D.C.: Da Capo

Поделись знанием:
(перенаправлено с «D.C. Da Capo»)
Перейти к: навигация, поиск
D.C.: Da Capo

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">〜ダ・カーポ〜
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>гарем, фэнтези, романтическая комедия, школа</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> Circus </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Circus </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> визуальный роман, эроге </td></tr><tr><th style="">Рейтинг</th><td class="" style=""> 18+; CERO: 12+ (версия для консолей) </td></tr><tr><th style="">Платформа</th><td class="" style=""> PC, PlayStation 2 </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> 28 июня 2002 года </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Нацуки Танихара </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kadokawa Shoten </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Comptiq </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сэйнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 10 февраля 2003 года 10 апреля 2004 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 2 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Нагиса Миядзаки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Zexcs </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Chiba TV, KBS Kyoto, Kids Station, Sun TV, TV Aichi, TV Kanagawa, TV Saitama </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 11 июля 2003 года 27 декабря 2003 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 26 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Da Capo: Second Graduation»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Cherish </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kadokawa Shoten </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Comptiq </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сэйнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 10 августа 2004 года 10 июля 2006 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 3 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Da Capo: Second Season»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Масанори Наёси </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Feel </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Chiba TV </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 2 июля 2005 года 24 декабря 2005 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 26 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">OVA «Da Capo: If»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Синдзи Усиро </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Zexcs </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 25 декабря 2008 года 25 марта 2009 года </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 24 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 2 </td></tr>

</table>

D.C.: Da Capo (яп. D.C. 〜ダ・カーポ〜 Да ка:по, сокращ. D.C., букв. «С начала») — японская эротическая игра-визуальный роман, разработанная компанией и выпущенная 28 июня 2002 года для персональных компьютеров сначала на CD, а 26 июля того же года — на DVD. В сентябре 2003 года в продажу вышла объединенная версия, содержащая CD- и DVD-игры.[1]

Da Capo появилась на свет как серия коротких сюжетов, поставлявшихся вместе с дополненным изданием игры Suika — Archimedes no Wasuremono, но с тех пор была значительно дополнена различными персонажами и претерпела множество других измений в разных версиях для PC и PlayStation 2. Действие происходит в современной Японии на вымышленном острове Хацунэдзима (яп. 初音島), где сакура постоянно находится в цвету. Суть игрового процесса Da Capo — завязывание романтических отношений с одним из шести женских персонажей. Сами разработчики определили жанр как «школьная романтическая адвенча» (яп. こそばゆい学園恋愛アドベンチャー кособаюи гакуэн рэнай адобэнтя:). В мае 2006 года был выпущен сиквел к игре Da Capo II, действие которого развивается спустя пятьдесят три года после событий оригинальной версии.

По мотивам игры было выпущено большое количество произведений: две серии манги, публиковавшиеся в 2003—2006 годах в журнале Comptiq Kadokawa Shoten, два аниме-сериала по 26 серий от разных анимационных студий (2003—2005), две радиопередачи, пять романов, четыре drama CD и один OVA-сериал.





Версии

Игра была портирована на PlayStation 2 — эта версия, под названием Da Capo: The Origin (яп. 〜ダ・カーポ〜 ジ オリジン〜), вышла 14 февраля 2008 года. Та же игра с увеличенным количеством персонажей и сюжетных линий, но вырезанными эротическими сценами, вышла на PlayStation 2 30 октября 2003 года под названием Da Capo: Plus Situation (яп. 〜ダ・カーポ プラスシチュエーション〜). «Лучшая» версия — D.C.P.S. — появилась в продаже 14 июля 2005 года. 28 мая 2004 года Circus также выпустила ограниченный тираж D.C.P.S. с эротическими сценами — Da Capo: Plus Communication (яп. 〜ダ・カーポ〜 プラスコミュニケーション) для персональных компьютеров,[2] а 4 июня 2004 года последовало обычное издание.[2] D.C.: Da Capo была в очередной раз переиздана 16 декабря 2005 года как «gratitude pack» («пакет благодарности»),[3] и 29 июня 2007 года для Windows Vista.[4]

Существует также версия игры для женской аудитории — Da Capo: Girls Symphony (〜ダ・カーポ〜 ガールズ シンフォニー)..

Персонажи

  • Дзюнъити Асакура (яп. 朝倉 純一 Asakura Junichi) — главный герой Da Capo, учащийся старших классов в Академии Кадзами, управление которым принимает игрок. Дзюнъити достаточно ленив, обычно получает плохие отметки в школе, ворчлив и часто жалуется на окружающих, но не оставляет в беде друзей. Он обладает магическими способностями: может из собственных калорий создавать вагаси (японские сладости). Как и остальные персонажи, находящиеся под влиянием неувядающего дерева сакуры, Дзюнъити владеет магическим талантом видеть сны других людей. Также появляется в Da Capo II. В оригинальной версии игры игрок может выбрать герою имя. Не озвучен ни в каких вариантах Da Capo, кроме DVD-версии с вырезанными эротическими сценами.
Роль озвучивает Дзюн Фукуяма (drama CD), Мамико Ното (Дзюнъити в детстве, drama CD), Юки Тай (аниме), Рэко Такаги (Дзюнъити в детстве, аниме)
  • Нэму Асакура (яп. 朝倉 音夢 Asakura Nemu) — ученица Академии Кадзами, впоследствии поступает в школу для медсестер. Сводная сестра Дзюнъити, втайне в него влюбленная и испытывающая сильное чувство ревности, когда другие девушки проявляют по отношению к герою симпатию.[5] В качестве украшения носит колокольчик, в детстве подаренный ей Дзюнъити. В плохом настроении превращается в антисоциальную и чрезвычайно вежливую «тайную Нэму» (яп. 裏音夢 ура Нэму), по выражению Дзюнъити. Очень плохо готовит, за что получила другое прозвище — «шеф-повар-убийца» (яп. 殺人シェフ сацудзин сэфу). Концовка игры с этим персонажем считается канонической и именно этот сюжет продолжается в Second Season и Da Capo II. Отомэ и Юми из D.C. II — внучки Нэму и Дзюнъити.
Роль озвучивает Канон Тории (PC), Сакура Ногава (аниме), Ото Агуми (Circusland I/D.C.P.K)
  • Сакура Ёсино (яп. 芳乃 さくら Yoshino Sakura) — дальняя родственница и первая любовь Дзюнъити. Также появляется в Da Capo II. Живая и энергичная девушка маленького роста, в детстве уехавшая с родителями в США. Возвращается в начале игры Da Capo и переводится в Академию Кадзами. Иногда ходит вместе с котом по кличке Утамару (яп. うたまる). Будучи на два года старше главного героя, обращается к нему онии-тян (яп. お兄ちゃん, «старший брат»), объясняя это надеждой на то, что Дзюнъити будет вести себя соответствующе и станет защищать Сакуру. Несмотря на шумные признания в любви к японской культуре, в действительности мало знает о настоящих японцах и мыслит стереотипами, как иностранец. IQ Сакуры равен 180, но по-японски она пишет с ошибками. Унаследовала бабушкины магические способности.
Роль озвучивает Минами Хокуто (PC), Юкари Тамура (аниме/P.S.)
  • Котори Сиракава (яп. 白河 ことり Shirakawa Kotori) — самая популярная ученица Академии Кадзами,[5] школьный «идол». Попав под влияния магической сакуры, Котори обрела способность читать мысли, но тщательно скрывает этот талант. Младшая сестра Коёми Сиракавы (яп. 白河 暦 Shirakawa Koyomi, озвучивает Комуги Нисида в PC-версии, Наоко Мацуи в аниме), классного руководителя Дзюнъити. Занимается пением, организовала любительскую группу вместе с подругами Канако Саэки (яп. 佐伯 加奈子 Saeki Kanako) и Томоко Морикава (яп. 森川 智子 Morikawa Tomoko). Становится подругой главного героя, потому что Дзюнъити — единственный мальчик в школе, не идеализировавший Котори. В первом сезоне аниме является его одноклассницей. В игре упоминается, что Котори была удочерена семьей Сиракава и является родственницей Саяки из игры Suika. В конце D.C.I.F. (Da Capo Innocent Finale) выходит замуж за Дзюнъити.
Роль озвучивает Юра Хината (PC), Юи Хориэ (аниме/P.S.)
  • Мако Мидзукоси (яп. 水越 眞子 Mizukoshi Mako) — одноклассница Дзюнъити и подруга Нэму. Дочь директора местной больницы. Легко раздражается и часто ругает главного героя, а также ссорится с его лучшим другом Сугинами (яп. 杉並, озвучивает Син Адзума в PC-версии, Дайсукэ Кисио в аниме), эксцентричным отличником. Перемены проводит на крыше, обедая горячими блюдами со своей сестрой Моэ. Хорошая и старательная ученица, играет на флейте.[5] Мако популярна среди девочек.
Роль озвучивает Минами Нагасаки (PC), Юки Мацуока (аниме/P.S.)
  • Моэ Мидзукоси (яп. 水越 萌 Mizukoshi Moe) — старшая сестра Мако, добрая, но рассеянная девочка. Играет на ксилофоне, но совершает много ошибок, несмотря на постоянные тренировки. Вместе с сестрой обедает на школьной крыше горячими блюдами, знает огромное количество различных рецептов и историю японской кухни. Разговаривает медленно и очень вежливо. Умеет спать на ходу и может заснуть в любое время, в том числе, во время экзамена, так как принимает под видом витаминов снотворное[5] в надежде увидеть во сне умершего друга — мальчика, который погиб под колесами автомобиля задолго до начала игры, перебегая через дорогу вместе с Моэ.
Роль озвучивает Химавари Нацуно (PC), Юи Ицуки (аниме/P.S.)
  • Михару Амакасэ (яп. 天枷 美春 Amakase Miharu)
Роль озвучивает Хиёри Харуно (PC/W.S.), Румико Саса (после D.C.P.C.), Акэми Канда (аниме/P.S.)
  • Мисаки (Ёрико) Сагисава (яп. 鷺澤 美咲 (頼子) Сагисава Мисаки (Ёрико))
Роль озвучивает Дзюнко Кусаянаги (PC), Мию Мацуки (аниме/P.S.)

Напишите отзыв о статье "D.C.: Da Capo"

Примечания

  1. [circus.nandemo.gr.jp/sakuhin/dc_kansha/dc_kansha.html Da Capo "gratitude pack" official website] (яп.). Circus. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/69BjhaoMC Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].
  2. 1 2 [circus.nandemo.gr.jp/sakuhin/dcpc/frame/pro_info.htm Da Capo: Plus Communication official website] (яп.). Circus. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/69Bji7plE Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].
  3. [circus.nandemo.gr.jp/sakuhin/dcpc_puck/index.html Da Capo Plus Communication "gratitude pack" official website] (яп.). Circus. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/69BjibmrB Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].
  4. [circus.nandemo.gr.jp/sakuhin/vista/dcpc.html Da Capo Plus Communication Vista version official website] (яп.). Circus. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/69Bjj5uLj Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].
  5. 1 2 3 4 [www.gamefaqs.com/pc/582196-dc-da-capo/faqs/55437 D.C.: Da Capo (PC) FAQ/Walkthrough] (англ.). GameFAQs (28 января 2009 года). Проверено 25 февраля 2011. [www.webcitation.org/69BjjZU2s Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].

Ссылки

  • [circus.nandemo.gr.jp/product/dc/index.html Официальный сайт игры]  (яп.)
  • [www.hatsunejima.com/dc/index.html Официальный сайт аниме]  (яп.)
В базах данных
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=4677 Манга «D.C.: Da Capo»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2670 Аниме «D.C.: Da Capo»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=837 Аниме «D.C.: Da Capo»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий D.C.: Da Capo

«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.