dBase

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

dBase — семейство широко распространённых систем управления базами данных, а также язык программирования, используемый в них. Самая первая СУБД этого семейства называлась dBase II (см. #dBase II) и была выпущена в 1980 году компанией Ashton-Tate под CP/M, позже появились версии для Apple II, Apple Macintosh, UNIX, VMS и IBM PC под DOS. Версия для PC вместе с пришедшими ей на смену dBase III и dBase IV были несколько лет одной из самых распродаваемых программ. Долгое время dBase не портировали под Microsoft Windows, в результате чего в этой нише у программы оказались сильные конкуренты — Paradox, Clipper, FoxPro и Microsoft Access.

В 1991 году компания Borland купила Ashton-Tate. В 1999 все права на dBase перешли к новообразованной dBase Inc, которая в 2004 году сменила своё название на «dataBased Intelligence Inc».

Поскольку формат данных dBase не был закрытым, с середины 80-х множество компаний стали производить свои диалекты языка и версии системы. В результате появилось множество похожих на dBase программ — FoxPro (современная Visual FoxPro), Arago, Force, dbFast, Clipper, Xbase++, FlagShip, Recital, CodeBase, MultiBase, Harbour/xHarbour. Собирательно их всех именуют xBase.





История создания

Инженер NASA Уэйн Рэтлифф (Wayne Ratliff), в то время работавший по контракту в JPL, написал систему управления базами данных сообразно собственному видению этой новой тогда технологии. Автор дал программе амбициозное название «Вулкан», и пытался — правда, без особого успеха — продавать её. Однажды «Вулкан» попался на глаза Джорджу Тейту (George Tate) — ловкому дельцу, занимавшемуся программным бизнесом.

Судьба Джорджа, в основном, напоминает рекламную открытку американского образа жизни — это типичная история «сэлф-мэйд-мэна», написанная с поправкой на антураж ещё не родившегося тогда стиля «киберпанк». Исключенный из школы молодой человек без специальности и особых планов на будущее стал легкой добычей армейских вербовщиков. Джордж Тейт служил в ВВС США, а затем работал мастером по ремонту радиоаппаратуры. Игра случая — в 1974 г. в числе других энтузиастов он приобрел набор для сборки компьютера «Альтаир». Закончив сборку, Джордж Тейт вдруг обнаружил, что все его знания о машине сводятся к тому, как она включается. Но заряд увлеченности оказался настолько силен, что начинающий «чайник» со временем не только осилил начала компьютерной «премудрости», но и стал отличным специалистом в этой области. Тем более, что на тех порах, чтобы владеть компьютером, необходимо было хорошо разбираться в радиоэлектронике, а растущая армия простых пользователей была, мягко говоря, далека «от всей этой премудрости», поэтому у человека, занимающегося ремонтом радиоаппаратуры, были все шансы далеко продвинуться в этой области. Джорж Тэйт стал подрабатывать ремонтом компьютеров, потом устроился в фирму, производящую компьютерные терминалы управляющим по сбыту. В 1980 г. он вместе со своим приятелем Хэлом Лашли занялся продажей программного обеспечения. Прослышав о существовании малоизвестной тогда системы «Вулкан», Тейт и Лашли заключили с Рэтлиффом контракт, который предусматривал их исключительное право на распространение этой программы. Поскольку к тому времени на название «Вулкан» уже заявила свои права другая компания, партнеры решили наименовать данное изделие как-то иначе.

dBase II

Название «dBase II» предложил рекламный агент. По его мнению, оно звучало весьма респектабельно с технической точки зрения и, кроме того, содержало тонкий намек на то, что это некая новая и, видимо, улучшенная версия своего предшественника — системы dBase.

Конечно, никакого предшественника, который следовало бы улучшить, не было и в помине, однако система dBase II действительно имела ощутимые преимущества по сравнению с другими программами, ориентированными на решение данного класса задач.

В январе 1981 г. по всей стране началась шумная реклама этой системы, очень скоро ставшей новым «бестселлером». И почти столь же стремительно Рэтлифф, Лашли и Тейт пополнили все возрастающие ряды миллионеров, сделавших состояния на программном обеспечении.

dBase III

dBase III и её расширенная версия dBase III+ появились в 1986 году. Снабженные оригинальной средой разработки и некоторыми средствами манипуляции данными, они стали наиболее популярными СУБД для IBM PC. Успех dBase III+ предопределил появление на рынке многочисленных клонов и языков программирования, объединённых прижившимся среди профессионалов понятием «xBase». Значительного успеха добилась компания Fox Software, Inc., выпустившая собственную версию СУБД под названием FoxBase. В её состав входил псевдокомпилятор, значительно ускорявший работу финального приложения, и достаточно комфортная (для того времени) среда разработки. Преимущества FoxBase быстро выдвинули её в первые ряды коммерческих СУБД, однако с появлением в 1987 году компилятора Clipper Summer’87 именно он стал основным средством разработчиков-профессионалов.

dBase IV

dBASE Mac

Язык программирования dBase


Напишите отзыв о статье "DBase"

Литература

  • Гринберг, Филип. Самоучитель программирования на входном языке СУБД dBASE III [Текст] : пер. с англ. / Ф. Гринберг, Р. Гринберг. — М.: Мир, 1989. — 454 с. ISBN 5-03-000636-2
  • Каррабис, Джозеф-Давид. Программирование в dBASE III PLUS / пер. с англ. / Дж. -Д. Каррабис. — М.: Финансы и статистика, 1991. — 240 с. ISBN 5-279-00445-6
  • Крамм Р. Системы управления базами данных dBase II ,dBase III для персональных компьютеров. / Пер. с англ. В. А. Белова, Предисл. В. П. Иванникова — М.: Финансы и статистика, 1988. 383 с. ISBN 5-279-00064-7
  • Лима, Тони. Введение в dBASE IV / пер. с англ. Б. А. Романов. — М.: Радио и связь, 1993. — 299 с. ISBN 5-256-00828-5
  • Романов Б. А. dBASE IV. Назначение, функции, применение / Б. А. Романов, А. С. Кушниренко. — М.: Радио и связь, 1991. — 384 с. ISBN 5-256-00822-6

Ссылки

  • [chernykh.net/content/view/184/194/ История появления dBase II]

Отрывок, характеризующий DBase

– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.