Commercial Crew Program

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Commercial Crew Development»)
Перейти к: навигация, поиск
CST-100
Dragon V2
Commercial Crew Program (CCP) — многоэтапная программа NASA по развитию частных пилотируемых космических кораблей для доставки астронавтов на Международную космическую станцию. Является частью проекта Commercial Crew & Cargo Program Office (C3PO).

Программа состоит из нескольких основных этапов: Commercial Crew Development (1 и 2 раунды), Commercial Crew Integrated Capability, Certification Products Contract и Commercial Crew Transportation Capability.

16 сентября 2014 года было оглашены победители финального раунда программы, компании Boeing и SpaceX, которые поделили бюджет в 6,8 млрд долларов США, для завершения разработки, сертификации и демонстрации своих пилотируемых кораблей CST-100 и Dragon V2[1].

Первый пилотируемый полёт частного космического корабля запланирован на апрель 2017 года[2].





Задачи

Были озвучены ключевые требования к частному пилотируемому кораблю[3][4]:

  • доставка и возвращение 4 астронавтов и их оснащения на/с МКС
  • обеспечение безопасного возвращения астронавтов при чрезвычайной ситуации во время запуска и полёта
  • обеспечение безопасного укрытия для астронавтов в течение 24 часов при чрезвычайной ситуации на МКС
  • способность оставаться в пристыкованном к МКС состоянии на протяжении 210 дней

Этапы программы

Commercial Crew Development 1

Первый раунд Commercial Crew Development (ССDev 1) подразумевал распределение бюджета в 50 млн долларов среди нескольких компаний-претендентов, с подписанием специального соглашения (Space Act Agreements), для изучения и разработки некоторых концепций и технологий, необходимых для пилотируемых полётов. Соглашение имеет перечень конкретных целей, сроков и критериев их выполнения для каждой из компаний, по выполнению каждой из целей NASA субсидирует следующую в списке.

В феврале 2010 года из 36 компаний-претендентов были выбраны пять[5][6][7]:

  • Blue Origin — 3,7 млн на разработку инновационной "толкающей" системы аварийного спасения и композитного герметичного отсека.
  • Boeing — 18 млн на разработку капсульного корабля CST-100.
  • Paragon Space Development Corporation — 1,4 млн на разработку системы жизнеобеспечения и регенерации воздуха.
  • Sierra Nevada Corporation — 20 млн на разработку многоразового космоплана Dream Chaser.
  • United Launch Alliance — 6,7 млн на разработку системы выявления аварий для своих ракет-носителей Atlas V и Delta IV.

Commercial Crew Development 2

Подача заявок на участие во втором раунде Commercial Crew Development (ССDev 2) началась в октябре 2010 года[8].

18 апреля 2011 года NASA распределила около 270 млн долларов между 4 компаниями-победителями, подписав с ними соглашения, подразумевающие выполнение всех пунктов до середины 2012 года[9][10][11].

  • Blue Origin — 22 млн. Компания представила концепцию конусоподобного космоплана, запускаемого с помощью многоразового носителя.
  • Sierra Nevada Corporation — 80 млн для продолжения разработки орбитального самолёта Dream Chaser.
  • Space Exploration Technologies (SpaceX) — 75 млн для разработки интегрированной системы аварийного спасения для пилотируемой версии их грузового космического корабля Dragon.
  • Boeing — 92,3 млн для продолжения разработки корабля CST-100.

Также были подписаны соглашения без финансирования с компаниями United Launch Alliance, ATK и Excalibur Almaz Inc.

Commercial Crew Integrated Capability

Для третьего этапа программы, Commercial Crew Integrated Capability (CCiCap), компании-претенденты должны были представить завершённую концепцию пилотируемой транспортной системы: космический корабль, средство выведения на орбиту (носитель), стартовая площадка, программа полёта, наземные службы для запуска и приземления корабля.

3 августа 2012 года были подписаны соглашения с тремя победителями этапа, на общую сумму 1,1 млрд долларов[12]. 15 августа 2013 года в соглашения компаний были внесены дополнительные пункты с финансированием на сумму 55 млн долларов[13].

  • Sierra Nevada Corporation с кораблём Dream Chaser и ракетой-носителем Atlas V — 212,5+15 млн.
  • SpaceX с кораблём Dragon V2 и ракетой-носителем Falcon 9 — 440+20 млн.
  • Boeing с кораблём CST-100 и ракетой-носителем Atlas V — 460+20 млн.

Изначально планировалось, что компании завершат работы по своим соглашениям до мая 2014 года, но с добавлением новых пунктов срок завершения был отложен до августа 2014 года.

В ноябре 2014 года было сообщено, что компания Boeing завершила все пункты соглашения, SpaceX выполнила 13 пунктов из 18, Sierra Nevada Corporation — 10 пунктов из 13[14][15]. Компаниям было дано время до конца марта 2015 года для завершения оставшихся пунктов.

В апреле 2015 года NASA дала компаниям дополнительное время для завершения своих соглашений с крайними сроками: для SpaceX — до 31 декабря 2015 года, на выполнение тестовых испытаний системы аварийного спасения корабля Dragon V2 (Pad Abort Test и In-flight Abort Test), для Sierra Nevada — до 31 марта 2016 года, на выполнение полётных и посадочных испытаний корабля Dream Chaser[16].

Certification Products Contract

В декабре 2012 года NASA анонсировала, что следующим этапом программы станет Certification Products Contract (CPC). В первой фазе этапа планировалось выделение всем трём компаниям по около 10 млн долларов для начала процедуры сертификации их транспортных систем для будущих миссий к Международной космической станции. Предполагалось, что первая фаза продлиться с 22 января 2013 года по 30 мая 2014 года[17].

Commercial Crew Transportation Capability

В мае 2014 года компании завершили начальную фазу сертификационного процесса и перешли ко второй фазе, которая называется Commercial Crew Transportation Capability (CCtCap). NASA озвучила, что будут выбраны один или более победителей, которым гарантировалась как минимум 1 тестовая миссия с экипажем, а также от 2 до 6 штатных пилотируемых миссий на МКС[18].

16 сентября 2014 года NASA анонсировала подписание контрактов с компаниями Boeing и SpaceX[1]. Контракт с Boeing составил 4,2 млрд долларов, с SpaceX — 2,6 млрд, при одинаковых контрактных обязательствах: завершение разработки и сертификация транспортных систем, тестовые и штатные миссии к МКС[19].

26 сентября 2014 года компания Sierra Nevada Corporation подала протест в Счётную Палату США на результаты конкурса CCtCap, который был отклонён 5 января 2015 года[20].

В марте 2015 года NASA огласила расписание тестовых полётов к МКС. Первая, беспилотная, 30-дневная миссия компании SpaceX, обозначенная как SpX-DM1, намечена на декабрь 2016 года, пилотируемая 14-дневная миссия SpX-DM2 — на апрель 2017 года. Беспилотная 30-дневная миссия, названная Boe-OFT, компании Boeing запланирована на апрель 2017 года, пилотируемая 14-дневная миссия Boe-CFT — на июль 2017 года. Первую штатную миссию к МКС (USCV-1) предварительно планируется провести в конце 2017 года[2].

27 мая 2015 NASA предварительно заказала первую из двух гарантированных штатных миссий по смене экипажа МКС у компании Boeing. Точной даты миссии не утверждено, ориентировочно она запланирована на конец 2017 года[21].

В июле 2015 были отобраны 4 астронавта, которые будут готовиться к пилотируемым тестовым полётам на космических кораблях Crew Dragon и CST-100 Starliner: Роберт Бенкен, Эрик Боу, Даглас Хёрли, Сунита Уильямс[22]

20 ноября 2015 NASA осуществила предварительный заказ первой гарантированной штатной миссии по доставке астронавтов на МКС у компании SpaceX. Миссия также запланирована на конец 2017 года[23]. В NASA не уточняют, какая из двух компаний будет выбрана для первой штатной миссии к МКС, это будет зависеть от процесса сертификации их кораблей[24].

18 декабря 2015 компания Boeing получила заказ на вторую гарантированную штатную миссию к МКС[25].

В мае 2016 года компания Boeing отложила даты своих тестовых запусков на несколько месяцев. Причиной стали выявленные технические сложности с весом корабля и оказываемым аэродинамическим сопротивлением при запуске с помощью ракеты-носителя «Атлас-5». Космический корабль CST-100 Starliner будет запускаться ракетой в конфигурации 422, с двумя двигателями RL-10 на разгонном блоке «Центавр» и двумя твердотопливными ускорителями. Данная конфигурация ракеты-носителя ранее не запускалась, кроме того, «Атлас-5» никогда не запускалась без головного обтекателя. Еще одной причиной задержки названы новые требования NASA к программному обеспечению, используемому в процессе стыковки корабля с Международной космической станцией. Ожидается, что первый, беспилотный, тестовый запуск состоится в декабре 2017 года, а второй, пилотируемый — в феврале 2018 года, в то время как компания SpaceX планирует выполнить свои тестовые запуски в мае и августе 2017 года соответственно[26].

29 июня 2016 NASA заказала компании SpaceX вторую пилотируемую миссию к станции, таким образом обе компании уже получили минимальное количество (по две) штатных миссий, гарантированное контрактом[27].

См. также

Напишите отзыв о статье "Commercial Crew Program"

Примечания

  1. 1 2 [blogs.nasa.gov/bolden/2014/09/16/american-companies-selected-to-return-astronaut-launches-to-american-soil/ American Companies Selected to Return Astronaut Launches to American Soil] (англ.). nasa.gov (16 September 2014).
  2. 1 2 [www.nasaspaceflight.com/2015/03/commercial-crew-demo-missions-dragon-cst-100/ Commercial crew demo missions manifested for Dragon 2 and CST-100] (англ.). nasaspaceflight.com (5 March 2015).
  3. [commercialcrew.nasa.gov/document_file_get.cfm?docid=107 Commercial Crew Program: Key Driving Requirements Walkthrough] (англ.). nasa.gov (26 July 2011).
  4. [www.nasa.gov/pdf/660622main_2012.06.18_CCP.pdf Commercial Crew Program] (англ.). nasa.gov.
  5. [www.nasa.gov/home/hqnews/2010/feb/HQ_C10-004_Commercia_Crew_Dev.html NASA Selects Commercial Firms to Begin Development of Crew Transportation Concepts and Technology Demonstrations for Human Spaceflight Using Recovery Act Funds] (англ.). nasa.gov (1 February 2010).
  6. [hobbyspace.com/AAdmin/archive/Reference/CCDev_Source_Selection_Statement_signed-1.pdf Selection Statement For Commercial Crew Development] (англ.). hobbyspace.com (7 December 2009).
  7. [www.nasa.gov/offices/c3po/partners/ccdev_info.html CCDev Information] (англ.). nasa.gov.
  8. [www.nasa.gov/home/hqnews/2010/oct/HQ_10-277_CCDev.html NASA Seeks More Proposals On Commercial Crew Development]
  9. [www.nasaspaceflight.com/2011/04/four-companies-win-nasas-ccdev-2-awards/ Four companies win big money via NASA’s CCDEV-2 awards] (англ.). nasaspaceflight.com (18 April 2011).
  10. [www.nasa.gov/pdf/580961main_CCPCCDev2-Public_508.pdf Commercial Crew ProgramCCDev 2 Milestone Schedule]
  11. [www.nasaspaceflight.com/2011/08/nasa-ccdev-2-partners-reveals-progress-milestones/ NASA oversight of CCDev-2 Partners reveals progress milestones] (англ.). nasaspaceflight.com (1 August 2011).
  12. [www.nasa.gov/centers/kennedy/news/releases/2012/release-20120803.html NASA Announces Next Steps in Effort to Launch Americans from U.S. Soil] (англ.). nasa.gov (3 August 2012).
  13. [spaceref.biz/2013/08/nasa-announces-additional-commercial-crew-development-milestones.html NASA Announces Additional Commercial Crew Development Milestones] (англ.). spaceref.biz (15 August 2013).
  14. [www.nasa.gov/centers/kennedy/news/releases/2014/release-20141114.html NASA Commercial Crew Partners Continue System Advancements] (англ.). nasa.gov (14 November 2014).
  15. [www.nasa.gov/sites/default/files/files/NASA_ROI_Report_July_2014_Final_TAGGED_2.pdf NASA’s Return On Investment Report, July 2014] (англ.). nasa.gov.
  16. [spaceflightnow.com/2015/04/02/spacex-sierra-nevada-get-more-time-to-finish-flight-tests/ SpaceX, Sierra Nevada get more time to finish flight tests] (англ.). spaceflightnow.com (2 April 2015).
  17. [www.nasa.gov/centers/kennedy/news/releases/2012/release-20121210.html NASA Awards Contracts In Next Step Toward Safely Launching American Astronauts From U.S. Soil] (англ.). nasa.gov (10 December 2012).
  18. [www.nasa.gov/content/nasa-and-industry-complete-first-phase-to-certify-new-crew-transportation-systems/ NASA and Industry Complete First Phase to Certify New Crew Transportation Systems] (англ.). nasa.gov (30 May 2014).
  19. [spacenews.com/41924nasa-commercial-crew-awards-leave-unanswered-questions/ NASA Commercial Crew Awards Leave Unanswered Questions] (англ.). spacenews.com (19 September 2014).
  20. [blogs.nasa.gov/commercialcrew/2015/01/05/gao-denies-snc-protest/ GAO denies SNC Protest] (англ.). nasa.gov (5 January 2015).
  21. [www.nasa.gov/press-release/commercial-crew-milestones-met-partners-on-track-for-missions-in-2017 Commercial Crew Milestones Met; Partners on Track for Missions in 2017] (англ.). nasa.gov (27 May 2015).
  22. [www.nasa.gov/press-release/nasa-selects-astronauts-for-first-us-commercial-spaceflights-0 NASA Selects Astronauts for First U.S. Commercial Spaceflights] (англ.). nasa.gov (9 July 2015).
  23. [www.nasa.gov/press-release/nasa-orders-spacex-crew-mission-to-international-space-station NASA Orders SpaceX Crew Mission to International Space Station] (англ.). nasa.gov (20 November 2015).
  24. [spaceflightnow.com/2015/11/23/spacex-receives-firm-order-for-its-first-crew-flight/ SpaceX receives firm order for its first crew flight] (англ.). spaceflightnow.com (23 November 2015).
  25. [www.nasa.gov/press-release/nasa-orders-second-boeing-crew-mission-to-international-space-station NASA Orders Second Boeing Crew Mission to International Space Station] (англ.). nasa.gov (18 December 2015).
  26. [spaceflightnow.com/2016/05/12/first-astronaut-flight-on-boeing-capsule-slips-to-2018/ First astronaut flight on Boeing capsule slips to 2018] (англ.). Spaceflight Now (12 May 2016).
  27. [spaceflightnow.com/2016/07/29/nasa-orders-second-spacex-crew-ferry-ship/ NASA orders second SpaceX crew ferry ship] (англ.). Spaceflight Now (29 July 2016).

Ссылки

  • [www.nasa.gov/centers/johnson/news/contracts/CCDev.html Соглашения CCDev 1]
  • [commercialcrew.nasa.gov/page.cfm?ID=42 Соглашения CCDev 2]
  • [commercialcrew.nasa.gov/page.cfm?ID=38 Соглашения CCiCap]
  • [www.nasa.gov/sites/default/files/files/Boeing-CCtCap-Contract(1).pdf CCtCap контракт компании Boeing]
  • [www.nasa.gov/sites/default/files/files/SpaceX-CCtCap-Contract.pdf CCtCap контракт компании SpaceX]

Отрывок, характеризующий Commercial Crew Program

Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.