Cum hora undecima

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Cum hora undecima (рус. «В одиннадцатом же часу») — название нескольких папских булл XIII века, касающихся миссионерской деятельности Католической церкви в странах Востока.





Буллы

Первую буллу с названием Cum hora undecima опубликовал папа Григорий IX в 1235 году в связи с отъездом доминиканца Гийома де Монферрата в одну из восточных стран. В ней, в частности, Гийому разрешалось давать причастие, отлучать и прощать в землях «схизматиков и еретиков». Иннокентий IV в одноимённой булле 1254 года перечисляет народы, к которым должны идти монахи-миссионеры. Кроме мусульман и язычников, это греки, сирийцы, армяне, грузины, копты, марониты, несториане и другие.

Ещё две буллы Cum hora undecima были выпущены Николаем IV, стремившимся к расширению миссионерской деятельности в восточных странах. Булла от 3 сентября 1288 года адресована францисканцам, «отправляющимся в страны неверных», в ней папа дал францисканскому ордену необходимые для успешной миссионерской деятельности привилегии. Затем, 13 августа 1291 года, последовало послание двум францисканцам — папскому пенитенциарию Гийому де Кьери и лектору Матео де Киети, — в котором папа предоставил им полномочия провести исследование деятельности монашеских орденов на восточных территориях.

Название

Название булл Cum hora undecima — «В одиннадцатом же часу» — восходит к евангельской притче о «работниках одиннадцатого часа».

Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой; выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно, и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же. Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашёл других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно? Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите. Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых. И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию. Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию; и, получив, стали роптать на хозяина дома и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенёсшими тягость дня и зной. Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною? возьми своё и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе; разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр? Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.

— Евангелие от Матфея (20:1-16)

Церковь считала необходимым донести весть о Христе всем народам, не знающим его, до времени Апокалипсиса. Миссионеры, действовавшие в период выхода булл, сравнивались с работниками, приглашенными хозяином для работы в винограднике (Богом для Церкви) позже всех («в одиннадцатом часу») и получившими вознаграждение сполна, наравне с другими. В документах папской курии миссионеры часто называются operarii undecimae horae — «работники одиннадцатого часа».

Напишите отзыв о статье "Cum hora undecima"

Литература

  • Andrew Jotischky. [books.google.com/books?id=LsqfhL6U1ykC&pg=PA100&lpg=PA100&dq=Fidenzo+of+Padua&source=bl&ots=-uue2fz1yc&sig=MVCpSx6KslEOjdvEibgVJh6Bu7I&hl=ru&sa=X&oi=book_result&resnum=7&ct=result The Mendicants as missionaries and travellers in the Near East in the thirteenth and fourteenth centuries] // Rosamund Allen. Eastward Bound: Travel and Travellers, 1050-1550. — Manchester University Press, 2004. — С. 88—106. — ISBN 0719066913.

Ссылки

  • о. Грегор Приходко. [www.catholic-kazakhstan.org/Credo/prichodko.doc История христианства в Казахстане и Средней Азии в Средние века] (doc). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/65NihnG1k Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Cum hora undecima


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.