DDL intercettazioni

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

DDL intercettazioni (итал. «Закон о прослушивании») — законопроект, рассмотренный с 2008 по 2010 годы парламентом Италии.

Законопроект был предложен правительством Берлускони и внесён на рассмотрение парламента министром юстиции Италии Анджелино Альфано 30 июня 2008 года; 11 июня 2009 года он был принят в первом чтении Палатой депутатов, а 10 июня 2010 года — с поправками Сенатом.[1] В Сенате принятие законопроекта было увязано с вотумом доверия правительству[~ 1]; за проголосовало 164 сенатора (из 315), против — 5, большинство представителей оппозиции не приняло участие в голосовании.[2]

Законопроект разрешает прослушивание только в случаях, когда за преступление предусмотрено наказание не менее 5 лет тюремного заключения; максимальный срок прослушивания ограничен 75 днями, за исключением дел, связанных с мафией и терроризмом; запрещается установка подслушивающих устройств в домах и автомобилях подозреваемых.[2]

Правительство Берлускони аргументирует необходимость принятия закона тем, что судьи и прокуратура неоправданно часто используют прослушивание, а средства массовой информации злоупотребляют публикацией результатов прослушивания; в результате получается то, что Берлускони назвал «порно-политикой» — репутация человека оказывается испорченной задолго до судебного решения по его делу. Оппозиция, представители правоохранительных органов и СМИ считают, что предложенные ограничения затормозят расследования и не позволят СМИ информировать общество по важным для него вопросам.[3]



Протесты против законопроекта

9 июля 2010 года средства массовой информации Италии провели забастовку против принятия законопроекта. Основной её причиной стало положение, согласно которому в случае опубликования материалов прослушивания ответственность несут не только разгласившие информацию, но и опубликовавшие её журналисты и издатели — для издателей предусмотрен штраф до 465 тысяч евро, а для журналистов возможно тюремное заключение[3]. Главные редакторы многих ряда крупнейших изданий Италии расценили законопроект как ограничивающий свободу печати, а журналисты окрестили его «законом-кляпом».[4]

4 октября 2011 года итальянский раздел Википедии был закрыт на двое суток — со всех страниц шло перенаправление на страницу с заявлением (итал.)[~ 2]. Причиной протеста стало положение законопроекта, согласно которому любой посчитавший, что какая-либо информация на интернет-ресурсе наносит вред его репутации, может потребовать её изменения без каких-либо комментариев; такое требование (без всякого решения суда) должно быть выполнено в течение 48 часов после обращения, а в случае несоблюдения может быть наложен штраф до 12 тысяч евро. В заявлении было сказано, что принятие такой нормы «является неприемлемым ограничением свободы и независимости Википедии».[5][6]

Напишите отзыв о статье "DDL intercettazioni"

Примечания

  1. Вынесение законопроекта, вызвавшего споры, в увязке с вотумом доверия правительству, в Италии является обычной практикой; для кабинета Берлускони это был уже 34-й раз за два года.
  2. Заявление было доступно также на английском, греческом, испанском, каталанском, немецком, румынском, французском языках, иврите и эсперанто.

Ссылки

  1. [nuovo.camera.it/126?action=submit&leg=16&pdl=1415-B&stralcio=&navette=&cerca=cerca Схема] процедуры рассмотрения законопроекта в парламенте (итал.)
  2. 1 2 Сергей Старцев. [ria.ru/world/20100610/244784767.html Сенат Италии поддержал кабмин Берлускони по закону о прослушивании], РИА Новости (10 июня 2010). Проверено 7 октября 2011.
  3. 1 2 [www.bbc.co.uk/news/10279312 Italian bill to limit wiretaps draws fire] (англ.), BBC News (11 июня 2011). Проверено 7 октября 2011.
  4. Сергей Старцев. [ria.ru/world/20100709/253177196.html Итальянские СМИ проводят забастовку против «закона-кляпа» Берлускони], РИА Новости (9 июля 2010). Проверено 7 октября 2011.
  5. Сергей Старцев. [www.ria.ru/world/20111005/450020096.html Итальянская Wikipedia бастует против попыток ограничить свободу СМИ], РИА Новости (5 октября 2011). Проверено 7 октября 2011.
  6. Hooper, John. [www.guardian.co.uk/world/2011/sep/27/italy-bloggers-protest-right-reply-bill Italy's bloggers to protest over 'fascist' right to reply bill] (англ.), The Guardian (27 сентября 2011). Проверено 7 октября 2011.

Отрывок, характеризующий DDL intercettazioni

– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?