DCF

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Design rule for Camera File system (DCF) — спецификация JEITA (CP-3461) по правилам проектирования файловой системы, которая определяет файловую систему для цифровых камер, в том числе структуру каталогов, метод присвоения имен файлов, набор символов, формат файла и формат метаданных. В настоящее время это де-факто отраслевой стандарт для цифровых фотокамер. Формат файла DCF соответствует спецификации Exif, но спецификация DCF также позволяет использовать любые другие форматы.

Последней версией стандарта является 2.0 (2010-е издание).





Файловая система

Для того, чтобы гарантировать совместимость, DCF определяет файловую систему для изображения и звуковых файлов, которые будут использоваться на отформатированных DCF носителях съёмной или несъёмной памяти, FAT12, FAT16, FAT32 или exFAT .[1] Носители с ёмкостью более 2 Гб необходимо предварительно отформатировать с помощью файловой системы FAT32 или exFAT.

Стандарт DCF определяет атрибут «только для чтения», когда файл и каталог файловых систем FAT могут быть использованы для защиты файлов и папок от случайного удаления. Другие существующие атрибуты не имеют никакого специального определённого применения в DCF.

Директории и файловая структура

Пример DCF 2.0 каталоговой и файловой структуры:

  • Root
    • DCIM (directory)
      • 100ABCDE (a DCF directory)
        • ABCD0001.JPG (a DCF basic file or DCF optional file)
        • ABCD0002.JPG
        • ABCD0003.TIF (a DCF extended image file)
        • ABCD0003.THM (a DCF thumbnail file for extended image file; it is not allowed for «.JPG» files)
        • ABCD0004.WAV (a DCF object need not include an image file)
        • ABCD0005.JPG
        • ABCD0005.WAV (a DCF object formed by naming non-image file with the same file number as an image file)
        • ABCD9999.JPG
        • README.TXT (other file names and extensions may be assigned freely)
        • ETC (directories other than DCF directories are also allowed; they shall not have the same name as DCF file)
      • 999ABCDE (a DCF directory)
        • ABCD0001.JPG (a DCF basic file or DCF optional file)
        • … etc.

DCF объекты

Объект DCF является отдельным файлом (например, ABCD0001.JPG) или группой файлов с одинаковым регистрационным номером файла. Объекты DCF используются для файлов, связанных друг с другом, например, файла изображения и связанного с ним аудиофайла. Связанные файлы обрабатываются вместе для удобства пользователей. Файлы в каталогах, которые не расположены в директории DCF, не являются компонентами DCF объектов.

Спецификация DCF определяет файлы, включённые в объектах DCF:

  • основной файл DCF — файл изображения с расширением ".JPG", соответствующего спецификации Exif; использует SRGB цветовое пространство.
  • дополнительный файл DCF — файл изображения с расширением ".JPG", соответствующего спецификации Exif, используется, когда изображение проходит обширную обработку, особенно в профессиональных целях; использует дополнительное цветовое пространство DCF.
  • расширенный файл изображения DCF — файл с иным расширением имени файла и структуры данных, чем «JPG» или «THM».
  • файл миниатюры DCF — файл с миниатюрами изображений с расширением «.THM», используется для расширенного файла изображения; использует SRGB цветовое пространство и сжатие JPEG.

Файлы, не указанные в спецификации DCF (с другими расширениями и структурами данных, например, "TXT", "WAV", "TIF" и т. д.), также могут быть включены в объекте DCF.

DCF media

DCF media определяется как съёмная память, записанная в соответствии со спецификацией DCF или, съёмная и несъёмная память, к которой файловая система может получить доступ с внешнего устройства через IF (по проводной или беспроводной связи).

См. также

Напишите отзыв о статье "DCF"

Примечания

  1. [www.cipa.jp/english/hyoujunka/kikaku/pdf/DC-009-2010_E.pdf Standard of the Camera & Imaging Products Association, CIPA DC- 009-Translation- 2010, Design rule for Camera File system: DCF Version 2.0 (Edition 2010)], <www.cipa.jp/english/hyoujunka/kikaku/pdf/DC-009-2010_E.pdf>. Проверено 13 апреля 2011. 

Ссылки

  • [www.cipa.jp/english/hyoujunka/kikaku/pdf/DC-009-2010_E.pdf DCF Version 2.0 (Edition 2010)]
  • [www.jeita.or.jp/english/standard/html/1_4.html Official JEITA DCF Standard Page]
  • [www.exif.org/dcf.PDF Version 1.0 Specification at exif.org] (PDF)
  • [web.archive.org/web/20111025004429/park2.wakwak.com/~tsuruzoh/Computer/Digicams/exif-e.html Exif Page with a little DCF information] (archived)
  • [diddly.com/random/about.html Diddly.com: List of filename prefixes for various cameras]




Отрывок, характеризующий DCF

Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.