Coming Home (песня Firelight)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Coming Home»
Сингл Firelight
Выпущен

12 марта 2014 года

Формат

Digital download

Записан

2014

Жанр

поп, adult contemporary

Длительность

2:57

Композитор

Ричард Микаллеф

Авторы песни

Ричард Микаллеф

Лейбл

Albam Records Limited

Образец аудио
Информация о файле
</td></tr>

«Coming Home» (Возвращение домой) — песня в исполнении мальтийской фолк-группы Firelight, с которой они представили Мальту на конкурсе песни «Евровидение 2014»[1][2][3]. Автором песни является Ричард Микаллеф.

Песня была выбрана 8 февраля 2014 года на национальном отборе Мальты на «Евровидение», что позволило мальтийской группе представить свою страну на международном конкурсе песни «Евровидение 2014», который прошёл в Копенгагене, Дания.





Список композиций

Digital download
Название Длительность
1. «Coming Home» 2:57
2. «Coming Home» (Karaoke Version) 2:57
3. «Coming Home» (Instrumental) 2:57

Позиции в чартах

Чарт (2014) Наивысшая
позиция
Ö3 Austria Top 75[4] 50
IRMA[5] 93
Media Control AG[6] 83
Schweizer Hitparade[7] 58
UK Singles Chart[8] 82

См. также

Напишите отзыв о статье "Coming Home (песня Firelight)"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/75641/malta-firelight-fly-maltese-flag-copenhagen/ «Malta: Firelight to fly the Maltese flag in Copenhagen»]
  2. [www.eurovision.tv/page/news?id=firelight_to_represent_malta «Firelight to represent Malta»]
  3. [escxtra.com/2014/02/x-selected-copenhagen/ «Malta: Firelight selected for Copenhagen»]
  4. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Firelight&titel=Coming+Home&cat=s Firelight — Coming Home Austriancharts.at]  (нем.). Ö3 Austria Top 40. Hung Medien.
  5. "[www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2014&year=2014&week=20 Chart Track: Week 20, 2014"]. Irish Singles Chart.
  6. [www.charts.de/song.asp?artist=Firelight&title=Coming+Home&cat=s&country=de Firelight - Coming Home]  (нем.). Charts.de. Media Control.
  7. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Firelight&titel=Coming+Home&cat=s Firelight — Coming Home swisscharts.com]. Swiss Singles Chart. Hung Medien.
  8. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2014-05-24 Archive Chart] UK Singles Chart. The Official Charts Company.

Отрывок, характеризующий Coming Home (песня Firelight)

Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.