Сельдевые

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Clupeidae»)
Перейти к: навигация, поиск
Сельдевые

Атлантическая сельдь (Clupea harengus)
Научная классификация
Международное научное название

Clupeidae Cuvier, 1817

Подсемейства
  • См. текст

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Сельдевые (лат. Clupeidae) — семейство лучепёрых рыб отряда сельдеобразных. Включает наиболее важные промысловые рыбы мира.





Описание и биологические характеристики

Сельдевые — в основном морские рыбы, хотя есть пресноводные и анадромные виды. Ни у одного из видов не наблюдается чешуек на голове, некоторые виды вообще не имеют чешуи. Боковая линия — короткая или отсутствует, а зубы — необычно малого размера, у некоторых видов зубы вообще отсутствуют.[1].

У сельдевых сжатое с боков или вальковатое тело, окраска обычно серебристая, спина тёмно-синяя или зеленоватая. Спинной плавник один, расположен в средней части спины, грудные находятся у нижнего края тела, брюшные — в средней трети брюха (иногда отсутствуют), хвостовой плавник выемчатый. Характерно отсутствие прободенных чешуй боковой линии на теле, иногда имеется только 2—5 таких чешуй сразу за головой. Вдоль средней линии брюха у многих видов тянется киль из приострённых чешуй. Плавательный пузырь соединяется каналом с желудком, а передний конец пузыря двумя отростками соединён с ушными капсулами черепа. Есть верхние и нижние межмышечные косточки[2].

Сельдевые широко распространены от Субантарктики до Арктики, наибольшее биоразнообразие наблюдается в тропиках, а в холодных водах распространены единичные виды. В основном это мелкие и некрупные рыбы, длиной менее 35—45 см, только немногие проходные сельди могут иметь длину 75 см. Сельдевые мечут многочисленную икру (у некоторых видов до 1 000 000 икринок). У большинства видов икра и личинки планктонные. Взрослые обычно плавают крупными косяками[3]. Обычно сельдевые питаются планктоном, размер взрослых особей составляет от 2 см до 75 см[1].

Промысловые виды

Наиболее важные промысловые виды сельдей:

Классификация

В семействе выделяют 6 подсемейств, примерно 57 родов и 188 видов:

Напишите отзыв о статье "Сельдевые"

Примечания

  1. 1 2 [www.fishbase.org/identification/SpeciesList.php?genus={{{genus}}} Сельдевые] в базе данных FishBase (англ.)
  2. Промысловые рыбы России. В двух томах / Под ред. О. Ф. Гриценко, А. Н. Котляра и Б. Н. Котенёва. — М.: изд-во ВНИРО, 2006. — Т. 1. — С. 94—95. — 656 с. — ISBN 5-85382-229-2.
  3. Nelson, Gareth. Encyclopedia of Fishes / Paxton, J.R. & Eschmeyer, W.N.. — San Diego: Academic Press, 1998. — P. 91-92. — ISBN 0-12-547665-5.

Литература

  • Вилер А. [ribovodstvo.com/books/item/f00/s00/z0000004/st027.shtml Сем. Сельдевые и сем. Анчоусовые - Clupeidae и Engraulidae] // Определитель рыб морских и пресных вод Северо-Европейского бассейна = Key to the Fishes of Northern Europe / Перевод с английского Т. И. Смольяновой под редакцией канд. биол. наук В. П. Серебрякова. — М.: Легкая и пищевая промышленность, 1983. — 432 с.

Ссылки

  • [www.fmnh.helsinki.fi/users/haaramo/Metazoa/Deuterostoma/Chordata/Actinopterygii/Clupeiformes/Clupeidae.htm Miko’s Phylogeny Archive]

Отрывок, характеризующий Сельдевые

Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)