудил игре высшую оценку[15], присудив ей звание «Игра года».[16] В 1993 году игра была включена в Зал славы,[17], а в 1996 году CGW назвал Civilization лучшей игрой всех времен.[18]
В декабре 1999 года в журнале Game.EXE игра заняла 3 место в рейтинге «Топ-10 1990-х годов, лучшие компьютерные игры десятилетия по версии лучших разработчиков»[19].
В 2000 году GameSpot назвал Civilization одной из самых влиятельных игр всех времен.[20] В том же году IGN присудил игре четвертое место в списке PC-игр всех времен.[21]
В 2012 году журнал Time назвал игру одной из 100 самых лучших игр всех времен.[22]
Влияние
- В игре было впервые введено «дерево технологий», позволяющее развивать государство от варварства до ядерного оружия.
Интересные факты
- Sid Meier’s Civilization — одна из первых игр, для которой было выпущено бумажное руководство по стратегии в игре — «Rome on 640K a Day».
- В игре есть возможность сжульничать. Зажав клавишу Shift и набрав последовательно клавиши «5», «6», можно было открыть всю карту, получить доступ к некоторым дополнительным функциям, продавать вражеские здания. А программа civhelp позволяет изменить текущий год и количество денег игрока в любой из сохранённых игр.
- На боеспособность юнитов оказывал большое влияние опыт (в соответствии с Цивилопедией — на 50 %), приобретался созданием юнита в городе с казармой или же победой юнита в схватке. Казармы отменялись по всему миру дважды — при открытии пороха и внутреннего сгорания кем-то из игроков их надо было строить заново. До открытия пороха казармы на своё содержание не требовали золота, после открытия пороха требовали единицу в ход, после открытия внутреннего сгорания — две единицы в ход. Часто возникали забавные ситуации, когда созданные несколько веков назад низкотехнологичные юниты типа мушкетёров или конницы успешно уничтожали современных, включая авиацию и даже ядерные ракеты (такое известно в любых играх «в солдатики», например, в Warlords, которые часто считаются предшественником Цивилизации, — слабый юнит имеет, пусть и сотые доли, но некую вероятность уничтожить юнит сильный. Ядерные ракеты, кроме того, крайне слабы в обороне).
- Каждая нация под управлением ИИ имела определенный уровень агрессивности по 10-балльной шкале. Индия, как самая миролюбивая нация, имела всего 1 балл. Уровень агрессивности мог увеличиваться или уменьшаться в зависимости от принятого политического строя. Демократия давала «-2» к агрессивности. В итоге Ганди, принимая демократию, получал агрессивность «-1». Но проблема в том, что эта переменная была однобайтная беззнаковая, то есть могла принимать значения от 0 до 255. Соответственно, агрессивность Махатмы Ганди становилась равна 255 из 10. После этого Ганди превращался в отъявленного милитариста, ненавидящего всё живое. Этот баг так запомнился игрокам, что разработчики переносят его из части в часть. Но теперь в последующих частях Civilization чрезмерную агрессивность Индии приносит появление у неё ядерного оружия.
Напишите отзыв о статье "Sid Meier's Civilization"
Литература
- [civgames.wordpress.com/2010/01/12/хроники-цивилизации/ Хроники «Цивилизации»] — масштабный материал Троя Гудфеллоу о становлении и развитии серии Civilization
- [civgames.wordpress.com/2009/09/25/история-цивилизации/ История «Цивилизации»] — статья Бенжа Эдвардса об истоках и процессе разработки Sid Meier’s Civilization
- Civilization II. Стратегии и секреты (Джейсон Р. Рич, 1998)
Примечания
- ↑ [civgames.com/7648 Заметки разработчиков Civilization 1]
- ↑ [www.civilization.com/en/games/civilization-i/ Civilization 1 на civilization.com]
- ↑ [civgames.com/380 Хроники «Цивилизации». Часть 2.]. [www.webcitation.org/6JelCwc0i Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
- ↑ [boardgamegeek.com/boardgame/3633/sid-meiers-civilization-the-boardgame Sid Meier's Civilization: The Boardgame]. [www.webcitation.org/6JelEhDvw Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
- ↑ 1 2 Edwards, Benj [www.gamasutra.com/view/feature/1523/the_history_of_civilization.php?page=2 The History of Civilization, page 2]. Gamasutra. Проверено 7 февраля 2016. [www.webcitation.org/68YxMF9zZ Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
- ↑ 1 2 Richard Rouse. Game design:Theory & Practice. — Wordware Publishing. — Los Rios Boulevard, Plano, Texas, USA, 2004. — ISBN 1-55622-912-7.
- ↑ History of Civilization (англ.) // Retro Gamer : journal. — Imagine Publishing , 2013. — No. 112. — P. 54-58.
- ↑ Civilization Chronicles. — p33: 2K Games.
- ↑ 1 2 3 [venturebeat.com/2010/03/12/quotes-from-sid-meiers-keynote-gdc-speech/ GDC 2010: Sid Meier Keynote - "Everything You Know is Wrong"].
- ↑ [www.gamasutra.com/view/feature/1523/the_history_of_civilization.php?page=6 The History of Civilization]. Проверено 18 октября 2007. [www.webcitation.org/6JelFaCyH Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
- ↑ Campbell, Colin [www.polygon.com/features/2016/3/4/11158134/the-man-who-made-a-million-empires The Man Who Made a Million Empires]. Polygon (March 4, 2016). Проверено 22 сентября 2016.
- ↑ [civilization-games.com/skachat/civilization-1 Civilization I на civilization-games.com]. Проверено 10 марта 2016. [web.archive.org/web/20150617001433/civilization-games.com/skachat/civilization-1 Архивировано из первоисточника 17 июня 2015].
- ↑ [www.gamepro.com/article/features/110068/the-52-most-important-video-games-of-all-time-page-4-of-8/ The 52 Most Important Video Games]. GamePro. Проверено 21 мая 2008. [web.archive.org/web/20080913085022/www.gamepro.com/article/features/110068/the-52-most-important-video-games-of-all-time-page-4-of-8/ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2008].
- ↑ [www.originsgames.com/awards/1991 Origin Awards 1991]. Проверено 2 июня 2007. [web.archive.org/web/20070528183529/www.originsgames.com/awards/1991 Архивировано из первоисточника 28 мая 2007].
- ↑ Brooks, M. Evan. [www.cgwmuseum.org/galleries/index.php?year=1992&pub=2&id=95 The Modern Games: 1950 - 2000], Computer Gaming World (June 1992), стр. 120. Проверено 24 ноября 2013.
- ↑ [www.cgwmuseum.org/galleries/index.php?year=1992&pub=2&id=100 CGW Salutes The Games of the Year], Computer Gaming World (November 1992), стр. 110. Проверено 4 июля 2014.
- ↑ [www.cgwmuseum.org/galleries/index.php?year=1993&pub=2&id=109 Computer Gaming World Hall of Fame], Computer Gaming World (August 1993), стр. 141. Проверено 12 июля 2014.
- ↑ [www.cgwmuseum.org/galleries/index.php?year=1996&pub=2&id=148 150 Best Games of All Time], Computer Gaming World (November 1996), стр. 64–80. Проверено 25 марта 2016.
- ↑ "[web.archive.org/web/20101123181652/game-exe.org/index.php?n=Exe.Exe053CenterTop10 Топ-10 1990-х годов, Лучшие компьютерные игры десятилетия по версии лучших разработчиков]", Game.EXE (no. 53), декабрь 1999, <web.archive.org/web/20101123181652/game-exe.org/index.php?n=Exe.Exe053CenterTop10>. Проверено 16 апреля 2016.
- ↑ [www.gamespot.com/gamespot/features/pc/most_influential/p7.html]
- ↑ [pc.ign.com/articles/082/082486p1.html The Top 25 PC Games of All Time]. IGN (July 24, 2000). Проверено 20 июня 2008.
- ↑ [techland.time.com/2012/11/15/all-time-100-video-games/slide/all/ All-TIME 100 Video Games], Time, Time Inc. (November 15, 2012). [www.webcitation.org/6CCgwlecQ Архивировано] из первоисточника 15 ноября 2012. Проверено 15 ноября 2012.
|
Отрывок, характеризующий Sid Meier's Civilization
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.
В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].