Cubanops granpiedra

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Cubanops granpiedra
Научная классификация
Международное научное название

Cubanops granpiedra Sánchez-Ruiz, Platnick & Dupérré, 2010


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Cubanops granpiedra  (лат.) — вид мелких пауков рода Cubanops из семейства Caponiidae. Северная Америка: эндемик Кубы. Длина самцов 2,68 мм, самки крупнее — до 3,16 мм. Вид Cubanops granpiedra был впервые описан в 2010 году кубинским зоологом Александром Санчес-Руисом (Alexander Sánchez-Ruiz; Centro Oriental de Ecosistemas y Biodiversidad, Museo de Historia Natural «Tomás Romay», Сантьяго-де-Куба, Куба), американским арахнологом Норманом Платником (Norman I. Platnick; р.1951; Американский музей естественной истории, Манхэттен, Нью-Йорк, США) и канадским арахнологом Надин Дюперре (Nadine Dupérré). Cubanops granpiedra включён в состав рода Cubanops Sánchez-Ruiz, Platnick & Dupérré, 2010 вместе с Cubanops juragua, Cubanops terueli, Cubanops darlingtoni, Cubanops tortuguilla, Cubanops vega и другими видами. Вид C. granpiedra назван по имени места обнаружения (La Gran Piedra)[1][2].

Напишите отзыв о статье "Cubanops granpiedra"



Примечания

  1. Sánchez-Ruiz, Alexander; Platnick, Norman I.; Dupérré, Nadine. [digitallibrary.amnh.org/dspace/handle/2246/6097 A new genus of the spider family Caponiidae (Araneae, Haplogynae) from the West Indies.] // American Museum novitates. — 2010. — Vol. 3705. — P. 1-44.
  2. Platnick, Norman I. (2014). [research.amnh.org/iz/spiders/catalog/CAPONIIDAE.html Перечень видов Caponiidae]. The world spider catalog, version 14.5. American Museum of Natural History.  (англ.)  (Проверено 31 мая 2014)

Литература

  • Platnick, Norman I. [digitallibrary.amnh.org/dspace/handle/2246/4932 A revision of the spider genus Caponina (Araneae, Caponiidae)] // American Museum Novitates. — 1994. — Vol. 3100. — P. 1-15..

Ссылки

  • [eol.org/data_objects/28454279 eol.org: Cubanops].
  • World Spider Catalog : [research.amnh.org/iz/spiders/catalog/CAPONIIDAE.html Fam. Caponiidae Simon, 1890]. Norman I. Platnick, 2014. (en)
  • [www.biolib.cz/en/taxon/id1038304/ Cubanops Sánchez-Ruiz, Platnick & Dupérré, 2010] (англ.). Biolib.cz. Проверено 31 мая 2014.

Отрывок, характеризующий Cubanops granpiedra

– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.