Contra

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Contra/Gryzor/Probotector

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска

Аркадные автоматы:

JPN, NA, EU — February 20, 1987

версия NES:

NA — 2 февраля 1988 г.
JPN — 9 февраля 1988 г.
PAL — 28 декабря 1990 г.

версия Commodore 64:

EU, NA — 1987

версия Amstrad CPC:

EU — 1987

версия ZX Spectrum:

EU — 1987

версия PC MS-DOS:

NA — 1987

версия MSX2:

JPN — May 25, 1989

версия Xbox 360 arcade:

NA, EU — November 8, 2006
Жанр
Платформы
Режимы игры
Управление
8-way джойстик, 2 кнопки

Contra (в Европе — Probotector (NES) и Gryzor (домашние компьютеры, от оригинальной игры на nes отличается плохим исполнением,особенно на MS-DOS), в Японии — яп. 魂斗羅 Контора) — первая игра из достаточно длинной серии, представители которой встречаются на нескольких платформах, произведение фирмы Konami, считается одной из лучших игр для приставки NES, наряду с Super Mario Bros., Metroid и другими. Contra — название игры происходит от названия отрядов никарагуанских повстанцев — Contras.

В 1990 году вышло продолжение под названием Super Contra.





Геймплей

Выйдя в 1988 году, Contra не могла не покорить игроков, любящих боевики. Графика в игре — одна из лучших на NES, но в 1988 году была просто великолепна. Дело было не столько в качестве прорисовки, сколько в её исполнении, в том, как она влияла на атмосферу игры. Игрок мог ощутить это в полной мере уже в начале. Попадая на остров, он оказывался на скалистом утёсе, поросшем зелёной травой, внизу плескалась вода, вдали виднелись горы с белыми шапками, над головой сверкало звёздами ночное небо. Такое графическое исполнение делало своё дело — игрок вживался в игру. В создании атмосферы помогала музыка — треки из ряда лучших на приставке, прекрасно подчёркивающие тон того или иного уровня. Сами уровни, в количестве восьми, весьма разнообразны по внешнему виду и достаточно разнятся по способам прохождения. Первый уровень пробегается в направлении слева направо. Второй — последовательное прохождение коридоров базы с видом сзади героя. Третий — прыжки вверх, на вершину высокой скалы, находящейся рядом с водопадом. Четвёртый как второй, а далее — как первый. Но все уровни сильно отличаются.

Геймплей в игре насыщенный — множество различных противников, движущихся с разных сторон, стационарные пушки, турели, танки, падающие гранаты, чтобы справиться с этим, требуется немалая сноровка и ловкость. Управление лёгкое и отзывчивое, не вызывает значительного дискомфорта. Спрайты героев и врагов имеют большой размер и хорошую анимацию. В конце каждого уровня находится свой оригинальный «босс».

Существеннейшим минусом игры была сложность. После начала эпохи эмуляции NES начали появляться взломанные версии игры, которые позволяли носить с собой неограниченное количество жизней и щитов.

Играть можно одному или вдвоём, используя пять видов оружия. Оружие и улучшения находятся в контейнерах, иногда пролетающих по экрану или расположенных на месте. Чтобы содержимое контейнера выпало, его нужно подстрелить.

Персонажи

Билл Райзер (Bill "Mad Dog" Rizer) и Ленс Бин (Lance "Scorpion" Bean).

Оружие и бонусы

  • Изначально игрок начинает игру с винтовкой, пули которой летят с невысокой скоростью. После уничтожения он появляется с ней же. Существуют хакерские версии где оружие по умолчанию - иное.
  • (M) (Machinegun, пулемёт) — стреляет автоматически, поэтому прост и удобен в обращении — не приходится постоянно и часто нажимать на кнопку огня самому. Пули летят быстро.
  • (S) (Spreadgun) — выпускает пять пуль средней скорости за выстрел. Пули летят расширяющимся веером, что позволяет стрелять неточно, попадать по нескольким целям сразу или повреждать цели несколькими пулями, нанося большие повреждения. Если на кнопку огня нажимать очень часто, то «салют» может создавать очень плотный поток огня, которым можно уничтожить почти любого врага за секунды. На практике такая стрельба получается на геймпадах с кнопками Turbo (для автоматических частых нажатий). Вышеперечисленное делает это оружие эффективнейшим.
  • (F) (Fire или Fougasse) — неэффективное оружие. Медленно летящие сгустки пламени, двигаются в направлении выстрела широкими кругами, захватывая большую площадь. В уровнях с видом сзади оно ещё бесполезнее, так как пули имеют точечную область поражения (как и все, кроме S). Одновременно с боссами на этих уровнях оружие имеет очень большую зону поражения.
  • (L) (Laser) — стреляет лучом, фактически, цепочкой коротких лучей, летящих со средней скоростью. Перезаряжается мгновенно. Если выстрелить, когда есть предыдущий луч, то он исчезнет. При стрельбе кнопкой «турбо» получается, что луч всегда находится перед игроком. Очень мощное оружие.
  • (B) (Barrier) — временная неуязвимость. Противники сами гибнут при столкновении с игроком.
  • Значок орла убивает всех врагов в пределах экрана.
  • (R) (Rapid) — увеличивает максимальное количество одновременно летящих пуль и их скорость.

Если вы перед началом игры на экране выбора игроков наберёте Код Konami, то получите 30 жизней.

Contra vs 魂斗羅 vs Probotector

Американская версия вышла раньше других, поэтому в России она встречается чаще. Однако графика в японской версии значительно лучше. В пейзажи игры добавлена анимация. Так, в первом, пятом и восьмом уровнях элементы заднего плана подвижны: в первом уровне трепещут листья деревьев; в пятом уровне ветки ёлок колышатся от ветра, иногда начинает идти снег; в восьмом уровне создаётся впечатление нахождения главных героев внутри живого организма. В первом уровне изменена структура камней, в третьем уровне несколько изменены водопады. Перед загрузкой очередного уровня отображаются различные анимационные вставки и карта острова. Концовка японской версии несколько отличается от Контры, в лучшую сторону.

Игра Probotector (название от robot и protector) была специально выпущена для Европы. Поскольку в Германии было ограничение на насилие в играх, люди в игре были заменены роботами. Также был изменён логотип игры.

Интересные факты

Новая версия игры

В России от RareGame вышла версия игры, в которой в английской версии название игры в главном меню теперь горело пламенем, кассцены стали анимированны, а розовые тексты рассказывающие о сюжете стали белыми.

Отзывы

В 2005 году версия игры для NES попала на 83-e место из списка ста лучших игр всех времён по версии сайта IGN[1]. В конце 2010 года главный злодей игры «Red Falcon» («Красный Сокол») попал на 76 место в рейтинге «100 лучших преступников в компьютерных играх» по версии того же сайта[2]

Источники

  1. [top100.ign.com/2005/081-090.html IGN’s Top 100 Games]
  2. [www.ign.com/videogame-villains/76.html Red Falcon.Appears in: Contra]

Напишите отзыв о статье "Contra"

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=C75H9oUPRaM Видеопрохождение игры]
  • [chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=317&Itemid=38 Перевод японской версии игры на русский язык, выполненный командой Chief-Net]
  • [two-players.ru/kontra.html Contra перенесённая на компьютер]


Отрывок, характеризующий Contra

Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]