Compagnie générale de navigation sur le lac Léman

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Compagnie générale de navigation sur le Lac Léman
Тип

акционерное общество

Основание

1873

Расположение

Швейцария, Лозанна

Отрасль

судоходство

Сайт

[www.cgn.ch/ www.cgn.ch/]

К:Компании, основанные в 1873 году

Compagnie générale de navigation sur le Lac Léman (произносится как «компани женераль де навигасьён сюр ле лак леман», переводится как Общая компания по навигации по Женевскому озеру, сокращённо CGN) — швейцарское пароходство, осуществляющее пассажирские перевозки по Женевскому озеру. Суда CGN обслуживают практически все города, расположенные на берегах Женевского озера, в частности Женеву, Монтрё, Лозанну и Эвиан (Франция).

Согласно официальному сайту, компания выполняет три функции:

  • Функция общественного транспорта
  • Туристическая функция
  • Историческая функция

На некоторых маршрутах (например Лозанна-Эвиан) суда CGN работают как общественный транспорт (фактически они выполняют роль парома, пересекающего озеро). На большинстве других маршрутов путешествие на судне занимает большее время, чем на других видах транспорта (поезд, автобус), поэтому здесь суда CGN перевозят в основном туристов.

В состав флота CGN входят восемь старинных судов, построенных в начале XX века. Они являются действующими памятниками истории техники.





CGN как компания

CGN является акционерным обществом. Общее количество акций — более семи тысяч. Часть из них принадлежит частным лицам, часть — федеральному правительству Швейцарии, правительствам граничащих с озером кантонов и коммун. Таким образом деятельность компании подконтрольна органам власти.

CGN субсидируется кантональными правительствами, которые оплачивают большую часть расходов на реставрацию и техническое обслуживание исторических судов.

История

Первым пароходом на Женевском озере (и в Швейцарии вообще) был Guillaume Tell, начавший ходить по озеру в 1823 году. В 1873 году три пароходства, работавших на Женевском озере, были объединены в одно. В результате возникло пароходство CGN. Первоначально CGN имело четыре парохода — Helvétie, Léman, Aigle и Flèche.

С 1870 годов в регионе Женевского озера началось строительство железных дорог. Железные дороги оказали двойственное влияние на CGN. С одной стороны, на многих маршрутах железные дороги формировали существенную конкуренцию, с другой стороны железные дороги способствовали росту туризма в регионе.

«Золотым веком» CGN стало начало XX века (до начала Первой мировой войны), когда туризм на Женевском озере достиг пика популярности. Именно тогда были построены пароходы, которые до сих пор используются пароходством.

Первая мировая война означала начало кризиса CGN. В годы войны по понятным причинам туризм практически сошёл на нет (хотя Швейцария не участвовала в войне, прекратился приток туристов из-за границы). В двадцатые годы положеное компании несколько улучшилось, но вскоре начался экономический кризис тридцатых годов, за которым последовала Вторая мировая война.

Положение начало меняться изменилось только в пятидесятых годах, а окончательный выход компании из кризиса связан с Национальной выставкой в Лозанне, проходившей в 1964 году. В ходе подготовки к выставке и связанным с ней праздничным мероприятиям, CGN получила финансирование для реконструкции старых и строительства новых судов. В шестидесятых годах было построено два новых теплохода (Henry-Dunant и Général-Guisan), а ещё до этого старые пароходы подверглись реконструкции. При этом на четырёх судах паровую машину заменили дизель-электрической установкой (то есть фактически они перестали быть пароходами).

В конце XX века отношение к старым судам изменилось. Если до этого они сохраняли только из-за невозможности замены их новыми судами (по финансовым причинам), то к концу XX века за старыми судами признали историческую ценность. В 2001 году переоборудованный в пятидесятых годах в дизель-электроход Montreux вновь стал пароходом (на него устновили новую паровую машину взамен дизель-электрической установки). В 1999 году пять старинных судов Женевского озера получили статус национальных памятников истории. Теперь эксплуатация и реставрация этих судов дотируется расположенными у озера кантонам, хотя с чисто экономической точки зрения пароходы уже невыгоды — эксплуатация каждого из них обходится в два раза дороже, чем эксплуатация современного теплохода. Однако по мнению секретаря организации Исторического наследия Женевского озера, за прошедшие годы пароходы стали настолько неотъемлемой частью озера, что отказываться от них уже нельзя.

База

База пароходства расположены в Лозанне (район Уши). Здесь расположены мастерские, склады, инженерный центр компании. Здесь же расположен крытый сухой док длиной 78 метров и плавучий док.

На базе производится как ремонт собственного флота компании, так и работы по внешним заказам.

Флот

По состоянию на 2007 год, флот CGN состоит из семнадцати судов: пяти колёсных пароходов начала XX века, трёх пароходов, переделанных в дизель-электроходы (внешне они практически не отличаются от «настоящих» пароходов) и восьми теплоходов. Трое самых небольших судов пароходства, Morges, Lacaux и Col-Vert, известны как vedette. В буквальном переводе это значит «дозорный», но этим словом во франкоязычных странах часто называют небольшие суда наподобие речных трамваев (вероятно, по аналогии с небольшими военными сторожевыми судами)

В скобках указывается год ввода судна в эксплуатацию, фирма-строитель судна/производитель силовой установки.

Пароходы

Все пароходы были построены фирмой братьев Sulzer из Винтертура. Эта же фирма изготовила паровые машины судов.

  • La Suisse (1910)
    • Длина: 78 м
    • Ширина: 15,9 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 1030 кВт
    • Пассажировместимость: 1200 пассажиров
  • Simplon (1920)
    • Длина: 78,50 м
    • Ширина: 15,90 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 1030 кВт
    • Пассажировместимость: 1200 пассажиров
  • Montreux (1904)
    • Длина: 67,80 м
    • Ширина: 14,30 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 650 кВт
    • Пассажировместимость: 750 пассажиров
  • Savoie (1914)
    • Длина: 67,80 м
    • Ширина:
    • Максимальная скорость:
    • Силовая установка: 660 кВт
    • Пассажировместимость: 800 пассажиров
  • Rhône (1927)
    • Длина: 67,80 м
    • Ширина: 14,30 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 625 кВт
    • Пассажировместимость: 825 пассажиров

Дизель-электроходы (бывшие пароходы)

Helvétie и Italie временно выведены из эксплуатации.

  • Helvétie (1926)
    • Длина: 78,50 м
    • Ширина:
    • Максимальная скорость:
    • Силовая установка:
    • Пассажировместимость: 1400 пассажиров
  • Vevey (1907, переоборудорван в дизель-электроход в 1955, Братья Sulzer, Винтертур/дизель Sulzer, электрическая часть BBC)
    • Длина: 65,50 м
    • Ширина: 14,00 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 515 кВт
    • Пассажировместимость: 750 пассажиров
  • Italie (1908, переоборудован в дизель-электроход в 1958, Братья Sulzer, Винтертур/дизель Sulzer, электрическая часть BBC)
    • Длина: 65,50 м
    • Ширина:
    • Максимальная скорость:
    • Силовая установка: 515 кВт
    • Пассажировместимость: 800 пассажиров

Теплоходы

  • Morges (2006, S.E.E MERRE Франция)
    • Длина: 30,80 м
    • Ширина: 7,40 м
    • Максимальная скорость: 30 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 720 кВт
    • Пассажировместимость: 200 пассажиров
  • Lavaux (2006, S.E.E MERRE Франция)
    • Длина: 30,80 м
    • Ширина: 7,40 м
    • Максимальная скорость: 30 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 720 кВт
    • Пассажировместимость: 200 пассажиров
  • Lausanne (1991, Öswag Schiffweft, Линц/Sulzer Frères, Цюрих)
    • Длина: 78,80 м
    • Ширина: 13,40 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 870 кВт
    • Пассажировместимость: 1500 пассажиров
  • Henry-Dunant (1963, Bodanwerft Gmbh, Кресброн/Saurer SA, Арбон)
    • Длина: 50,20 м
    • Ширина: 9,80 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 365 кВт
    • Пассажировместимость: 700 пассажиров
  • Général-Guisan (1964, Bodanwerft Gmbh, Кресброн/Saurer SA, Арбон)
    • Длина: 50,20 м
    • Ширина: 9,80 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 365 кВт
    • Пассажировместимость: 700 пассажиров
  • Chablais (1974, Schiffswert AG, Линц/GM SA, Биль)
    • Длина: 46,10 м
    • Ширина: 8,40 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 325 кВт
    • Пассажировместимость: 560 пассажиров
  • Ville-de-Genève (1978, Bodanwerft Gmbh, Кресброн/General Motors)
    • Длина: 47,20 м
    • Ширина: 9,40 м
    • Максимальная скорость: 20 км/ч
    • Силовая установка: 2 х 400 кВт
    • Пассажировместимость: 560 пассажиров
  • Léman (1990)
    • Длина: 49,60 м
    • Ширина:
    • Максимальная скорость:
    • Силовая установка: 2 х 520 кВт
    • Пассажировместимость: 850 пассажиров
  • Col-Vert (1960, Bodanwerft Gmbh, Кресброн/Saurer SA, Арбон)
    • Длина: 28,30 м
    • Ширина: 5,80
    • Максимальная скорость:
    • Силовая установка: 294 кВт
    • Пассажировместимость: 130 пассажиров

Напишите отзыв о статье "Compagnie générale de navigation sur le lac Léman"

Ссылки

  • [www.cgn.ch/ Официальный сайт]
  • [cgn02.homepage.bluewin.ch/ Неофициальный сайт]
  • [www.swissinfo.org/eng/swissinfo.html?siteSect=201&sid=1771379 Swiss take pride in Belle Epoque steamers // Swissinfo]
  • [www.vssu.ch/ Судоходство в Швейцарии]
  • [www.swissitalianpaddlesteamers.com/ Любительский сайт о колёсных пароходах Швейцарии и Италии]
  • [mypage.bluewin.ch/netattitude/SteamNav/ История пароходного судоходства на Женевском озере]
  • [www.simplonpc.co.uk/CGN1.html Исторические фотографии и открытки пароходов на Женевском озере]

Отрывок, характеризующий Compagnie générale de navigation sur le lac Léman

В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.