Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Déjà Vu
Студийный альбом Джорджо Мородера
Дата выпуска

12 июня 2015 года

Жанры

диско
дэнс-поп
EDM

Длительность

42:08

Продюсеры

Giorgio Moroder
Roman Lüth
Raney Shockne
Sikow
Patrick Jordan-Patrikios
Jeeve
Michael Smidi Smith
Joakim Åhlund
Emily Wright

Страна

Италия Италия

Лейблы

RCA Records
Sony Music

Профессиональные рецензии
Хронология Джорджо Мородера
Forever Dancing
(1992)
Déjà Vu
(2015)
Расширенное издание
Синглы из Déjà Vu
  1. «74 Is the New 24 »
    Выпущен: 17 ноября 2014
  2. «Right Here, Right Now »
    Выпущен: 20 ноября 2015
  3. «Déjà Vu »
    Выпущен: 17 апреля 2015
  4. «Tom's Diner»
    Выпущен: 9 октября 2015
К:Альбомы 2015 года

Déjà Vu (в пер. в фр. уже виденное) — студийный альбом итальянского композитора и продюсера Джорджо Мородера, выпущенный в 2015 году после 23 лет творческого молчания. Альбом содержит коллаборации с такими артистами как Кайли Миноуг, Келис, Бритни Спирс, Сия, Charli XCX, Микки Экко, Foxes и Мэттью Кома[8].





Предыстория

В 2012 году Джорджо Мородер принял участие в альбоме Daft Punk Random Access Memories — дуэт работал над треком «Giorgio by Moroder», и Джорджо был приглашён в студию, чтобы рассказать о себе; полученные записи были совмещены со звуковой дорожкой[9] . По замыслу авторов, монолог Мородера представляет собой аналог истории музыки вне зависимости от вкусов и жанров[10].

В 2013 году Мородер совершил дебют в качестве диджея в клубе «Deep Space» в Нью-Йорке и впоследствии выступал в различных уголках мира, играя классику 70-ых и 80-ых в новой обработке[11] . В 2014 году он переработал известную песню 60-ых «Doo Bee Doo» (использованную в рекламе Volkswagen) [12] , «Midnight» группы Coldplay (получившую положительные оценки критиков)[13] и версию «I Can’t Give You Anything but Love, Baby» от Леди ГаГи и Тони Беннетта[8].

Об альбоме

Первым синглом с грядущего альбома стал инструментальный «74 Is the New 24», выпущенный 11 сентября 2014 года[14]. Следующий, «Right Here, Right Now» (с вокалом Кайли Миноуг), был выпущен по всему миру 20 января 2015 года[15] и покорил чарты США (Billboard Hot Dance Club Songs) и Аргентины[16]. Композиция исполнялась Кайли во время её тура Kiss Me Once по Австралии совместно с Джорджо. Третьим синглом стал «Déjà Vu» с вокалом Сии; несмотря на меньший успех в Европе, композиция стала № 1 в танцевальном чарте США[17]. Все три сингла сопровождались музыкальными видео.

Список композиций

НазваниеАвторПродюсер Длительность
1. «4 U with Love» МородерМородер 2:36
2. «Déjà Vu» (при участии Сии)Мородер, Сия ФерлерMoroder, Michael "Smidi" Smith 3:20
3. «Diamonds» (при участии Charli XCX)Шарлотта Эйтчисон, Joakim ÅhlundMoroder, Åhlund 3:31
4. «Don't Let Go» (при участии Микки Экко)Mikky Ekko, Fraser T SmithMoroder, Patrick Jordan-Patrikios 4:29
5. «Right Here, Right Now» (при участии Кайли Миноуг)Moroder, Jordan-Patrikios, Karen Poole, David EtheringtonMoroder, Roman Lüth, Jordan-Patrikios 3:30
6. «Tempted» (при участии Мэттью Кома)Moroder, Koma, Raney Shockne, Jordan-Patrikios, Scribz Riley, Jeeve Ducornet, Dan BookMoroder, Shockne, Jeeve 3:21
7. «74 Is the New 24» MoroderMoroder, Lüth 4:02
8. «Tom's Diner» (при участии Бритни Спирс)Сюзанна ВегаShockne, Jeeve, Jordan-Patrikios, Emily Wright 3:32
9. «Wildstar» (при участии Foxes)Moroder, Louisa Rose Allen, Joel Pott, Raney Shockne, Ducornet, Jordan-PatrikiosShockne, Jeeve 3:47
10. «Back and Forth» (при участии Келис)Мородер, Келис РоджерсMoroder 3:04
11. «I Do This for You» (при участии Marlene)Moroder, Marlene Strand, Elof Loelv, Oskar Sikow, Victor HolmbergMoroder Sikow 3:23
12. «La Disco» МородерMoroder 4:33

В записи участвовали

Чарты и сертификации

Страна Позиция
Австралия Австралия 23[18]
Австрия Австрия 72[19]
Великобритания Великобритания 30[20]
Германия Германия 31[21]
Франция Франция 127[22]
Швейцария Швейцария 22[23]
Япония Япония 53[24]

Напишите отзыв о статье "Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/d%C3%A9j%C3%A0-vu-mw0002844794 Allmusic review]
  2. [www.avclub.com/review/giorgio-moroders-star-laden-comeback-album-has-som-220163 "Review: Giorgio Moroder’s star-laden comeback album has something to prove · Music Review · The A.V. Club"]
  3. [www.billboard.com/articles/review/6605130/giorgio-moroder-deja-vu-album-review "Dance Music Godfather Giorgio Moroder Returns After Three Decades With All-Star 'Deja-Vu': Album Review"]
  4. [www.theguardian.com/music/2015/jun/14/giorgio-moroder-deja-vu-review-unholy-mishmash Giorgio Moroder: Déjà Vu review – an unholy mishmash | Music]
  5. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/giorgio-moroder-dj-vu--album-review-strained-and-dulled-by-overfamiliarity-10316797.html "Giorgio Moroder, Déjà Vu - album review: strained and dulled by over-familiarity - Reviews - Music]
  6. [www.metacritic.com/music/dejs-vu/giorgio-moroder "Déjà Vu reviews". Metacritic]
  7. [pitchfork.com/reviews/albums/20703-deja-vu/ "Giorgio Moroder: Déjà Vu | Album Reviews"]
  8. 1 2 [www.billboard.com/articles/news/6319826/giorgio-moroder-74-is-the-new-24-new-album Giorgio Moroder to Release First Studio Album in Over 30 Years. Billboard]
  9. [www.lesinrocks.com/2013/05/24/musique/daft-punk-linterview-fleuve-13-11397970/ Daft Punk : l’interview fleuve. Les Inrockuptibles]
  10. [obsession.nouvelobs.com/musique/20130418.OBS6224/random-access-memories-par-daft-punk.html Ghosn, Joseph, and Wicker, Olivier Daft Punk Revient Avec Random Access Memories]
  11. [www.theverge.com/2013/5/22/4356200/listen-to-giorgio-moroders-us-dj-debut-at-brooklyns-output-club «Listen to Giorgio Moroder’s US DJ debut at Brooklyn’s Output club». The Verge]
  12. [www.amazon.com/Doo-2014-feat-Caroline-Brooks/dp/B00I938A20/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1396428033&sr=8-1&keywords=giorgio+moroder+doo+bee+doo Doo Bee Doo 2014 (feat. Caroline Brooks): Giorgio Moroder: MP3 Downloads. Amazon.com]
  13. [soundcloud.com/giorgiomoroder/coldplay-midnight-giorgio-moroder-remix Coldplay — Midnight (Giorgio Moroder Remix) by GiorgioMoroder on SoundCloud — Hear the world’s sounds]
  14. [play.spotify.com/album/6J098dA0cQz0FFkBjbN034 «74 Is the New 24». Spotify]
  15. [www.youtube.com/watch?v=6gZ-11-kOSQ Giorgio Moroder — Right Here, Right Now ft. Kylie Minogue]
  16. [www.billboard.com/charts/dance-club-play-songs/2015-04-18 «Dance Songs: Top Dance Music Chart». Billboard]
  17. [www.billboard.com/artist/302866/Giorgio+Moroder/chart?f=1234 Giorgio Moroder — Chart history. Billboard]
  18. [ariacharts.com.au/chart/albums/78425 Deja Vu — ariacharts.com]
  19. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a Deja Vu — austriancharts.at]
  20. [www.officialcharts.com/artist/_/Giorgio%20Moroder/ Deja Vu OCC]
  21. [www.officialcharts.de/album.asp?artist=Giorgio+Moroder&title=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a&country=de «Officialcharts.de — Giorgio Moroder — Déjà Vu»]
  22. [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a "Lescharts.com — Giorgio Moroder — Déjà Vu]
  23. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a «Swisscharts.com — Giorgio Moroder — Déjà Vu»]
  24. [www.oricon.co.jp/rank/ja/w/2015-06-30/ «Oricon Top 50 Albums: 2015-06-30»]

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/848138 Déjà Vu(англ.) на сайте Discogs
  • [www.youtube.com/user/GiorgioMoroderVEVO/videos Джорджо Мородер] на Youtube
  • [music.yandex.ru/album/3032725 Альбом] на Яндекс.Музыке

Отрывок, характеризующий Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)

Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]