Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)
Déjà Vu | ||||
Студийный альбом Джорджо Мородера | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Жанры | ||||
Длительность |
42:08 | |||
Продюсеры |
Giorgio Moroder | |||
Страна | ||||
Лейблы | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Джорджо Мородера | ||||
| ||||
Расширенное издание | ||||
Синглы из Déjà Vu | ||||
Déjà Vu (в пер. в фр. уже виденное) — студийный альбом итальянского композитора и продюсера Джорджо Мородера, выпущенный в 2015 году после 23 лет творческого молчания. Альбом содержит коллаборации с такими артистами как Кайли Миноуг, Келис, Бритни Спирс, Сия, Charli XCX, Микки Экко, Foxes и Мэттью Кома[8].
Содержание
Предыстория
В 2012 году Джорджо Мородер принял участие в альбоме Daft Punk Random Access Memories — дуэт работал над треком «Giorgio by Moroder», и Джорджо был приглашён в студию, чтобы рассказать о себе; полученные записи были совмещены со звуковой дорожкой[9] . По замыслу авторов, монолог Мородера представляет собой аналог истории музыки вне зависимости от вкусов и жанров[10].
В 2013 году Мородер совершил дебют в качестве диджея в клубе «Deep Space» в Нью-Йорке и впоследствии выступал в различных уголках мира, играя классику 70-ых и 80-ых в новой обработке[11] . В 2014 году он переработал известную песню 60-ых «Doo Bee Doo» (использованную в рекламе Volkswagen) [12] , «Midnight» группы Coldplay (получившую положительные оценки критиков)[13] и версию «I Can’t Give You Anything but Love, Baby» от Леди ГаГи и Тони Беннетта[8].
Об альбоме
Первым синглом с грядущего альбома стал инструментальный «74 Is the New 24», выпущенный 11 сентября 2014 года[14]. Следующий, «Right Here, Right Now» (с вокалом Кайли Миноуг), был выпущен по всему миру 20 января 2015 года[15] и покорил чарты США (Billboard Hot Dance Club Songs) и Аргентины[16]. Композиция исполнялась Кайли во время её тура Kiss Me Once по Австралии совместно с Джорджо. Третьим синглом стал «Déjà Vu» с вокалом Сии; несмотря на меньший успех в Европе, композиция стала № 1 в танцевальном чарте США[17]. Все три сингла сопровождались музыкальными видео.
Список композиций
№ | Название | Автор | Продюсер | Длительность |
---|---|---|---|---|
1. | «4 U with Love» | Мородер | Мородер | 2:36 |
2. | «Déjà Vu» (при участии Сии) | Мородер, Сия Ферлер | Moroder, Michael "Smidi" Smith | 3:20 |
3. | «Diamonds» (при участии Charli XCX) | Шарлотта Эйтчисон, Joakim Åhlund | Moroder, Åhlund | 3:31 |
4. | «Don't Let Go» (при участии Микки Экко) | Mikky Ekko, Fraser T Smith | Moroder, Patrick Jordan-Patrikios | 4:29 |
5. | «Right Here, Right Now» (при участии Кайли Миноуг) | Moroder, Jordan-Patrikios, Karen Poole, David Etherington | Moroder, Roman Lüth, Jordan-Patrikios | 3:30 |
6. | «Tempted» (при участии Мэттью Кома) | Moroder, Koma, Raney Shockne, Jordan-Patrikios, Scribz Riley, Jeeve Ducornet, Dan Book | Moroder, Shockne, Jeeve | 3:21 |
7. | «74 Is the New 24» | Moroder | Moroder, Lüth | 4:02 |
8. | «Tom's Diner» (при участии Бритни Спирс) | Сюзанна Вега | Shockne, Jeeve, Jordan-Patrikios, Emily Wright | 3:32 |
9. | «Wildstar» (при участии Foxes) | Moroder, Louisa Rose Allen, Joel Pott, Raney Shockne, Ducornet, Jordan-Patrikios | Shockne, Jeeve | 3:47 |
10. | «Back and Forth» (при участии Келис) | Мородер, Келис Роджерс | Moroder | 3:04 |
11. | «I Do This for You» (при участии Marlene) | Moroder, Marlene Strand, Elof Loelv, Oskar Sikow, Victor Holmberg | Moroder Sikow | 3:23 |
12. | «La Disco» | Мородер | Moroder | 4:33 |
В записи участвовали
- …
Чарты и сертификации
Страна | Позиция |
---|---|
Австралия | 23[18] |
Австрия | 72[19] |
Великобритания | 30[20] |
Германия | 31[21] |
Франция | 127[22] |
Швейцария | 22[23] |
Япония | 53[24] |
Напишите отзыв о статье "Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)"
Примечания
- ↑ [www.allmusic.com/album/d%C3%A9j%C3%A0-vu-mw0002844794 Allmusic review]
- ↑ [www.avclub.com/review/giorgio-moroders-star-laden-comeback-album-has-som-220163 "Review: Giorgio Moroder’s star-laden comeback album has something to prove · Music Review · The A.V. Club"]
- ↑ [www.billboard.com/articles/review/6605130/giorgio-moroder-deja-vu-album-review "Dance Music Godfather Giorgio Moroder Returns After Three Decades With All-Star 'Deja-Vu': Album Review"]
- ↑ [www.theguardian.com/music/2015/jun/14/giorgio-moroder-deja-vu-review-unholy-mishmash Giorgio Moroder: Déjà Vu review – an unholy mishmash | Music]
- ↑ [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/giorgio-moroder-dj-vu--album-review-strained-and-dulled-by-overfamiliarity-10316797.html "Giorgio Moroder, Déjà Vu - album review: strained and dulled by over-familiarity - Reviews - Music]
- ↑ [www.metacritic.com/music/dejs-vu/giorgio-moroder "Déjà Vu reviews". Metacritic]
- ↑ [pitchfork.com/reviews/albums/20703-deja-vu/ "Giorgio Moroder: Déjà Vu | Album Reviews"]
- ↑ 1 2 [www.billboard.com/articles/news/6319826/giorgio-moroder-74-is-the-new-24-new-album Giorgio Moroder to Release First Studio Album in Over 30 Years. Billboard]
- ↑ [www.lesinrocks.com/2013/05/24/musique/daft-punk-linterview-fleuve-13-11397970/ Daft Punk : l’interview fleuve. Les Inrockuptibles]
- ↑ [obsession.nouvelobs.com/musique/20130418.OBS6224/random-access-memories-par-daft-punk.html Ghosn, Joseph, and Wicker, Olivier Daft Punk Revient Avec Random Access Memories]
- ↑ [www.theverge.com/2013/5/22/4356200/listen-to-giorgio-moroders-us-dj-debut-at-brooklyns-output-club «Listen to Giorgio Moroder’s US DJ debut at Brooklyn’s Output club». The Verge]
- ↑ [www.amazon.com/Doo-2014-feat-Caroline-Brooks/dp/B00I938A20/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1396428033&sr=8-1&keywords=giorgio+moroder+doo+bee+doo Doo Bee Doo 2014 (feat. Caroline Brooks): Giorgio Moroder: MP3 Downloads. Amazon.com]
- ↑ [soundcloud.com/giorgiomoroder/coldplay-midnight-giorgio-moroder-remix Coldplay — Midnight (Giorgio Moroder Remix) by GiorgioMoroder on SoundCloud — Hear the world’s sounds]
- ↑ [play.spotify.com/album/6J098dA0cQz0FFkBjbN034 «74 Is the New 24». Spotify]
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=6gZ-11-kOSQ Giorgio Moroder — Right Here, Right Now ft. Kylie Minogue]
- ↑ [www.billboard.com/charts/dance-club-play-songs/2015-04-18 «Dance Songs: Top Dance Music Chart». Billboard]
- ↑ [www.billboard.com/artist/302866/Giorgio+Moroder/chart?f=1234 Giorgio Moroder — Chart history. Billboard]
- ↑ [ariacharts.com.au/chart/albums/78425 Deja Vu — ariacharts.com]
- ↑ [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a Deja Vu — austriancharts.at]
- ↑ [www.officialcharts.com/artist/_/Giorgio%20Moroder/ Deja Vu OCC]
- ↑ [www.officialcharts.de/album.asp?artist=Giorgio+Moroder&title=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a&country=de «Officialcharts.de — Giorgio Moroder — Déjà Vu»]
- ↑ [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a "Lescharts.com — Giorgio Moroder — Déjà Vu]
- ↑ [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Giorgio+Moroder&titel=D%C3%A9j%C3%A0+Vu&cat=a «Swisscharts.com — Giorgio Moroder — Déjà Vu»]
- ↑ [www.oricon.co.jp/rank/ja/w/2015-06-30/ «Oricon Top 50 Albums: 2015-06-30»]
Ссылки
- [www.discogs.com/master/848138 Déjà Vu] (англ.) на сайте Discogs
- [www.youtube.com/user/GiorgioMoroderVEVO/videos Джорджо Мородер] на Youtube
- [music.yandex.ru/album/3032725 Альбом] на Яндекс.Музыке
Отрывок, характеризующий Déjà Vu (альбом Джорджо Мородера)
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]