Clerget-Blin

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Clerget, Blin et Cie
Основание

18 августа 1913

Упразднена

1 января 1947

Основатели

Пьер Клерже, Эжен Блен

Расположение

Франция Леваллуа-Перре

Отрасль

Машиностроение

Продукция

поршневые авиадвигатели

К:Компании, основанные в 1913 годуК:Компании, упразднённые в 1947 году

Société Clerget-Blin et Cie (рус. Клерже) — французская компания, существовавшая с 1913 по 1947 год, производитель авиационных двигателей.





История

Компания была основана в 1913 году инженером-изобретателем Пьером Клерже и промышленником Эженом Бленом. В 1939 вошла в состав т. н. «Группы разработки дизельных двигателей» (рус. GEHL; Groupe d'étude des moteurs à huile lourde), в 1947 году поглощённой компанией SNECMA.

Продукция

Кроме производства во Франции, лицензионный выпуск ротативных двигателей конструкции Клерже в годы Первой мировой войны был также налажен в Великобритании на заводах компаний Gwynnes Limited, Ruston Proctor и Gordon Watney[1].

Ротативные двигатели

  • Clerget 7Y, 1913, 7-цил. звездообразный, 60 л.с;
  • en:Clerget 7Z, 1913, 7-цил. звездообразный, 80 л.с, (макс. 85 л.с при 1200 об/мин), вес 106 кг.
  • Clerget 9A, 1913, 9-цил. звездообразный, 110 л.с;
  • en:Clerget 9B, 1915, 9-цил. звездообразный,, 130 л.с, (макс. 135 л.с при 1250 об/мин), вес 173 kg.
  • Clerget 9Bf, 9-цил. звездообразный, 140 л.с, (макс. 153 л.с при 1250 об/мин), вес 173 кг.
  • Clerget 9Z;
  • Clerget 11Eb;

X-образные двигатели

  • Clerget 16X (экспериментальный)[2]

Звездообразные дизельные двигатели

  • Clerget 9A
  • Clerget 14E и 14F.

Дизельные Н-образные двигатели

Напишите отзыв о статье "Clerget-Blin"

Примечания

  1. Lumsden 2003, p.133.
  2. Henry Ford’s Weird Old Engines. Popular Science, August 1960, S. 64-67.

Источники

  • Gérard Hartmann, Pierre Clerget, un motoriste de génie (1875—1943), Éditions de l’Officine (ISBN 2-914614-64-0)  (фр.)
  • Gunston, Bill. World Encyclopaedia of Aero Engines. Cambridge, England. Patrick Stephens Limited, 1989. ISBN 1-85260-163-9  (англ.)
  • Lumsden, Alec. British Piston Engines and their Aircraft. Marlborough, Wiltshire: Airlife Publishing, 2003. ISBN 1-85310-294-6.  (англ.)
  • Stefan Zima: Ungewöhnliche Motoren. Vogel Verlag, 2004, ISBN 3-8023-1995-8  (нем.)


Отрывок, характеризующий Clerget-Blin


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.