Comeblack

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Comeblack
Сборник Scorpions
Дата выпуска

4 ноября 2011

Записан

2011

Жанры

хард-рок
хэви-метал

Длительность

1:04:00

Страна

Германия Германия

Язык песен

английский

Лейбл

Sony Music Entertainment

Профессиональные рецензии
Хронология Scorpions
Sting in the Tail
(2010)
Comeblack
(2011)
Return to Forever
(2015)
К:Альбомы 2011 года

Comeblack — альбом-сборник немецкой хард-рок-группы Scorpions, вышедший в 2011 году.





Об альбоме

Comeblack состоит из перезаписанных хитов группы и кавер-версий песен, которые были популярны в 1960—1970 годах[3]. Он был анонсирован 3 октября 2011 года, и дата выпуска была назначена на 4 ноября 2011 года[3]. Альбом издается Sony Music Entertainment и доступен на CD и виниловых дисках. Диск поднялся до 90-го места в американском хит-параде Billboard 200[4].

Список композиций

НазваниеОригинальный исполнитель Длительность
1. «Rhythm of Love» Scorpions 3:39
2. «No One Like You» Scorpions 4:06
3. «The Zoo» Scorpions 5:38
4. «Rock You Like a Hurricane» Scorpions 4:15
5. «Blackout» Scorpions 3:48
6. «Wind of Change» Scorpions 5:08
7. «Still Loving You» Scorpions 6:43
8. «Tainted Love» Gloria Jones 3:27
9. «Children of the Revolution» T. Rex 3:33
10. «Across the Universe» The Beatles 3:17
11. «Tin Soldier» Small Faces 3:14
12. «All Day and All of the Night» The Kinks 3:15
13. «Ruby Tuesday» Rolling Stones 3:54
14. «Big City Nights*» Scorpions 3:53
15. «Still Loving You** (вместе с Амандин Буржуа)» Scorpions 6:43
16. «Shapes of Things*[3]» The Yardbirds 3:20

* Бонусная версия на японском издании альбома.

** Бонусная версия на французском и японском изданиях.

Чарты

Год
Чарт
Позиция[5]
2012 Billboard 200
#90
2012 Top Hard Rock Albums
#7
2012 Top Rock Albums
#27

Напишите отзыв о статье "Comeblack"

Примечания

  1. Heaney, Gregory [www.allmusic.com/album/comeblack-mw0002241667 Comeblack - review] (англ.). All Music Guide. Проверено 1 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Com77iTe Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  2. Рецензия в журнале Dark City №66, 2012 год
  3. 1 2 3 [www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=164081 SCORPIONS: Songs available in the album include: Re-Recorded Version Of 'Still Loving You' From 'Comeblack' Album Available]. Blabbermouth.net (3 October 2011). Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/62AiBIvwy Архивировано из первоисточника 3 октября 2011].
  4. [www.allmusic.com/album/comeblack-r2325042/charts-awards Comeblack > Charts & Awards] (англ.). Allmusic. Проверено 16 февраля 2012. [www.webcitation.org/6ANxO3Ins Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  5. [www.allmusic.com/album/comeblack-mw0002241667/awards Comeblack — Scorpions | Awards] на Allmusic

Отрывок, характеризующий Comeblack

– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.